summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/hu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/hu')
-rw-r--r--locale/hu/LC_MESSAGES/django.po420
-rw-r--r--locale/hu/LC_MESSAGES/pyLoad.po420
-rw-r--r--locale/hu/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po138
-rw-r--r--locale/hu/LC_MESSAGES/setup.po222
4 files changed, 600 insertions, 600 deletions
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
index f2c1135d8..3d97e2270 100644
--- a/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
@@ -12,673 +12,673 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.net\n"
-#: module/webui/translations.js:1
+#: pyload/webui/translations.js:1
msgid "New Captcha Request"
msgstr "Új Captcha kérés"
-#: module/webui/translations.js:2 module/webui/themes/default/tml/captcha.html:7
+#: pyload/webui/translations.js:2 pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:7
msgid "Please read the text on the captcha."
msgstr "Olvasd el a captcha-n levő szöveget."
-#: module/webui/translations.js:3
+#: pyload/webui/translations.js:3
msgid "pyLoad restarted"
msgstr "pyLoad újraindítva"
-#: module/webui/translations.js:4
-#: module/webui/themes/default/tml/settings_item.html:16
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:123
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:124
+#: pyload/webui/translations.js:4
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings_item.html:16
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124
msgid "off"
msgstr "ki"
-#: module/webui/translations.js:5
+#: pyload/webui/translations.js:5
msgid "Success"
msgstr "Sikeres"
-#: module/webui/translations.js:6
-#: module/webui/themes/default/tml/settings_item.html:14
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:123
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:124
+#: pyload/webui/translations.js:6
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings_item.html:14
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124
msgid "on"
msgstr "be"
-#: module/webui/translations.js:7
+#: pyload/webui/translations.js:7
msgid "You are really sure you want to quit pyLoad?"
msgstr "Biztos bezárod a pyLoad-ot?"
-#: module/webui/translations.js:8
+#: pyload/webui/translations.js:8
msgid "Restart Link"
msgstr "Link újraindítás"
-#: module/webui/translations.js:9
+#: pyload/webui/translations.js:9
msgid "Delete Link"
msgstr "Link törlése"
-#: module/webui/translations.js:10
+#: pyload/webui/translations.js:10
msgid "Please Enter a packagename."
msgstr "Add meg a csomag nevét."
-#: module/webui/translations.js:11
+#: pyload/webui/translations.js:11
msgid "Please click on the right captcha position."
msgstr "Kattints a megfelelő captcha helyre."
-#: module/webui/translations.js:12
+#: pyload/webui/translations.js:12
msgid "Error occured."
msgstr "Hiba történt."
-#: module/webui/translations.js:13
-#: module/webui/themes/default/tml/filemanager.html:65
-#: module/webui/themes/default/tml/folder.html:14
+#: pyload/webui/translations.js:13
+#: pyload/webui/themes/default/tml/filemanager.html:65
+#: pyload/webui/themes/default/tml/folder.html:14
msgid "Folder is empty"
msgstr "Üres könyvtár"
-#: module/webui/translations.js:14
+#: pyload/webui/translations.js:14
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
-#: module/webui/translations.js:15
+#: pyload/webui/translations.js:15
msgid "No Captchas to read."
msgstr "Nincs Captcha."
-#: module/webui/translations.js:16
+#: pyload/webui/translations.js:16
msgid "Passwords did not match."
msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
-#: module/webui/translations.js:17
+#: pyload/webui/translations.js:17
msgid "Settings saved."
msgstr "Beállítások elmentve."
-#: module/webui/translations.js:18
+#: pyload/webui/translations.js:18
msgid "New folder"
msgstr "Új könyvtár"
-#: module/webui/translations.js:19
+#: pyload/webui/translations.js:19
msgid "Are you sure you want to restart pyLoad?"
msgstr "Biztos újraindítod a pyLoad-ot?"
-#: module/webui/app/json.py:57
+#: pyload/webui/app/json.py:57
#, python-format
msgid "waiting %s"
msgstr "várakozás %s"
-#: module/webui/themes/default/tml/home.html:206
+#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:206
msgid "Active Downloads"
msgstr "Aktív letöltések"
-#: module/webui/themes/default/tml/home.html:211
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:84
+#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:211
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:84
msgid "Home"
msgstr "Főoldal"
-#: module/webui/themes/default/tml/home.html:214
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:15
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:34
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:87
+#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:214
+#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:15
+#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:34
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:87
msgid "Queue"
msgstr ""
-#: module/webui/themes/default/tml/home.html:217
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:17
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:36
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:90
+#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:217
+#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:17
+#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:36
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:90
msgid "Collector"
msgstr ""
-#: module/webui/themes/default/tml/home.html:220
-#: module/webui/themes/default/tml/downloads.html:6
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:93
+#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:220
+#: pyload/webui/themes/default/tml/downloads.html:6
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:93
msgid "Downloads"
msgstr "Letöltések"
-#: module/webui/themes/default/tml/home.html:226
-#: module/webui/themes/default/tml/logs.html:3
-#: module/webui/themes/default/tml/logs.html:4
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:99
+#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:226
+#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:3
+#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:4
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:99
msgid "Logs"
msgstr "Napló"
-#: module/webui/themes/default/tml/home.html:229
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:3
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:4
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:102
+#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:229
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:3
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:4
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:102
msgid "Config"
msgstr "Beállítások"
-#: module/webui/themes/default/tml/home.html:237
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:82
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:91
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:7
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:25
+#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:237
+#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:82
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:91
+#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:7
+#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:25
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: module/webui/themes/default/tml/home.html:238
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:93
+#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:238
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:93
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: module/webui/themes/default/tml/home.html:239
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:14
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:15
+#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:239
+#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:14
+#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:15
msgid "Information"
msgstr "Információ"
-#: module/webui/themes/default/tml/home.html:240
+#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:240
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: module/webui/themes/default/tml/home.html:241
+#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:241
msgid "Progress"
msgstr "Folyamat"
-#: module/webui/themes/default/tml/login.html:3
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:178
+#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:3
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:178
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
-#: module/webui/themes/default/tml/login.html:14
+#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:14
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
-#: module/webui/themes/default/tml/login.html:19
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:92
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:92
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:183
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:21
+#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:19
+#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:92
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:92
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:183
+#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:21
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: module/webui/themes/default/tml/login.html:29
+#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:29
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr "A felhasználói név és a jelszó nem egyezik. Próbáld újra."
-#: module/webui/themes/default/tml/login.html:30
+#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:30
msgid "To reset your login data or add an user run:"
msgstr "A bejelentkezési adatok törléséhez vagy új felhasználó felvételéhez futtasd:"
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:25
+#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:25
msgid "Delete Finished"
msgstr "Sikeresek törlése"
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:26
+#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:26
msgid "Restart Failed"
msgstr "Sikertelenek újrapróbálása"
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:65
+#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:65
msgid "Folder:"
msgstr "Könyvtár:"
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:65
+#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:65
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:79
+#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:79
msgid "Edit Package"
msgstr "Csomag szerkesztése"
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:80
+#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:80
msgid "Edit the package detais below."
msgstr "Csomag részletei."
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:83
+#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:83
msgid "The name of the package."
msgstr "Csomag neve."
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:87
+#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:87
msgid "Folder"
msgstr "mappa"
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:88
+#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:88
msgid "Name of subfolder for these downloads."
msgstr "Alkönyvtár a letöltéseknek."
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:93
+#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:93
msgid "List of passwords used for unrar."
msgstr "Jelszavak a kitömörítéshez."
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:97
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:167
-#: module/webui/themes/default/tml/captcha.html:33
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:61
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:91
+#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:97
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:167
+#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:33
+#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:61
+#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:91
msgid "Submit"
msgstr "Küldés"
-#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:98
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:198
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:41
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:92
+#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:98
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:198
+#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:41
+#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:92
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
-#: module/webui/themes/default/tml/logout.html:8
+#: pyload/webui/themes/default/tml/logout.html:8
msgid "You were successfully logged out."
msgstr "Sikeresen kijelentkeztél."
-#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39
-#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41
+#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39
+#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41
msgid "Path"
msgstr "Elérési útvonal"
-#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39
-#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41
+#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39
+#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41
msgid "absolute"
msgstr "abszolút"
-#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39
-#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41
+#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39
+#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41
msgid "relative"
msgstr "relatív"
-#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:46
+#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:46
msgid "name"
msgstr "név"
-#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:47
+#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:47
msgid "size"
msgstr "méret"
-#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:48
+#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:48
msgid "type"
msgstr "típus"
-#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:49
+#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:49
msgid "last modified"
msgstr "utolsó módosítás"
-#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:54
+#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:54
msgid "parent directory"
msgstr "szülő könyvtár"
-#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:70
+#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:70
msgid "no content"
msgstr "nincs tartalom"
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:16
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:16
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:17
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:17
msgid "Plugins"
msgstr "Beépülők"
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:18
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:18
msgid "Accounts"
msgstr "Hozzáférések"
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:45
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:74
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:45
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:74
msgid "Choose a section from the menu"
msgstr "Válaszd ki a megfelelő szekciót a menüből"
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:90
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:90
msgid "Plugin"
msgstr "Beépülő"
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:94
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:94
msgid "Premium"
msgstr "Prémium"
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:95
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:95
msgid "Valid until"
msgstr "Lejár"
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:96
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:96
msgid "Traffic left"
msgstr "Hátralévő adatforgalom"
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:97
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:97
msgid "Time"
msgstr "Idő"
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:98
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:98
msgid "Max Parallel"
msgstr "Max. egyszerre futó"
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:99
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:99
msgid "Delete?"
msgstr "Törlés?"
