diff options
Diffstat (limited to 'locale/hu')
-rw-r--r-- | locale/hu/LC_MESSAGES/django.po | 684 | ||||
-rw-r--r-- | locale/hu/LC_MESSAGES/pyLoad.po | 865 | ||||
-rw-r--r-- | locale/hu/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po | 295 | ||||
-rw-r--r-- | locale/hu/LC_MESSAGES/pyLoadGui.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | locale/hu/LC_MESSAGES/setup.po | 459 |
5 files changed, 2810 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 000000000..7a8369673 --- /dev/null +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,684 @@ +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n" +"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" +"Language-Team: Hungarian\n" +"Language: hu_HU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.net\n" + +#: module/web/translations.js:1 +msgid "New Captcha Request" +msgstr "Új Captcha kérés" + +#: module/web/translations.js:2 module/web/templates/default/captcha.html:7 +msgid "Please read the text on the captcha." +msgstr "Olvasd el a captcha-n levő szöveget." + +#: module/web/translations.js:3 +msgid "pyLoad restarted" +msgstr "pyLoad újraindítva" + +#: module/web/translations.js:4 +#: module/web/templates/default/settings_item.html:16 +#: module/web/templates/default/base.html:123 +#: module/web/templates/default/base.html:124 +msgid "off" +msgstr "ki" + +#: module/web/translations.js:5 +msgid "Success" +msgstr "Sikeres" + +#: module/web/translations.js:6 +#: module/web/templates/default/settings_item.html:14 +#: module/web/templates/default/base.html:123 +#: module/web/templates/default/base.html:124 +msgid "on" +msgstr "be" + +#: module/web/translations.js:7 +msgid "You are really sure you want to quit pyLoad?" +msgstr "Biztos bezárod a pyLoad-ot?" + +#: module/web/translations.js:8 +msgid "Restart Link" +msgstr "Link újraindítás" + +#: module/web/translations.js:9 +msgid "Delete Link" +msgstr "Link törlése" + +#: module/web/translations.js:10 +msgid "Please Enter a packagename." +msgstr "Add meg a csomag nevét." + +#: module/web/translations.js:11 +msgid "Please click on the right captcha position." +msgstr "Kattints a megfelelő captcha helyre." + +#: module/web/translations.js:12 +msgid "Error occured." +msgstr "Hiba történt." + +#: module/web/translations.js:13 +#: module/web/templates/default/filemanager.html:65 +#: module/web/templates/default/folder.html:14 +msgid "Folder is empty" +msgstr "Üres könyvtár" + +#: module/web/translations.js:14 +msgid "Failed" +msgstr "Sikertelen" + +#: module/web/translations.js:15 +msgid "No Captchas to read." +msgstr "Nincs Captcha." + +#: module/web/translations.js:16 +msgid "Passwords did not match." +msgstr "A jelszavak nem egyeznek." + +#: module/web/translations.js:17 +msgid "Settings saved." +msgstr "Beállítások elmentve." + +#: module/web/translations.js:18 +msgid "New folder" +msgstr "Új könyvtár" + +#: module/web/translations.js:19 +msgid "Are you sure you want to restart pyLoad?" +msgstr "Biztos újraindítod a pyLoad-ot?" + +#: module/web/json_app.py:57 +#, python-format +msgid "waiting %s" +msgstr "várakozás %s" + +#: module/web/templates/default/home.html:206 +msgid "Active Downloads" +msgstr "Aktív letöltések" + +#: module/web/templates/default/home.html:211 +#: module/web/templates/default/base.html:84 +msgid "Home" +msgstr "Főoldal" + +#: module/web/templates/default/home.html:214 +#: module/web/templates/default/queue.html:15 +#: module/web/templates/default/window.html:34 +#: module/web/templates/default/base.html:87 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: module/web/templates/default/home.html:217 +#: module/web/templates/default/queue.html:17 +#: module/web/templates/default/window.html:36 +#: module/web/templates/default/base.html:90 +msgid "Collector" +msgstr "" + +#: module/web/templates/default/home.html:220 +#: module/web/templates/default/downloads.html:6 +#: module/web/templates/default/base.html:93 +msgid "Downloads" +msgstr "Letöltések" + +#: module/web/templates/default/home.html:226 +#: module/web/templates/default/logs.html:3 +#: module/web/templates/default/logs.html:4 +#: module/web/templates/default/base.html:99 +msgid "Logs" +msgstr "Napló" + +#: module/web/templates/default/home.html:229 +#: module/web/templates/default/settings.html:3 +#: module/web/templates/default/settings.html:4 +#: module/web/templates/default/base.html:102 +msgid "Config" +msgstr "Beállítások" + +#: module/web/templates/default/home.html:237 +#: module/web/templates/default/queue.html:82 +#: module/web/templates/default/settings.html:91 +#: module/web/templates/default/window.html:7 +#: module/web/templates/default/admin.html:25 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: module/web/templates/default/home.html:238 +#: module/web/templates/default/settings.html:93 +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#: