diff options
Diffstat (limited to 'locale/it/LC_MESSAGES/cli.po')
-rw-r--r-- | locale/it/LC_MESSAGES/cli.po | 291 |
1 files changed, 291 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/cli.po b/locale/it/LC_MESSAGES/cli.po new file mode 100644 index 000000000..fb35e5f01 --- /dev/null +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/cli.po @@ -0,0 +1,291 @@ +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" +"Language-Team: Italian\n" +"Language: it_IT\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.net\n" + +#: pyload/cli/AddPackage.py:48 +msgid "Add Package:" +msgstr "Aggiungi Pacchetto:" + +#: pyload/cli/AddPackage.py:53 +msgid "Enter a name for the new package" +msgstr "Inserisci un nome per il nuovo pacchetto" + +#: pyload/cli/AddPackage.py:57 +#, python-format +msgid "Package: %s" +msgstr "Pacchetto: %s" + +#: pyload/cli/AddPackage.py:58 +msgid "Parse the links you want to add." +msgstr "Analizza i link che desideri aggiungere." + +#: pyload/cli/AddPackage.py:59 +#, python-format +msgid "Type %s when done." +msgstr "Digita %s quanto hai fatto." + +#: pyload/cli/AddPackage.py:60 +msgid "Links added: " +msgstr "Link aggiunti: " + +#: pyload/cli/AddPackage.py:64 pyload/cli/ManageFiles.py:149 +msgid " back to main menu" +msgstr " torna al menu principale" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:97 +msgid "Manage Packages:" +msgstr "Gestisci Pacchetti:" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:99 +msgid "Manage Links:" +msgstr "Gestisci Link:" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:104 +msgid "What do you want to move?" +msgstr "Che cosa vuoi spostare?" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:106 +msgid "What do you want to delete?" +msgstr "Che cosa vuoi cancellare?" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:108 +msgid "What do you want to restart?" +msgstr "Che cosa vuoi riavviare?" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:113 +msgid "Choose what you want to do, or enter package number." +msgstr "Scegli cosa vuoi fare oppure digita il numero del pacchetto." + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:115 +msgid "delete" +msgstr "cancella" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:115 +msgid "move" +msgstr "sposta" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:115 +msgid "restart" +msgstr "riavvia" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:148 +msgid " - previous" +msgstr " - precendente" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:148 +msgid " - next" +msgstr " - sucessivo" + +#: pyload/cli/Cli.py:75 pyload/cli/Cli.py:133 +msgid " Command Line Interface" +msgstr " Interfaccia a riga di comando" + +#: pyload/cli/Cli.py:165 +#, python-format +msgid "%s Downloads:" +msgstr "%s File Scaricati:" + +#: pyload/cli/Cli.py:177 +msgid " Speed: " +msgstr " Velocità: " + +#: pyload/cli/Cli.py:177 +msgid " Size: " +msgstr " Dimensione: " + +#: pyload/cli/Cli.py:178 +msgid " Finished in: " +msgstr " Terminato in: " + +#: pyload/cli/Cli.py:179 +msgid " ID: " +msgstr " ID: " + +#: pyload/cli/Cli.py:184 +msgid "waiting: " +msgstr "attesa: " + +#: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193 +msgid "Status:" +msgstr "Stato:" + +#: pyload/cli/Cli.py:191 +msgid "paused" +msgstr "in pausa" + +#: pyload/cli/Cli.py:193 +msgid "running" +msgstr "in esecuzione" + +#: pyload/cli/Cli.py:196 +msgid "total Speed" +msgstr "Velocità totale" + +#: pyload/cli/Cli.py:196 +msgid "Files in queue" +msgstr "File in coda" + +#: pyload/cli/Cli.py:197 +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#: pyload/cli/Cli.py:203 +msgid "Menu:" +msgstr "Menu:" + +#: pyload/cli/Cli.py:205 +msgid " Add Links" +msgstr " Aggiungi Link" + +#: pyload/cli/Cli.py:206 +msgid " Manage Queue" +msgstr "Gestisci Coda" + +#: pyload/cli/Cli.py:207 +msgid " Manage Collector" +msgstr "Gestisci Collezione" + +#: pyload/cli/Cli.py:208 +msgid " (Un)Pause Server" +msgstr " Riattiva Server" + +#: pyload/cli/Cli.py:209 +msgid " Kill Server" +msgstr " Termina Server" + +#: pyload/cli/Cli.py:210 +msgid " Quit" +msgstr " Esci" + +#: pyload/cli/Cli.py:289 pyload/cli/Cli.py:296 +msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..." +msgstr "Si prega di utilizzare questa sintassi: add <Nome pacchetto> <link> <link2> ..." + +#: pyload/cli/Cli.py:315 +#, python-format +msgid "Checking %d links:" +msgstr "Controllo %d link:" + +#: pyload/cli/Cli.py:324 +msgid "File does not exists." +msgstr "Il file non esiste." + +#: pyload/cli/Cli.py:385 +msgid "pyLoad was terminated" +msgstr "pyLoad è stato chiuso" + +#: pyload/cli/Cli.py:443 +msgid "Prints server status" +msgstr "Mostra lo stato del server" + +#: pyload/cli/Cli.py:444 +msgid "Prints downloads in queue" +msgstr "Mostra i download in coda" + +#: pyload/cli/Cli.py:445 +msgid "Prints downloads in collector" +msgstr "Mostra i download nella collezione" + +#: pyload/cli/Cli.py:446 +msgid "Adds package to queue" +msgstr "Aggiunge pacchetti alla coda" + +#: pyload/cli/Cli.py:447 +msgid "Adds package to collector" +msgstr "Aggiunge pacchetto alla collezione" + +#: pyload/cli/Cli.py:448 +msgid "Delete Files from Queue/Collector" +msgstr "Elimina file dalla Coda/Collezione" + +#: pyload/cli/Cli.py:449 +msgid "Delete Packages from Queue/Collector" +msgstr "Elimina pacchetti dalla Coda/Collezione" + +#: pyload/cli/Cli.py:450 +msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa" +msgstr "Sposta Pacchetti dalla Coda alla Collezione o vice versa" + +#: pyload/cli/Cli.py:451 +msgid "Restart files" +msgstr "Riavvia file" + +#: pyload/cli/Cli.py:452 +msgid "Restart packages" +msgstr "Riavvia pacchetti" + +#: pyload/cli/Cli.py:453 +msgid "Check online status, works with local container" +msgstr "Controlla stato online, funziona con contenitori locali" + +#: pyload/cli/Cli.py:454 +msgid "Checks online status of a container file" +msgstr "Controlla stato online di un file contenitore" + +#: pyload/cli/Cli.py:455 +msgid "Pause the server" +msgstr "Mette in pausa il server" + +#: pyload/cli/Cli.py:456 +msgid "continue downloads" +msgstr "continua i download" + +#: pyload/cli/Cli.py:457 +msgid "Toggle pause/unpause" +msgstr "Pulsante pausa/riprendi" + +#: pyload/cli/Cli.py:458 +msgid "kill server" +msgstr " termina server" + +#: pyload/cli/Cli.py:460 +msgid "List of commands:" +msgstr "Lista dei comandi:" + +#: pyload/cli/Cli.py:473 +msgid "Couldn't write user config file" +msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione utente" + +#: pyload/cli/Cli.py:548 pyload/cli/Cli.py:580 +msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core." +msgstr "Hai bisogno di py-openssl per connetterti a questo pyLoad core." + +#: pyload/cli/Cli.py:555 +msgid "Address: " +msgstr "Indirizzo:" + +#: pyload/cli/Cli.py:556 +msgid "Port: " +msgstr "Porta: " + +#: pyload/cli/Cli.py:557 +msgid "Username: " +msgstr "Nome utente: " + +#: pyload/cli/Cli.py:561 +msgid "Password: " +msgstr "Password:" + +#: pyload/cli/Cli.py:566 pyload/cli/Cli.py:575 +msgid "Login data is wrong." +msgstr "I dati di login sono errati." + +#: pyload/cli/Cli.py:568 pyload/cli/Cli.py:577 +#, python-format +msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s." +msgstr "Impossibile stabilire una connessione a %(addr)s:%(port)s." + +#: pyload/cli/Cli.py:582 +msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands." +msgstr "Modalità interattiva ignorata da quando hai passato alcuni comandi." + |