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:121
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:121
msgid "valid"
msgstr "érvényes"
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:124
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:124
msgid "not valid"
msgstr "érvénytelen"
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:131
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:131
msgid "yes"
msgstr "igen"
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:134
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:134
msgid "no"
msgstr "nem"
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:168
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:197
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:117
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:168
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:197
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:117
msgid "Add"
msgstr "Hozzáad"
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:176
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:176
msgid "Add Account"
msgstr "Fiók hozzáadása"
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:177
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:177
msgid "Enter your account data to use premium features."
msgstr "Add meg a prémium hozzáféréshez szükséges adatokat."
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:179
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:71
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:179
+#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:71
msgid "Your username."
msgstr "Felhasználói neved."
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:184
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:76
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:184
+#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:76
msgid "The password for this account."
msgstr "Jelszó ehhez a hozzáféréshez."
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:188
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:188
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:189
+#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:189
msgid "Choose the hoster for your account."
msgstr "Válaszd ki a hozzáférésedhez tartozó ellátót."
-#: module/webui/themes/default/tml/logs.html:12
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:114
+#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:114
msgid "Start"
msgstr "Indít"
-#: module/webui/themes/default/tml/logs.html:12
+#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12
msgid "prev"
msgstr "előző"
-#: module/webui/themes/default/tml/logs.html:12
+#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12
msgid "next"
msgstr "következő"
-#: module/webui/themes/default/tml/logs.html:12
+#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12
msgid "End"
msgstr "Vége"
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:18
+#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:18
msgid "News"
msgstr "Hírek"
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:21
+#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:21
msgid "Support"
msgstr "Segítségnyújtás"
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:37
+#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:37
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:40
+#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:40
msgid "Python:"
msgstr ""
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:44
+#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:44
msgid "OS:"
msgstr ""
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:48
+#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:48
msgid "pyLoad version:"
msgstr "pyLoad verzió:"
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:52
+#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:52
msgid "Installation Folder:"
msgstr "Telepítés helye:"
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:56
+#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:56
msgid "Config Folder:"
msgstr "Beállítások helye:"
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:60
+#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:60
msgid "Download Folder:"
msgstr "Letöltések helye:"
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:64
+#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:64
msgid "Free Space:"
msgstr "Szabad terület:"
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:68
+#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:68
msgid "Language:"
msgstr "Nyelv:"
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:72
+#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:72
msgid "Webinterface Port:"
msgstr "Web felület port:"
-#: module/webui/themes/default/tml/info.html:76
+#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:76
msgid "Remote Interface Port:"
msgstr "Távoli elérés port:"
-#: module/webui/themes/default/tml/setup.html:3
-#: module/webui/themes/default/tml/setup.html:4
+#: pyload/webui/themes/default/tml/setup.html:3
+#: pyload/webui/themes/default/tml/setup.html:4
msgid "Setup"
msgstr "Beállítás"
-#: module/webui/themes/default/tml/filemanager.html:19
+#: pyload/webui/themes/default/tml/filemanager.html:19
msgid "FileManager"
msgstr "Állomány kezelő"
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:5
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:40
+#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:5
+#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:40
msgid "Add Package"
msgstr "Csomag hozzáadása"
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:6
+#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:6
msgid "Paste your links or upload a container."
msgstr "Illesztd be a linkeket, vagy tölts fel egy gyűjtőt."
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:8
+#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:8
msgid "The name of the new package."
msgstr "Az új csomag neve."
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:12
+#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:12
msgid "Links"
msgstr "Linkek"
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:13
+#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:13
msgid "Paste your links here or any text and press the filter button."
msgstr "Illesztd be a linkeket, vagy bármilyen szöveget és nyomj a linkek szűrésére."
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:14
+#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:14
msgid "Filter urls"
msgstr "Linkek kiszűrése"
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:22
+#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:22
msgid "Password for RAR-Archive"
msgstr "Jelszó a RAR állományhoz"
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:26
+#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:26
msgid "File"
msgstr "Állomány"
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:27
+#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:27
msgid "Upload a container."
msgstr "Gyűjtő feltöltése."
-#: module/webui/themes/default/tml/window.html:31
+#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:31
msgid "Destination"
msgstr "Cél"
-#: module/webui/themes/default/tml/captcha.html:6
+#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:6
msgid "Captcha reading"
msgstr "Captcha olvasás"
-#: module/webui/themes/default/tml/captcha.html:13
+#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:13
msgid "Captcha"
msgstr ""
-#: module/webui/themes/default/tml/captcha.html:14
+#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:14
msgid "The captcha."
msgstr "A captcha."
-#: module/webui/themes/default/tml/captcha.html:20
+#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:20
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: module/webui/themes/default/tml/captcha.html:21
+#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:21
msgid "Input the text on the captcha."
msgstr "Add meg a captcha-n található szöveget."
-#: module/webui/themes/default/tml/captcha.html:34
+#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:34
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:20
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:139
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:20
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:139
msgid "Webinterface"
msgstr "Webes felület"
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:39
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:39
msgid "pyLoad Update available!"
msgstr "pyLoad frissítés elérhető!"
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:46
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:46
msgid "Plugins updated, please restart!"
msgstr "Beépülők frissítve, indítsd újra!"
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:52
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:52
msgid "Captcha waiting"
msgstr "Captcha várakozik"
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:57
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:57
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:59
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:8
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:9
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:59
+#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:8
+#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:9
msgid "Administrate"
msgstr "Adminisztrálás"
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:61
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:61
msgid "Info"
msgstr "Infó"
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:65
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:65
msgid "Please Login!"
msgstr "Kérlek jelentkezz be!"
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:115
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:115
msgid "Stop"
msgstr "Megállít"
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:116
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:116
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:123
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123
msgid "Download:"
msgstr "Letöltés:"
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:124
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124
msgid "Reconnect:"
msgstr "Újracsatlakozás:"
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:125
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:125
msgid "Speed:"
msgstr "Sebesség:"
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:126
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:126
msgid "Active:"
msgstr "Aktív:"
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:127
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:127
msgid "Reload page"
msgstr "Oldal frissítése"
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:157
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:157
msgid "loading"
msgstr "betöltés"
-#: module/webui/themes/default/tml/base.html:166
+#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:166
msgid "Back to top"
msgstr "Vissza a tetejére"
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:13
+#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:13
msgid "Quit pyLoad"
msgstr "pyLoad bezárása"
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:14
+#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:14
msgid "Restart pyLoad"
msgstr "pyLoad újraindítása"
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:18
+#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:18
msgid "To add user or change passwords use:"
msgstr "Új felhasználó hozzáadásához vagy jelszó változtatáshoz:"
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:19
+#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:19
msgid "Important: Admin user have always all permissions!"
msgstr "Fontos: Az Admin felhasználó mindig teljes jogkörrel rendelkezik!"
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:28
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:67
+#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:28
+#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:67
msgid "Change Password"
msgstr "Jelszó változtatás"
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:31
+#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:31
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:34
+#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:34
msgid "Permissions"
msgstr "Engedélyek"
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:41
+#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:41
msgid "change"
msgstr "változtat"
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:69
+#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:69
msgid "Enter your current and desired Password."
msgstr "A jelenlegi és a kívánt jelszó."
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:70
+#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:70
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:75
+#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:75
msgid "Current password"
msgstr "Jelenlegi jelszó"
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:80
+#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:80
msgid "New password"
msgstr "Új jelszó"
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:81
+#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:81
msgid "The new password."
msgstr "Az új jelszó."
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:85
+#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:85
msgid "New password (repeat)"
msgstr "Új jelszó (ismét)"
-#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:86
+#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:86
msgid "Please repeat the new password."
msgstr "Ismételd meg az új jelszót."
-#: module/webui/app/pyload.py:125
+#: pyload/webui/app/pyload.py:125
msgid "You dont have permission to access this page."
msgstr "Nincs jogosultságod a lap megtekintéséhez."
-#: module/webui/app/pyload.py:193
+#: pyload/webui/app/pyload.py:193
msgid "Download directory not found."
msgstr "Letöltési könyvtár nem található."
-#: module/webui/app/pyload.py:260 module/webui/app/pyload.py:267
+#: pyload/webui/app/pyload.py:260 pyload/webui/app/pyload.py:267
msgid "unlimited"
msgstr "végtelen"
-#: module/webui/app/pyload.py:262 module/webui/app/pyload.py:269
+#: pyload/webui/app/pyload.py:262 pyload/webui/app/pyload.py:269
msgid "not available"
msgstr "nem elérhető"
-#: module/webui/app/pyload.py:508
+#: pyload/webui/app/pyload.py:508
msgid "Run pyload.py -s to access the setup."
msgstr "A beállításhoz futtasd: pyload.py -s."
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/pyLoad.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/pyLoad.po
index 84f94d435..9f522930c 100644
--- a/locale/hu/LC_MESSAGES/pyLoad.po
+++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/pyLoad.po
@@ -12,854 +12,854 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.net\n"
-#: module/Core.py:182
+#: pyload/Core.py:182
msgid "Received Quit signal"
msgstr "Leállítási jel érkezett"
-#: module/Core.py:303
+#: pyload/Core.py:303
#, python-format
msgid "pyLoad already running with pid %s"
msgstr "a pyLoad már fut az alábbi pid számmal: %s"
-#: module/Core.py:317
+#: pyload/Core.py:317
#, python-format
msgid "Failed changing group: %s"
msgstr "Sikertelen csoport váltás: %s"
-#: module/Core.py:327
+#: pyload/Core.py:327
#, python-format
msgid "Failed changing user: %s"
msgstr "Sikertelen felhasználó váltás: %s"
-#: module/Core.py:329
+#: pyload/Core.py:329
msgid "folder for logs"
msgstr "könyvtár a naplóknak"
-#: module/Core.py:340
+#: pyload/Core.py:340
msgid "Starting"
msgstr "Indítás"
-#: module/Core.py:341
+#: pyload/Core.py:341
#, python-format
msgid "Using home directory: %s"
msgstr "Főkönyvtár használata: %s"
-#: module/Core.py:350
+#: pyload/Core.py:350
msgid "pycrypto to decode container files"
msgstr "pycrypto a konténer fájlok dekódolásához"
-#: module/Core.py:353
+#: pyload/Core.py:353
msgid "folder for temporary files"
msgstr "könyvtár az átmeneti fájloknak"
-#: module/Core.py:358
+#: pyload/Core.py:358
msgid "folder for downloads"
msgstr "könyvtár a letöltéseknek"
-#: module/Core.py:361
+#: pyload/Core.py:361
msgid "OpenSSL for secure connection"
msgstr "OpenSSL a biztonságos kapcsolathoz"
-#: module/Core.py:365
+#: pyload/Core.py:365
msgid "Moving old user config to DB"
msgstr ""
-#: module/Core.py:368
+#: pyload/Core.py:368
msgid "Please check your logindata with ./pyload.py -u"
msgstr "Ellenőrizd a belépési adataid a következő paranccsal: ./pyload.py -u"
-#: module/Core.py:371
+#: pyload/Core.py:371
msgid "All links removed"
msgstr "Minden link törölve"
-#: module/Core.py:402
+#: pyload/Core.py:402
#, python-format
msgid "Downloadtime: %s"
msgstr "Letöltési idő: %s"
-#: module/Core.py:412
+#: pyload/Core.py:412
#, python-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Szabad hely: %s"
-#: module/Core.py:432
+#: pyload/Core.py:432
msgid "Activating Accounts..."
msgstr "Hozzáférések aktiválása..."
-#: module/Core.py:438
+#: pyload/Core.py:438
msgid "Activating Plugins..."
msgstr "Bővítmények aktiválása..."
-#: module/Core.py:441
+#: pyload/Core.py:441
msgid "pyLoad is up and running"
msgstr "pyLoad fut"
-#: module/Core.py:460
+#: pyload/Core.py:460
msgid "restarting pyLoad"
msgstr "pyLoad újraindítása"
-#: module/Core.py:464
+#: pyload/Core.py:464
msgid "pyLoad quits"
msgstr "pyLoad kilép"
-#: module/Core.py:521
+#: pyload/Core.py:521
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Telepítés %s"
-#: module/Core.py:557
+#: pyload/Core.py:557
#, python-format
msgid "could not find %(desc)s: %(name)s"
msgstr ""
-#: module/Core.py:559
+#: pyload/Core.py:559
#, python-format
msgid "could not create %(desc)s: %(name)s"
msgstr ""
-#: module/Core.py:580
+#: pyload/Core.py:580
msgid "shutting down..."
msgstr "leállítás..."
-#: module/Core.py:597
+#: pyload/Core.py:597
msgid "error while shutting down"
msgstr "hiba leállítás közben"
-#: module/Core.py:661
+#: pyload/Core.py:661
msgid "killed pyLoad from Terminal"
msgstr "pyLoad kilőve konzolról"
-#: module/database/DatabaseBackend.py:174
+#: pyload/database/DatabaseBackend.py:174
msgid "Filedatabase was deleted due to incompatible version."
msgstr ""
-#: module/database/DatabaseBackend.py:189
+#: pyload/database/DatabaseBackend.py:189
msgid "Filedatabase could NOT be converted."
msgstr ""
-#: module/database/DatabaseBackend.py:198
+#: pyload/database/DatabaseBackend.py:198
msgid "Database was converted from v2 to v3."
msgstr ""
-#: module/database/DatabaseBackend.py:206
+#: pyload/database/DatabaseBackend.py:206
msgid "Database was converted from v3 to v4."
msgstr ""
-#: module/database/DatabaseBackend.py:252
+#: pyload/database/DatabaseBackend.py:252
msgid "Converting old Django DB"
msgstr ""
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "finished"
msgstr "befejezett"
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "offline"
msgstr ""
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "online"
msgstr ""
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "queued"
msgstr "várólistán"
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "skipped"
msgstr "átugorva"
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "waiting"
msgstr "várakozás"
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "temp. offline"
msgstr "átmenetileg offline"
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "starting"
msgstr "indítás"
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "failed"
msgstr "sikertelen"
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "aborted"
msgstr "megszakított"
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "decrypting"
msgstr "dekódolás"
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "custom"
msgstr "egyéni"
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "downloading"
msgstr "letöltés"
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "processing"
msgstr "feldolgozás alatt"
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
-#: module/database/FileDatabase.py:531 module/plugins/hooks/IRCInterface.py:74
-#: module/plugins/hooks/XMPPInterface.py:83
+#: pyload/database/FileDatabase.py:531 pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:74
+#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:83
#, python-format
msgid "Package finished: %s"
msgstr "Kész csomag: %s"
-#: module/remote/ThriftBackend.py:39
+#: pyload/remote/ThriftBackend.py:39
msgid "Using SSL ThriftBackend"
msgstr "SSL ThriftBackend használata"
-#: module/remote/RemoteManager.py:35
+#: pyload/remote/RemoteManager.py:35
#, python-format
msgid "Remote backend error: %s"
msgstr "Távoli hiba: %s"
-#: module/remote/RemoteManager.py:82
+#: pyload/remote/RemoteManager.py:82
#, python-format
msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
msgstr "Indítás: %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
-#: module/remote/RemoteManager.py:84
+#: pyload/remote/RemoteManager.py:84
#, python-format
msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s"
msgstr "Backend betöltése sikertelen: %(name)s | %(error)s"
-#: module/webui/app/json.py:57
+#: pyload/webui/app/json.py:57
#, python-format
msgid "waiting %s"
msgstr "várakozás %s"
-#: module/threads/ServerThread.py:35
+#: pyload/threads/ServerThread.py:35
msgid "SSL certificates not found."
msgstr "SSL tanúsítvány nem található."
-#: module/threads/ServerThread.py:39
+#: pyload/threads/ServerThread.py:39
#, python-format
msgid "Sorry, we dropped support for starting %s directly within pyLoad"
msgstr ""
-#: module/threads/ServerThread.py:40
+#: pyload/threads/ServerThread.py:40
msgid "You can use the threaded server which offers good performance and ssl,"
msgstr ""
-#: module/threads/ServerThread.py:41
+#: pyload/threads/ServerThread.py:41
#, python-format
msgid "of course you can still use your existing %s with pyLoads fastcgi server"
msgstr ""
-#: module/threads/ServerThread.py:42
-msgid "sample configs are located in the module/webui/servers directory"
+#: pyload/threads/ServerThread.py:42
+msgid "sample configs are located in the pyload/webui/servers directory"
msgstr ""
-#: module/threads/ServerThread.py:49
+#: pyload/threads/ServerThread.py:49
#, python-format
msgid "Can't use %(server)s, python-flup is not installed!"
msgstr ""
-#: module/threads/ServerThread.py:56
+#: pyload/threads/ServerThread.py:56
#, python-format
msgid "Error importing lightweight server: %s"
msgstr ""
-#: module/threads/ServerThread.py:57
+#: pyload/threads/ServerThread.py:57
msgid "You need to download and compile bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern"
msgstr ""
-#: module/threads/ServerThread.py:58
-msgid "Copy the boern.so to module/lib folder or use setup.py install"
+#: pyload/threads/ServerThread.py:58
+msgid "Copy the boern.so to pyload/lib folder or use setup.py install"
msgstr ""
-#: module/threads/ServerThread.py:59
+#: pyload/threads/ServerThread.py:59
msgid "Of course you need to be familiar with linux and know how to compile software"
msgstr ""
-#: module/threads/ServerThread.py:63
+#: pyload/threads/ServerThread.py:63
msgid "Server set to threaded, due to known performance problems on windows."
msgstr ""
-#: module/threads/ServerThread.py:80 module/threads/ServerThread.py:103
+#: pyload/threads/ServerThread.py:80 pyload/threads/ServerThread.py:103
msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead"
msgstr "Ez a szerver nem támogatja az SSL-t, kérlek használj helyette másikat"
-#: module/threads/ServerThread.py:82
+#: pyload/threads/ServerThread.py:82
#, python-format
msgid "Starting builtin webserver: %(host)s:%(port)d"
msgstr ""
-#: module/threads/ServerThread.py:87
+#: pyload/threads/ServerThread.py:87
#, python-format
msgid "Starting threaded SSL webserver: %(host)s:%(port)d"
msgstr ""
-#: module/threads/ServerThread.py:91
+#: pyload/threads/ServerThread.py:91
#, python-format
msgid "Starting threaded webserver: %(host)s:%(port)d"
msgstr ""
-#: module/threads/ServerThread.py:97
+#: pyload/threads/ServerThread.py:97
#, python-format
msgid "Starting fastcgi server: %(host)s:%(port)d"
msgstr ""
-#: module/threads/ServerThread.py:105
+#: pyload/threads/ServerThread.py:105
#, python-format
msgid "Starting lightweight webserver (bjoern): %(host)s:%(port)d"
msgstr ""
-#: module/webui/app/pyload.py:125
+#: pyload/webui/app/pyload.py:125
msgid "You dont have permission to access this page."
msgstr "Nincs jogosultságod a lap megtekintéséhez."
-#: module/webui/app/pyload.py:193
+#: pyload/webui/app/pyload.py:193
msgid "Download directory not found."
msgstr "Letöltési könyvtár nem található."
-#: module/webui/app/pyload.py:260 module/webui/app/pyload.py:267
+#: pyload/webui/app/pyload.py:260 pyload/webui/app/pyload.py:267
msgid "unlimited"
msgstr "végtelen"
-#: module/webui/app/pyload.py:262 module/webui/app/pyload.py:269
+#: pyload/webui/app/pyload.py:262 pyload/webui/app/pyload.py:269
msgid "not available"
msgstr "nem elérhető"
-#: module/webui/app/pyload.py:508
+#: pyload/webui/app/pyload.py:508
msgid "Run pyload.py -s to access the setup."
msgstr "A beállításhoz futtasd: pyload.py -s."
-#: module/network/HTTPDownload.py:245
+#: pyload/network/HTTPDownload.py:245
#, python-format
msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s"
msgstr "Darabokban letöltés sikertelen, visszatérés egyszeri kapcsolatra | %s"
-#: module/threads/PluginThread.py:183
+#: pyload/threads/PluginThread.py:183
#, python-format
msgid "Download starts: %s"
msgstr "Letöltés elindítva: %s"
-#: module/threads/PluginThread.py:189
+#: pyload/threads/PluginThread.py:189
#, python-format
msgid "Download finished: %s"
msgstr "Letöltés befejezve: %s"
-#: module/threads/PluginThread.py:194 module/threads/PluginThread.py:365
+#: pyload/threads/PluginThread.py:194 pyload/threads/PluginThread.py:365
#, python-format
msgid "Plugin %s is missing a function."
msgstr "A %s bővítményből hiányzik egy funkció."
-#: module/threads/PluginThread.py:202 module/threads/PluginThread.py:265
-#: module/threads/PluginThread.py:382
+#: pyload/threads/PluginThread.py:202 pyload/threads/PluginThread.py:265
+#: pyload/threads/PluginThread.py:382
#, python-format
msgid "Download aborted: %s"
msgstr "Letöltés megszakítva: %s"
-#: module/threads/PluginThread.py:222
+#: pyload/threads/PluginThread.py:222
#, python-format
msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s"
msgstr "Letöltés újraindítva: %(name)s | %(msg)s"
-#: module/threads/PluginThread.py:231 module/threads/PluginThread.py:373
+#: pyload/threads/PluginThread.py:231 pyload/threads/PluginThread.py:373
#, python-format
msgid "Download is offline: %s"
msgstr "A letöltés offline: %s"
-#: module/threads/PluginThread.py:234
+#: pyload/threads/PluginThread.py:234
#, python-format
msgid "Download is temporary offline: %s"
msgstr "A letöltés átmenetileg offline: %s"
-#: module/threads/PluginThread.py:237 module/threads/PluginThread.py:304
+#: pyload/threads/PluginThread.py:237 pyload/threads/PluginThread.py:304
#, python-format
msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s"
msgstr "A letöltés sikertelen: %(name)s | %(msg)s"
-#: module/threads/PluginThread.py:254
+#: pyload/threads/PluginThread.py:254
msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry."
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a címhez, újrapróbálás 1 perc múlva."
-#: module/threads/PluginThread.py:290
+#: pyload/threads/PluginThread.py:290
#, python-format
msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s"
msgstr "Letöltés átugorva: %(name)s - %(plugin)s"
-#: module/threads/PluginThread.py:361
+#: pyload/threads/PluginThread.py:361
#, python-format
msgid "Decrypting starts: %s"
msgstr "Dekódolás elkezdve: %s"
-#: module/threads/PluginThread.py:376 module/threads/PluginThread.py:394
+#: pyload/threads/PluginThread.py:376 pyload/threads/PluginThread.py:394
#, python-format
msgid "Decrypting failed: %(name)s | %(msg)s"
msgstr "Dekódolás sikertelen: %(name)s | %(msg)s"
-#: module/threads/PluginThread.py:388
+#: pyload/threads/PluginThread.py:388
#, python-format
msgid "Retrying %s"
msgstr "Újra próbálkozás %s"
-#: module/threads/PluginThread.py:635
+#: pyload/threads/PluginThread.py:635
#, python-format
msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s"
msgstr "%(name)s információinak lekérése sikertelen | %(err)s"
-#: module/HookManager.py:90 module/plugins/Hook.py:102
+#: pyload/HookManager.py:90 pyload/plugins/Hook.py:102
#, python-format
msgid "Error executing hooks: %s"
msgstr ""
-#: module/HookManager.py:140
+#: pyload/HookManager.py:140
#, python-format
msgid "Failed activating %(name)s"
msgstr "Sikertelen aktiválás: %(name)s"
-#: module/HookManager.py:144
+#: pyload/HookManager.py:144
#, python-format
msgid "Activated plugins: %s"
msgstr ""
-#: module/HookManager.py:145
+#: pyload/HookManager.py:145
#, python-format
msgid "Deactivate plugins: %s"
msgstr ""
-#: module/ThreadManager.py:137
+#: pyload/ThreadManager.py:137
#, python-format
msgid "Reconnect Failed: %s"
msgstr "Újracsatlakozás sikertelen: %s"
-#: module/ThreadManager.py:176
+#: pyload/ThreadManager.py:176
msgid "Reconnect script not found!"
msgstr "Újracsatlakozó script nem található!"
-#: module/ThreadManager.py:182
+#: pyload/ThreadManager.py:182
msgid "Starting reconnect"
msgstr "Újracsatlakozás indítása"
-#: module/ThreadManager.py:196
+#: pyload/ThreadManager.py:196
msgid "Failed executing reconnect script!"
msgstr "Az újracsatlakozó scriptet nem sikerült futtatni!"
-#: module/ThreadManager.py:208
+#: pyload/ThreadManager.py:208
#, python-format
msgid "Reconnected, new IP: %s"
msgstr "Újracsatlakozva, új IP: %s"
-#: module/ThreadManager.py:288
+#: pyload/ThreadManager.py:288
msgid "Not enough space left on device"
msgstr "Nincs elég hely az eszközön"
-#: module/plugins/Account.py:85 module/plugins/Account.py:91
+#: pyload/plugins/Account.py:85 pyload/plugins/Account.py:91
#, python-format
msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s"
msgstr "Nem sikerült bejelentkezni: %(user)s | %(msg)s"
-#: module/plugins/Account.py:86
+#: pyload/plugins/Account.py:86
msgid "Wrong Password"
msgstr "Hibás jelszó"
-#: module/plugins/Account.py:240
+#: pyload/plugins/Account.py:240
#, python-format
msgid "Your Time %s has wrong format, use: 1:22-3:44"
msgstr ""
-#: module/plugins/Account.py:266
+#: pyload/plugins/Account.py:266
#, python-format
msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min"
msgstr "%s hozzáférésen nincs elég adatforgalom, újra próbálás: 30 perc"
-#: module/plugins/Account.py:273
+#: pyload/plugins/Account.py:273
#, python-format
msgid "Account %s is expired, checking again in 1h"
msgstr "%s hozzáférés lejárt, újra próbálás: 1 óra"
-#: module/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128
+#: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128
msgid "Downloadlimit reached"
msgstr "A letöltési korlát elérve"
-#: module/plugins/PluginManager.py:153
+#: pyload/plugins/PluginManager.py:153
#, python-format
msgid "%s has a invalid pattern."
msgstr ""
-#: module/plugins/PluginManager.py:272
+#: pyload/plugins/PluginManager.py:272
#, python-format
msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s"
msgstr "Hiba a(z) %(name)s betöltése közben: %(msg)s"
-#: module/plugins/internal/MultiHoster.py:133
+#: pyload/plugins/internal/MultiHoster.py:133
msgid "No Hoster loaded"
msgstr "Nincs szolgáltató betöltve"
-#: module/plugins/accounts/BitshareCom.py:37
+#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:37
msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account"
msgstr "Közvetlen letöltés aktiválása a Bitshare hozzáférésen"
-#: module/plugins/container/LinkList.py:65
+#: pyload/plugins/container/LinkList.py:65
msgid "LinkList could not be cleared."
msgstr ""
-#: module/plugins/AccountManager.py:88
+#: pyload/plugins/AccountManager.py:88
msgid "Account settings deleted, due to new config format."
msgstr ""
-#: module/plugins/hoster/BasePlugin.py:65
+#: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:65
msgid "Authorization required (username:password)"
msgstr "Azonosítás szükséges (felhasználónév:jelszó)"
-#: module/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25
-#: module/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41
-#: module/plugins/hoster/FreeWayMe.py:38 module/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22
-#: module/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53
-#: module/plugins/hoster/Premium4Me.py:28 module/plugins/hoster/FastixRu.py:36
-#: module/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38
-#: module/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:40
-#: module/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26
-#: module/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:41
-#: module/plugins/hoster/ReloadCc.py:24 module/plugins/hoster/RehostTo.py:26
-#: module/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22
-#: module/plugins/hooks/RPNetBiz.py:43
+#: pyload/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25
+#: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41
+#: pyload/plugins/hoster/FreeWayMe.py:38 pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22
+#: pyload/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53
+#: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:28 pyload/plugins/hoster/FastixRu.py:36
+#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38
+#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:40
+#: pyload/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26
+#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:41
+#: pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:24 pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:26
+#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22
+#: pyload/plugins/hooks/RPNetBiz.py:43
#, python-format
msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin"
msgstr "Add meg a(z) %s hozzáférés adatait, vagy deaktiváld ezt a beépülőt"
-#: module/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99
+#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99
#, python-format
msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted."
msgstr "HTML kód van a letöltött fájlban (%s). Lehet, hogy átirányítási hiba, a letöltés újra lesz indítva."
-#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:146
-#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:170
+#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:146
+#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:170
msgid "File temporarily not available"
msgstr "Állomány átmenetileg nem elérhető"
-#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:183
+#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:183
#, python-format
msgid "Netload: waiting between downloads %d s."
msgstr "Netload: letöltések közti várakozás %d mp."
-#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:214
+#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:214
#, python-format
msgid "Netload: waiting for captcha %d s."
msgstr "Netload: captcha-ra várakozás %d mp."
-#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:252
+#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:252
msgid "Downloaded File was empty"
msgstr "A letöltött fájl üres"
-#: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:129
+#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:129
msgid "API key invalid"
msgstr "Érvénytelen API kulcs"
-#: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:153
+#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:153
#, python-format
msgid "%s: Not enough traffic left"
msgstr "%s: Nincs elég adatforgalom hátra"
-#: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:156
+#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:156
msgid "Traffic exceeded"
msgstr "Adatforgalom túllépve"
-#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100
msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)"
msgstr "Rapidshare: Adatforgalom megosztás (közvetlen letöltés)"
-#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127
-#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194
msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds"
msgstr "Már van folyamatban letöltés erről az IP-ről, várakozás: 60mp"
-#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131
msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted"
msgstr "Hibás Auth kód, a letöltés újraindítása"
-#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199
msgid "RapidShareCom: No free slots"
msgstr "RapidShareCom: Nincs ingyenes hely"
-#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202
msgid "You need a premium account for this file"
msgstr "Ehhez a fájlhoz prémium hozzáférés szükséges"
-#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204
msgid "Filename reported invalid"
msgstr "Hibás fájlnév"
-#: module/plugins/hoster/FileserveCom.py:99
+#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:99
msgid "Parallel download error, now waiting 60s."
msgstr "Többszálas letöltés hiba, várakozás: 60s."
-#: module/plugins/hoster/FileserveCom.py:215
+#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:215
msgid "Not logged in."
msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
-#: module/plugins/hoster/MegaNz.py:56
+#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:56
msgid "Decryption failed"
msgstr "Sikertelen dekódolás"
-#: module/plugins/hoster/MegaNz.py:106
+#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:106
msgid "No file key provided in the URL"
msgstr "Nincs fájl kulcs az URL-ben"
-#: module/plugins/hoster/MegaNz.py:118
+#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:118
msgid "Error code:"
msgstr "Hibakód:"
-#: module/plugins/Container.py:68
+#: pyload/plugins/Container.py:68
msgid "File not exists."
msgstr ""
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:74
+#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:74
msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***"
msgstr "*** Bővítmények frissítve, indítsd újra a pyLoad-ot ***"
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:76
+#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:76
msgid "Plugins updated and reloaded"
msgstr "Bővítmények frissítve és betöltve"
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:79
+#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:79
msgid "No plugin updates available"
msgstr "Nincs bővítmény frissítés"
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:96
+#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:96
msgid "No Updates for pyLoad"
msgstr "Nincs új pyLoad verzió"
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:100
+#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:100
#, python-format
msgid "*** New pyLoad Version %s available ***"
msgstr "*** Új pyLoad verzió elérhető: %s ***"
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:101
+#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:101
msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***"
msgstr "*** Letöltés: http://pyload.org/download ***"
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:104
+#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:104
msgid "Not able to connect server for updates"
msgstr "Nem sikerült a szerverhez csatlakozni a frissítésekért"
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:148
+#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:148
#, python-format
msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f"
msgstr "Új verzió: %(type)s|%(name)s : %(version).2f"
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:157
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:162
+#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:157
+#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162
#, python-format
msgid "Error when updating %s"
msgstr "Hiba frissítés közben %s"
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:162
+#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162
msgid "Version mismatch"
msgstr "verzió ütközés"
-#: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:82
+#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:82
#, python-format
msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s "
msgstr "Letöltés befejezve: %(name)s @ %(plugin)s "
-#: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:95
+#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:95
#, python-format
msgid "New Captcha Request: %s"
msgstr "Új captcha kérés: %s"
-#: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:96
+#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:96
#, python-format
msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'"
msgstr "Válaszolj ezzel: 'c %s szöveg a captcha-n'"
-#: module/plugins/hooks/Premium4Me.py:29
+#: pyload/plugins/hooks/Premium4Me.py:29
msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad"
msgstr "Először adj meg rehost.to hozzáférést majd indítsd újra a pyLoad-ot"
-#: module/plugins/hooks/HotFolder.py:82
+#: pyload/plugins/hooks/HotFolder.py:82
#, python-format
msgid "Added %s from HotFolder"
msgstr "%s HotFolder-ből hozzáadva"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:95
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:95
#, python-format
msgid "No %s installed"
msgstr "Nincs %s telepítve"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:97
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:102
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:97
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:102
#, python-format
msgid "Could not activate %s"
msgstr "Nem sikerült aktiválni: %s"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:107
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:107
msgid "Activated"
msgstr "Aktivált"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:109
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:109
msgid "No Extract plugins activated"
msgstr "Nincs kicsomagoló bővítmény aktiválva"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:121
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:121
#, python-format
msgid "Package %s queued for later extracting"
msgstr "%s csomag a várólistán későbbi kitömörítésre"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:144
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:144
#, python-format
msgid "Check package %s"
msgstr "Csomag ellenőrzése: %s"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:185
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:185
#, python-format
msgid "Extract to %s"
msgstr "Kicsomagolás: %s"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:200
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:200
msgid "No files found to extract"
msgstr "Nincs kitömöríthető fájl"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:207
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:207
msgid "extracting"
msgstr "kicsomagolás"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:218
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:218
msgid "Password protected"
msgstr "Jelszóval védett"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:239
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:239
msgid "Wrong password"
msgstr "Hibás jelszó"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:247
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:247
#, python-format
msgid "Deleting %s files"
msgstr "%s fájl törlése"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:254
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:254
msgid "Extracting finished"
msgstr "Kicsomagolás kész"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:260
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:260
msgid "Archive Error"
msgstr "Tömörített állomány hiba"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:262
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:262
msgid "CRC Mismatch"
msgstr "CRC hiba"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:266
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:266
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:318
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:318
msgid "Setting User and Group failed"
msgstr "Felhasználó és csoport beállítás sikertelen"
-#: module/plugins/hooks/ClickAndLoad.py:75
+#: pyload/plugins/hooks/ClickAndLoad.py:75
msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use"
msgstr "Click'N'Load: A 9666 port használatban van"
-#: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:69
-#: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:59
-#: module/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:50
+#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:69
+#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:59
+#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:50
#, python-format
msgid "%s credits left"
msgstr "%s kredit maradt"
-#: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:117
+#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:117
msgid "Could not send response."
msgstr "Nem sikerült választ küldeni."
-#: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:135
+#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:135
msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits"
msgstr "A CaptchaTrader hozzáférésen nincs elég credit"
-#: module/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:43
+#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:43
msgid "Crypter list not found"
msgstr "Crypter lista nem található"
-#: module/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:57
+#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:57
msgid "Crypter list is empty"
msgstr "Crypter lista üres"
-#: module/plugins/hooks/XMPPInterface.py:91
+#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:91
#, python-format
msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s"
msgstr "Letöltés befejezve: %(name)s @ %(plugin)s"
-#: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:93
+#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:93
#, python-format
msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s"
msgstr "Új CaptchaID a feltöltésből: %s : %s"
-#: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:129
+#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:129
msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits"
msgstr "A Captcha 9kw.eu hozzáférésen nincs elég credit"
-#: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:54
+#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:54
#, python-format
msgid "Installed scripts for %s: "
msgstr "Scriptek telepítve - %s: "
-#: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:69
+#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:69
msgid "Script not executable:"
msgstr "Script nem futtatható:"
-#: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:80
+#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:80
#, python-format
msgid "Error in %(script)s: %(error)s"
msgstr "Hiba: %(script)s: %(error)s"
-#: module/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:95
+#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:95
msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits"
msgstr "Az ExpertDecoders hozzáférésen nincs elég credit"
-#: module/plugins/hooks/RehostTo.py:32
+#: pyload/plugins/hooks/RehostTo.py:32
msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad"
msgstr "Először adj meg rehost.to hozzáférést majd indítsd újra a pyLoad-ot."
-#: module/plugins/hooks/PremiumizeMe.py:48
+#: pyload/plugins/hooks/PremiumizeMe.py:48
msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad."
msgstr "Először adj meg premiumize.me hozzáférést majd indítsd újra a pyLoad-ot."
-#: module/plugins/hooks/CaptchaBrotherhood.py:69
+#: pyload/plugins/hooks/CaptchaBrotherhood.py:69
#, python-format
msgid "%d credits left"
msgstr "%d kredit maradt"
-#: module/plugins/Plugin.py:389
+#: pyload/plugins/Plugin.py:389
msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting"
msgstr "Captcha megfejtéshez nincs kliens csatlakozva és nincs telepítve Pil vagy tesseract"
-#: module/plugins/Plugin.py:393
+#: pyload/plugins/Plugin.py:393
msgid "No captcha result obtained in appropiate time by any of the plugins."
msgstr ""
-#: module/plugins/Plugin.py:498 module/plugins/Plugin.py:532
+#: pyload/plugins/Plugin.py:498 pyload/plugins/Plugin.py:532
#, python-format
msgid "Setting User and Group failed: %s"
msgstr "Felhasználó és csoport beállítás sikertelen: %s"
-#: module/CaptchaManager.py:78
+#: pyload/CaptchaManager.py:78
msgid "No Client connected for captcha decrypting"
msgstr ""
-#: module/Api.py:330
+#: pyload/Api.py:330
#, python-format
msgid "Added package %(name)s containing %(count)d links"
msgstr ""
-#: module/Api.py:593
+#: pyload/Api.py:593
#, python-format
msgid "Added %(count)d links to package #%(package)d "
msgstr ""
-#: module/common/JsEngine.py:156
+#: pyload/common/JsEngine.py:156
msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino"
msgstr ""
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po
index bdb9441d6..288299d23 100644
--- a/locale/hu/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po
+++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po
@@ -12,284 +12,284 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.net\n"
-#: module/cli/Cli.py:75 module/cli/Cli.py:133
+#: pyload/cli/Cli.py:75 pyload/cli/Cli.py:133
msgid " Command Line Interface"
msgstr " Parancssoros felület"
-#: module/cli/Cli.py:165
+#: pyload/cli/Cli.py:165
#, python-format
msgid "%s Downloads:"
msgstr "%s letöltés:"
-#: module/cli/Cli.py:177
+#: pyload/cli/Cli.py:177
msgid " Speed: "
msgstr " Sebesség: "
-#: module/cli/Cli.py:177
+#: pyload/cli/Cli.py:177
msgid " Size: "
msgstr " Méret: "
-#: module/cli/Cli.py:178
+#: pyload/cli/Cli.py:178
msgid " Finished in: "
msgstr " Befejezve: "
-#: module/cli/Cli.py:179
+#: pyload/cli/Cli.py:179
msgid " ID: "
msgstr " ID: "
-#: module/cli/Cli.py:184
+#: pyload/cli/Cli.py:184
msgid "waiting: "
msgstr "várakozás: "
-#: module/cli/Cli.py:191 module/cli/Cli.py:193
+#: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193
msgid "Status:"
msgstr "Állapot:"
-#: module/cli/Cli.py:191
+#: pyload/cli/Cli.py:191
msgid "paused"
msgstr "felfüggesztve"
-#: module/cli/Cli.py:193
+#: pyload/cli/Cli.py:193
msgid "running"
msgstr "fut"
-#: module/cli/Cli.py:196
+#: pyload/cli/Cli.py:196
msgid "total Speed"
msgstr "össz. sebesség"
-#: module/cli/Cli.py:196
+#: pyload/cli/Cli.py:196
msgid "Files in queue"
msgstr "Várólistás fájlok"
-#: module/cli/Cli.py:197
+#: pyload/cli/Cli.py:197
msgid "Total"
msgstr "Összesen"
-#: module/cli/Cli.py:203
+#: pyload/cli/Cli.py:203
msgid "Menu:"
msgstr "Menü:"
-#: module/cli/Cli.py:205
+#: pyload/cli/Cli.py:205
msgid " Add Links"
msgstr " Link hozzáadás"
-#: module/cli/Cli.py:206
+#: pyload/cli/Cli.py:206
msgid " Manage Queue"
msgstr " Várólista kezelése"
-#: module/cli/Cli.py:207
+#: pyload/cli/Cli.py:207
msgid " Manage Collector"
msgstr " Gyűjtő kezelése"
-#: module/cli/Cli.py:208
+#: pyload/cli/Cli.py:208
msgid " (Un)Pause Server"
msgstr " Szerver szüneteltetése/folytatása"
-#: module/cli/Cli.py:209
+#: pyload/cli/Cli.py:209
msgid " Kill Server"
msgstr " Szerver kilövése (Kill)"
-#: module/cli/Cli.py:210
+#: pyload/cli/Cli.py:210
msgid " Quit"
msgstr " Bezárás"
-#: module/cli/Cli.py:289 module/cli/Cli.py:296
+#: pyload/cli/Cli.py:289 pyload/cli/Cli.py:296
msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..."
msgstr "Használd a következő formát: add <Csomag neve> <link> <link2> ..."
-#: module/cli/Cli.py:315
+#: pyload/cli/Cli.py:315
#, python-format
msgid "Checking %d links:"
msgstr "%d link ellenőrzése:"
-#: module/cli/Cli.py:324
+#: pyload/cli/Cli.py:324
msgid "File does not exists."
msgstr "A fájl nem létezik."
-#: module/cli/Cli.py:385
+#: pyload/cli/Cli.py:385
msgid "pyLoad was terminated"
msgstr "pyLoad leállítva"
-#: module/cli/Cli.py:443
+#: pyload/cli/Cli.py:443
msgid "Prints server status"
msgstr "Szerver állapota"
-#: module/cli/Cli.py:444
+#: pyload/cli/Cli.py:444
msgid "Prints downloads in queue"
msgstr "Várólistás fájlok"
-#: module/cli/Cli.py:445
+#: pyload/cli/Cli.py:445
msgid "Prints downloads in collector"
msgstr "Gyűjtőben levő letöltések"
-#: module/cli/Cli.py:446
+#: pyload/cli/Cli.py:446
msgid "Adds package to queue"
msgstr "Csomag várólistához adása"
-#: module/cli/Cli.py:447
+#: pyload/cli/Cli.py:447
msgid "Adds package to collector"
msgstr "Csomag gyűjtőhöz adása"
-#: module/cli/Cli.py:448
+#: pyload/cli/Cli.py:448
msgid "Delete Files from Queue/Collector"
msgstr "Fájl törlése várólista/gyűjtő"
-#: module/cli/Cli.py:449
+#: pyload/cli/Cli.py:449
msgid "Delete Packages from Queue/Collector"
msgstr "Csomag törlése várólista/gyűjtő"
-#: module/cli/Cli.py:450
+#: pyload/cli/Cli.py:450
msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa"
msgstr "Csomag áthelyezése a várólista és a gyűjtő között"
-#: module/cli/Cli.py:451
+#: pyload/cli/Cli.py:451
msgid "Restart files"
msgstr "Fájlok újraindítása"
-#: module/cli/Cli.py:452
+#: pyload/cli/Cli.py:452
msgid "Restart packages"
msgstr "Csomagok újraindítása"
-#: module/cli/Cli.py:453
+#: pyload/cli/Cli.py:453
msgid "Check online status, works with local container"
msgstr "Online státusz ellenőrzése, csak helyi konténer esetében"
-#: module/cli/Cli.py:454
+#: pyload/cli/Cli.py:454
msgid "Checks online status of a container file"
msgstr "A konténer fájl online státuszának ellenőrzése"
-#: module/cli/Cli.py:455
+#: pyload/cli/Cli.py:455
msgid "Pause the server"
msgstr "Szerver szüneteltetése"
-#: module/cli/Cli.py:456
+#: pyload/cli/Cli.py:456
msgid "continue downloads"
msgstr "letöltések folytatása"
-#: module/cli/Cli.py:457
+#: pyload/cli/Cli.py:457
msgid "Toggle pause/unpause"
msgstr "Szüneteltetés/folytatás"
-#: module/cli/Cli.py:458
+#: pyload/cli/Cli.py:458
msgid "kill server"
msgstr "szerver kilövése (Kill)"
-#: module/cli/Cli.py:460
+#: pyload/cli/Cli.py:460
msgid "List of commands:"
msgstr "Parancsok listája:"
-#: module/cli/Cli.py:473
+#: pyload/cli/Cli.py:473
msgid "Couldn't write user config file"
msgstr "Nem sikerült írni a felhasználói beállítások fájlját"
-#: module/cli/Cli.py:548
+#: pyload/cli/Cli.py:548
msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad Core."
msgstr "Ehhez a pyLoad maghoz való csatlakozáshoz szükséged van py-openssl-re."
-#: module/cli/Cli.py:555
+#: pyload/cli/Cli.py:555
msgid "Address: "
msgstr "Cím: "
-#: module/cli/Cli.py:556
+#: pyload/cli/Cli.py:556
msgid "Port: "
msgstr "Port: "
-#: module/cli/Cli.py:557
+#: pyload/cli/Cli.py:557
msgid "Username: "
msgstr "Felhasználó: "
-#: module/cli/Cli.py:561
+#: pyload/cli/Cli.py:561
msgid "Password: "
msgstr "Jelszó: "
-#: module/cli/Cli.py:566 module/cli/Cli.py:575
+#: pyload/cli/Cli.py:566 pyload/cli/Cli.py:575
msgid "Login data is wrong."
msgstr "Hibás belépési adatok."
-#: module/cli/Cli.py:568 module/cli/Cli.py:577
+#: pyload/cli/Cli.py:568 pyload/cli/Cli.py:577
#, python-format
msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s."
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni ide: %(addr)s:%(port)s."
-#: module/cli/Cli.py:580
+#: pyload/cli/Cli.py:580
msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core."
msgstr "Ehhez a pyLoad maghoz való csatlakozáshoz szükséged van py-openssl-re."
-#: module/cli/Cli.py:582
+#: pyload/cli/Cli.py:582
msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands."
msgstr "Az interaktív mód néhány parancs után figyelmen kívül hagyva."
-#: module/cli/AddPackage.py:48
+#: pyload/cli/AddPackage.py:48
msgid "Add Package:"
msgstr "Csomag hozzáadása:"
-#: module/cli/AddPackage.py:53
+#: pyload/cli/AddPackage.py:53
msgid "Enter a name for the new package"
msgstr "Add meg az új csomag nevét"
-#: module/cli/AddPackage.py:57
+#: pyload/cli/AddPackage.py:57
#, python-format
msgid "Package: %s"
msgstr "Csomag: %s"
-#: module/cli/AddPackage.py:58
+#: pyload/cli/AddPackage.py:58
msgid "Parse the links you want to add."
msgstr "Hozzáadandó linkek."
-#: module/cli/AddPackage.py:59
+#: pyload/cli/AddPackage.py:59
#, python-format
msgid "Type %s when done."
msgstr "Írd %s miután végeztél."
-#: module/cli/AddPackage.py:60
+#: pyload/cli/AddPackage.py:60
msgid "Links added: "
msgstr "Link felvéve: "
-#: module/cli/AddPackage.py:64 module/cli/ManageFiles.py:149
+#: pyload/cli/AddPackage.py:64 pyload/cli/ManageFiles.py:149
msgid " back to main menu"
msgstr " vissza a főmenübe"
-#: module/cli/ManageFiles.py:97
+#: pyload/cli/ManageFiles.py:97
msgid "Manage Packages:"
msgstr "Csomagok kezelése:"
-#: module/cli/ManageFiles.py:99
+#: pyload/cli/ManageFiles.py:99
msgid "Manage Links:"
msgstr "Linkek kezelése:"
-#: module/cli/ManageFiles.py:104
+#: pyload/cli/ManageFiles.py:104
msgid "What do you want to move?"
msgstr "Mit szeretnél áthelyezni?"
-#: module/cli/ManageFiles.py:106
+#: pyload/cli/ManageFiles.py:106
msgid "What do you want to delete?"
msgstr "Mit szeretnél törölni?"
-#: module/cli/ManageFiles.py:108
+#: pyload/cli/ManageFiles.py:108
msgid "What do you want to restart?"
msgstr "Mit szeretnél újraindítani?"
-#: module/cli/ManageFiles.py:113
+#: pyload/cli/ManageFiles.py:113
msgid "Choose what yout want to do or enter package number."
msgstr "Válaszd ki mit szeretnél csinálni, vagy adj meg egy csomag számot."
-#: module/cli/ManageFiles.py:115
+#: pyload/cli/ManageFiles.py:115
msgid "delete"
msgstr "törlés"
-#: module/cli/ManageFiles.py:115
+#: pyload/cli/ManageFiles.py:115
msgid "move"
msgstr "áthelyezés"
-#: module/cli/ManageFiles.py:115
+#: pyload/cli/ManageFiles.py:115
msgid "restart"
msgstr "újraindítás"
-#: module/cli/ManageFiles.py:148
+#: pyload/cli/ManageFiles.py:148
msgid " - previous"
msgstr " - előző"
-#: module/cli/ManageFiles.py:148
+#: pyload/cli/ManageFiles.py:148
msgid " - next"
msgstr " - következő"
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/setup.po
index 6e9116909..bd43fefc0 100644
--- a/locale/hu/LC_MESSAGES/setup.po
+++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/setup.po
@@ -12,448 +12,448 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.net\n"
-#: module/setup.py:51
+#: pyload/setup.py:51
msgid "y"
msgstr "i"
-#: module/setup.py:53
+#: pyload/setup.py:53
msgid "n"
msgstr ""
-#: module/setup.py:72
+#: pyload/setup.py:72
msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent."
msgstr "Üdvözöllek a pyLoad beállítási segédben."
-#: module/setup.py:73
+#: pyload/setup.py:73
msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad."
msgstr "Ellenőrizzük a rendszert és létrehozunk egy alap beállítást a pyLoad számára."
-#: module/setup.py:75
+#: pyload/setup.py:75
msgid "The value in brackets [] always is the default value,"
msgstr "A [] közötti érték minden esetben az alapértelmezett érték,"
-#: module/setup.py:76
+#: pyload/setup.py:76
msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter."
msgstr "ha nem akarod megváltoztatni, vagy nem vagy biztos benne mit válassz, csak nyomj entert."
-#: module/setup.py:78
+#: pyload/setup.py:78
msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyload.py ."
msgstr "Ne feledd: a segédhez visszatérhetsz ha a pyload.py-t a --setup vagy -s paraméterekkel indítod."
-#: module/setup.py:79
+#: pyload/setup.py:79
msgid "If you have any problems with this assistent hit STRG-C,"
msgstr "Ha bármi probléma lépne fel a segéd futása közben nyomj STRG-C kombinációt"
-#: module/setup.py:80
+#: pyload/setup.py:80
msgid "to abort and don't let him start with pyload.py automatically anymore."
msgstr "a megszakításhoz, és hogy ne induljon el újra automatikusan."
-#: module/setup.py:82
+#: pyload/setup.py:82
msgid "When you are ready for system check, hit enter."
msgstr "Ha készen állsz a rendszer ellenőrzésre, nyomj Entert."
-#: module/setup.py:89
+#: pyload/setup.py:89
msgid "You need pycurl, sqlite and python 2.5, 2.6 or 2.7 to run pyLoad."
msgstr "A pyLoad futtatásához szükséged van a pycurl, sqlite és python 2.5, 2.6 vagy 2.7 verzióra."
-#: module/setup.py:90
+#: pyload/setup.py:90
msgid "Please correct this and re-run pyLoad."
msgstr "Ezek javítása után futtasd újra a pyLoad-ot."
-#: module/setup.py:91
+#: pyload/setup.py:91
msgid "Setup will now close."
msgstr "A telepítő bezárul."
-#: module/setup.py:95
+#: pyload/setup.py:95
msgid "System check finished, hit enter to see your status report."
msgstr "Rendszer ellenőrzés kész, nyomj Entert az eredmény megjelenítéséhez."
-#: module/setup.py:97
+#: pyload/setup.py:97
msgid "## Status ##"
msgstr "## Státusz ##"
-#: module/setup.py:101
+#: pyload/setup.py:101
msgid "container decrypting"
msgstr "konténer dekódolás"
-#: module/setup.py:102
+#: pyload/setup.py:102
msgid "ssl connection"
msgstr "ssl kapcsolat"
-#: module/setup.py:103
+#: pyload/setup.py:103
msgid "automatic captcha decryption"
msgstr "automatikus captcha dekódolás"
-#: module/setup.py:104
+#: pyload/setup.py:104
msgid "GUI"
msgstr ""
-#: module/setup.py:105
+#: pyload/setup.py:105
msgid "Webinterface"
msgstr "Webes felület"
-#: module/setup.py:106
+#: pyload/setup.py:106
msgid "extended Click'N'Load"
msgstr "kiterjesztett Click'N'Load"
-#: module/setup.py:113
+#: pyload/setup.py:113
msgid "Features available:"
msgstr "Elérhető szolgáltatások:"
-#: module/setup.py:117
+#: pyload/setup.py:117
msgid "Featues missing: "
msgstr "Hiányzó szolgáltatások: "
-#: module/setup.py:121
+#: pyload/setup.py:121
msgid "no py-crypto available"
msgstr "py-crypto nem elérhető"
-#: module/setup.py:122
+#: pyload/setup.py:122
msgid "You need this if you want to decrypt container files."
msgstr "Erre szükséged van a konténer fájlok dekódolásához."
-#: module/setup.py:126
+#: pyload/setup.py:126
msgid "no SSL available"
msgstr "SSL nem elérhető"
-#: module/setup.py:127
+#: pyload/setup.py:127
msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface."
msgstr "Erre szükséged van, ha biztonságos kapcsolatot szeretnél a mag vagy webes felület eléréséhez."
-#: module/setup.py:128
+#: pyload/setup.py:128
msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not usefull."
msgstr "Ha csak helyben akarod elérni a pyLoad-ot, az ssl nem szükséges."
-#: module/setup.py:132
+#: pyload/setup.py:132
msgid "no Captcha Recognition available"
msgstr "nincs elérhető Captcha felismerő"
-#: module/setup.py:133
+#: pyload/setup.py:133
msgid "Only needed for some hosters and as freeuser."
msgstr "Csak néhány szolgáltatóhoz kell és ingyenes felhasználóként."
-#: module/setup.py:137
+#: pyload/setup.py:137
msgid "Gui not available"
msgstr "GUI nem elérhető"
-#: module/setup.py:138
+#: pyload/setup.py:138
msgid "The Graphical User Interface."
msgstr "Grafikus felület."
-#: module/setup.py:142
+#: pyload/setup.py:142
msgid "no JavaScript engine found"
msgstr "nincs JavaScript motor"
-#: module/setup.py:143
+#: pyload/setup.py:143
msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino"
msgstr "Néhány Click'N'Load linknek szüksége van erre. Telepítsd a Spidermonkey, ossp-js, pyv8 vagy rhino csomagokat."
-#: module/setup.py:145
+#: pyload/setup.py:145
msgid "You can abort the setup now and fix some dependicies if you want."
msgstr "Most megszakíthatod a telepítést, és kijavíthatod az esetleges hibákat"
-#: module/setup.py:147
+#: pyload/setup.py:147
msgid "Continue with setup?"
msgstr "Folytatod a beállítást?"
-#: module/setup.py:153
+#: pyload/setup.py:153
#, python-format
msgid "Do you want to change the config path? Current is %s"
msgstr "Megváltoztatod a konfigurációs fájlok helyét? A jelenlegi: %s"
-#: module/setup.py:155
+#: pyload/setup.py:155
msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an iternal flash it may be a good idea to change it."
msgstr ""
-#: module/setup.py:156
+#: pyload/setup.py:156
msgid "Change config path?"
msgstr "Megváltoztatod a konfigurációs fájlok helyét?"
-#: module/setup.py:162
+#: pyload/setup.py:162
msgid "Do you want to configure login data and basic settings?"
msgstr "Be akarod állítani a bejelentkezési adatokat és az általános beállításokat?"
-#: module/setup.py:163
+#: pyload/setup.py:163
msgid "This is recommend for first run."
msgstr "Ajánlott az első futtatásnál."
-#: module/setup.py:164
+#: pyload/setup.py:164
msgid "Make basic setup?"
msgstr "Létre akarod hozni az általános beállításokat?"
-#: module/setup.py:171
+#: pyload/setup.py:171
msgid "Do you want to configure ssl?"
msgstr "Be akarod állítani az ssl-t?"
-#: module/setup.py:172
+#: pyload/setup.py:172
msgid "Configure ssl?"
msgstr "Beállítod az ssl-t?"
-#: module/setup.py:178
+#: pyload/setup.py:178
msgid "Do you want to configure webinterface?"
msgstr "Beállítod a webes kezelőfelületet?"
-#: module/setup.py:179
+#: pyload/setup.py:179
msgid "Configure webinterface?"
msgstr "Beállítod a webes kezelőfelületet?"
-#: module/setup.py:184
+#: pyload/setup.py:184
msgid "Setup finished successfully."
msgstr "A beállítások sikeresen elvégezve."
-#: module/setup.py:185
+#: pyload/setup.py:185
msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad"
msgstr "Nyomj entert a kilépéshez majd indítsd újra a pyLoad-ot"
-#: module/setup.py:191
+#: pyload/setup.py:191
msgid "## System Check ##"
msgstr "## Rendszer ellenőrz ##"
-#: module/setup.py:194
+#: pyload/setup.py:194
msgid "Your python version is to new, Please use Python 2.6/2.7"
msgstr "A python verziód túl új. Használd a 2.6/2.7-es verziót."
-#: module/setup.py:197
+#: pyload/setup.py:197
msgid "Your python version is to old, Please use at least Python 2.5"
msgstr "A python verziód túl régi. Használj legalább 2.5-ös verziót."
-#: module/setup.py:200
+#: pyload/setup.py:200
msgid "Python Version: OK"
msgstr "Python Verzió: OK"
-#: module/setup.py:247
+#: pyload/setup.py:247
#, python-format
msgid "Your installed jinja2 version %s seems too old."
msgstr "A telepített jinja2 verzió %s túl régi."
-#: module/setup.py:248
+#: pyload/setup.py:248
msgid "You can safely continue but if the webinterface is not working,"
msgstr "Biztonságosan tovább haladhatsz, de ha a webes felület nem működik,"
-#: module/setup.py:249
+#: pyload/setup.py:249
msgid "please upgrade or deinstall it, pyLoad includes a sufficient jinja2 libary."
msgstr "frissítsd vagy töröld, a pyLoad tartalmaz egy alkalmas jinja2 könyvtárat."
-#: module/setup.py:264
+#: pyload/setup.py:264
msgid "JS engine"
msgstr "JS motor"
-#: module/setup.py:270
+#: pyload/setup.py:270
msgid "## Basic Setup ##"
msgstr "## Általános beállítások ##"
-#: module/setup.py:273
+#: pyload/setup.py:273
msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface."
msgstr "Ezek a belépési adatok a következőkhöz alkalmasak: CLI, GUI, web felület."
-#: module/setup.py:279 module/setup.py:370 module/setup.py:386
+#: pyload/setup.py:279 pyload/setup.py:370 pyload/setup.py:386
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
-#: module/setup.py:285
+#: pyload/setup.py:285
msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network."
msgstr "Külső kliensek (GUI, CLI, ...) számára szükséges távoli elérés a hálózaton keresztüli működéshez."
-#: module/setup.py:286
+#: pyload/setup.py:286
msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram."
msgstr "Ha csak a webes felületet használod, akkor kikapcsolhatod, hogy memóriát takaríts meg."
-#: module/setup.py:287
+#: pyload/setup.py:287
msgid "Enable remote access"
msgstr "Távoli hozzáférés engedélyezése"
-#: module/setup.py:291
+#: pyload/setup.py:291
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
-#: module/setup.py:293
+#: pyload/setup.py:293
msgid "Downloadfolder"
msgstr "Letöltési könyvtár"
-#: module/setup.py:294
+#: pyload/setup.py:294
msgid "Max parallel downloads"
msgstr "Max. egyidejű letöltés"
-#: module/setup.py:298
+#: pyload/setup.py:298
msgid "Use Reconnect?"
msgstr "Újracsatlakozás használata?"
-#: module/setup.py:301
+#: pyload/setup.py:301
msgid "Reconnect script location"
msgstr "Újracsatlakozó script helye"
-#: module/setup.py:306
+#: pyload/setup.py:306
msgid "## Webinterface Setup ##"
msgstr "## Webes felület Beállítása ##"
-#: module/setup.py:309
+#: pyload/setup.py:309
msgid "Activate webinterface?"
msgstr "Webes felület engedélyezése?"
-#: module/setup.py:311
+#: pyload/setup.py:311
msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally."
msgstr "Figyelt cím, ha csak helyben akarod elérni akkor használd az 127.0.0.1 vagy localhost nevet."
-#: module/setup.py:312
+#: pyload/setup.py:312
msgid "Address"
msgstr "Cím"
-#: module/setup.py:313
+#: pyload/setup.py:313
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: module/setup.py:315
+#: pyload/setup.py:315
msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation."
msgstr "A pyLoad számos backend szerver lehetőséget nyújt, ezekről következik egy rövid ismertető."
-#: module/setup.py:316
+#: pyload/setup.py:316
msgid "Default server, best choice if you dont know which one to choose."
msgstr ""
-#: module/setup.py:317
+#: pyload/setup.py:317
msgid "This server offers SSL and is a good alternative to builtin."
msgstr ""
-#: module/setup.py:319
+#: pyload/setup.py:319
msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job."
msgstr "Használható több web-szerverrel (apache, lighttpd) egyéni beállítást igényel, ami nem egyszerű."
-#: module/setup.py:320
+#: pyload/setup.py:320
msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowlegde."
msgstr ""
-#: module/setup.py:321
+#: pyload/setup.py:321
msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it"
msgstr "Letölthető innen: https://github.com/jonashaag/bjoern, le kell fordítani"
-#: module/setup.py:322
-msgid "and copy bjoern.so to module/lib"
+#: pyload/setup.py:322
+msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib"
msgstr ""
-#: module/setup.py:326
+#: pyload/setup.py:326
msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface"
msgstr "Figyelem: Néhány kivételes esetben a beépített szerver nem működik megfelelően. Ha hibát észlel a webes felületen"
-#: module/setup.py:327
+#: pyload/setup.py:327
msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here."
msgstr "térjen vissza ide, és válasszon másik szervert."
-#: module/setup.py:329
+#: pyload/setup.py:329
msgid "Server"
msgstr "Szerver"
-#: module/setup.py:334
+#: pyload/setup.py:334
msgid "## SSL Setup ##"
msgstr "## SSL beállítás ##"
-#: module/setup.py:336
+#: pyload/setup.py:336
msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:"
msgstr "Futtasd ezeket a parancsokat a konfigurációs könyvtárban, az ssl tanúsítványok elkészítéséhez:"
-#: module/setup.py:342
+#: pyload/setup.py:342
msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now."
msgstr "Ha kész vagy, és minden rendben, akkor aktiválhatod az ssl-t."
-#: module/setup.py:344
+#: pyload/setup.py:344
msgid "Activate SSL?"
msgstr "SSL engedélyezése?"
-#: module/setup.py:360
+#: pyload/setup.py:360
msgid "Select action"
msgstr "Válassz műveletet"
-#: module/setup.py:361
+#: pyload/setup.py:361
msgid "1 - Create/Edit user"
msgstr "1 - Felhasználó szerkesztés/felvétel"
-#: module/setup.py:362
+#: pyload/setup.py:362
msgid "2 - List users"
msgstr "2 - Felhasználók listázása"
-#: module/setup.py:363
+#: pyload/setup.py:363
msgid "3 - Remove user"
msgstr "3 - Felhasználó törlése"
-#: module/setup.py:364
+#: pyload/setup.py:364
msgid "4 - Quit"
msgstr "4 - Kilépés"
-#: module/setup.py:376
+#: pyload/setup.py:376
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
-#: module/setup.py:403
+#: pyload/setup.py:403
msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transfered!"
msgstr "A konfigurációs fájlok új helye, a jelenlegi konfiguráció nem kerül áthelyezésre."
-#: module/setup.py:404
+#: pyload/setup.py:404
msgid "Configpath"
msgstr "Konfiguráció helye"
-#: module/setup.py:412
+#: pyload/setup.py:412
msgid "Configpath changed, setup will now close, please restart to go on."
msgstr "A konfigurációs fájlok helye megváltozott,"
-#: module/setup.py:413
+#: pyload/setup.py:413
msgid "Press Enter to exit."
msgstr "Nyomj Entert a kilépéshez."
-#: module/setup.py:417
+#: pyload/setup.py:417
#, python-format
msgid "Setting config path failed: %s"
msgstr "A beállítások eléri útja hibás: %s"
-#: module/setup.py:422
+#: pyload/setup.py:422
#, python-format
msgid "%s: OK"
msgstr ""
-#: module/setup.py:424
+#: pyload/setup.py:424
#, python-format
msgid "%s: missing"
msgstr "%s: hiányzik"
-#: module/setup.py:464
+#: pyload/setup.py:464
msgid "Password: "
msgstr "Jelszó: "
-#: module/setup.py:468
+#: pyload/setup.py:468
msgid "Password too short. Use at least 4 symbols."
msgstr "Rövid jelszó. Legalább 4 karaktert használj."
-#: module/setup.py:471
+#: pyload/setup.py:471
msgid "Password (again): "
msgstr "Jelszó (ismét): "
-#: module/setup.py:477
+#: pyload/setup.py:477
msgid "Passwords did not match."
msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
-#: module/setup.py:493
+#: pyload/setup.py:493
msgid "yes"
msgstr "igen"
-#: module/setup.py:493
+#: pyload/setup.py:493
msgid "true"
msgstr "igaz"
-#: module/setup.py:493
+#: pyload/setup.py:493
msgid "t"
msgstr "i"
-#: module/setup.py:496
+#: pyload/setup.py:496
msgid "no"
msgstr "nem"
-#: module/setup.py:496
+#: pyload/setup.py:496
msgid "false"
msgstr "hamis"
-#: module/setup.py:496
+#: pyload/setup.py:496
msgid "f"
msgstr "h"
-#: module/setup.py:499 module/setup.py:509
+#: pyload/setup.py:499 pyload/setup.py:509
msgid "Invalid Input"
msgstr "Hibás érték"