module/web/templates/default/home.html:239 +#: module/web/templates/default/info.html:14 +#: module/web/templates/default/info.html:15 +msgid "Information" +msgstr "Információ" + +#: module/web/templates/default/home.html:240 +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: module/web/templates/default/home.html:241 +msgid "Progress" +msgstr "Folyamat" + +#: module/web/templates/default/login.html:3 +#: module/web/templates/default/settings.html:178 +msgid "Login" +msgstr "Bejelentkezés" + +#: module/web/templates/default/login.html:14 +msgid "Username" +msgstr "Felhasználónév" + +#: module/web/templates/default/login.html:19 +#: module/web/templates/default/queue.html:92 +#: module/web/templates/default/settings.html:92 +#: module/web/templates/default/settings.html:183 +#: module/web/templates/default/window.html:21 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: module/web/templates/default/login.html:29 +msgid "Your username and password didn't match. Please try again." +msgstr "A felhasználói név és a jelszó nem egyezik. Próbáld újra." + +#: module/web/templates/default/login.html:30 +msgid "To reset your login data or add an user run:" +msgstr "A bejelentkezési adatok törléséhez vagy új felhasználó felvételéhez futtasd:" + +#: module/web/templates/default/queue.html:25 +msgid "Delete Finished" +msgstr "Sikeresek törlése" + +#: module/web/templates/default/queue.html:26 +msgid "Restart Failed" +msgstr "Sikertelenek újrapróbálása" + +#: module/web/templates/default/queue.html:65 +msgid "Folder:" +msgstr "Könyvtár:" + +#: module/web/templates/default/queue.html:65 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" + +#: module/web/templates/default/queue.html:79 +msgid "Edit Package" +msgstr "Csomag szerkesztése" + +#: module/web/templates/default/queue.html:80 +msgid "Edit the package detais below." +msgstr "Csomag részletei." + +#: module/web/templates/default/queue.html:83 +msgid "The name of the package." +msgstr "Csomag neve." + +#: module/web/templates/default/queue.html:87 +msgid "Folder" +msgstr "mappa" + +#: module/web/templates/default/queue.html:88 +msgid "Name of subfolder for these downloads." +msgstr "Alkönyvtár a letöltéseknek." + +#: module/web/templates/default/queue.html:93 +msgid "List of passwords used for unrar." +msgstr "Jelszavak a kitömörítéshez." + +#: module/web/templates/default/queue.html:97 +#: module/web/templates/default/settings.html:167 +#: module/web/templates/default/captcha.html:33 +#: module/web/templates/default/admin.html:61 +#: module/web/templates/default/admin.html:91 +msgid "Submit" +msgstr "Küldés" + +#: module/web/templates/default/queue.html:98 +#: module/web/templates/default/settings.html:198 +#: module/web/templates/default/window.html:41 +#: module/web/templates/default/admin.html:92 +msgid "Reset" +msgstr "Alaphelyzet" + +#: module/web/templates/default/logout.html:8 +msgid "You were successfully logged out." +msgstr "Sikeresen kijelentkeztél." + +#: module/web/templates/default/pathchooser.html:39 +#: module/web/templates/default/pathchooser.html:41 +msgid "Path" +msgstr "Elérési útvonal" + +#: module/web/templates/default/pathchooser.html:39 +#: module/web/templates/default/pathchooser.html:41 +msgid "absolute" +msgstr "abszolút" + +#: module/web/templates/default/pathchooser.html:39 +#: module/web/templates/default/pathchooser.html:41 +msgid "relative" +msgstr "relatív" + +#: module/web/templates/default/pathchooser.html:46 +msgid "name" +msgstr "név" + +#: module/web/templates/default/pathchooser.html:47 +msgid "size" +msgstr "méret" + +#: module/web/templates/default/pathchooser.html:48 +msgid "type" +msgstr "típus" + +#: module/web/templates/default/pathchooser.html:49 +msgid "last modified" +msgstr "utolsó módosítás" + +#: module/web/templates/default/pathchooser.html:54 +msgid "parent directory" +msgstr "szülő könyvtár" + +#: module/web/templates/default/pathchooser.html:70 +msgid "no content" +msgstr "nincs tartalom" + +#: module/web/templates/default/settings.html:16 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: module/web/templates/default/settings.html:17 +msgid "Plugins" +msgstr "Beépülők" + +#: module/web/templates/default/settings.html:18 +msgid "Accounts" +msgstr "Hozzáférések" + +#: module/web/templates/default/settings.html:45 +#: module/web/templates/default/settings.html:74 +msgid "Choose a section from the menu" +msgstr "Válaszd ki a megfelelő szekciót a menüből" + +#: module/web/templates/default/settings.html:90 +msgid "Plugin" +msgstr "Beépülő" + +#: module/web/templates/default/settings.html:94 +msgid "Premium" +msgstr "Prémium" + +#: module/web/templates/default/settings.html:95 +msgid "Valid until" +msgstr "Lejár" + +#: module/web/templates/default/settings.html:96 +msgid "Traffic left" +msgstr "Hátralévő adatforgalom" + +#: module/web/templates/default/settings.html:97 +msgid "Time" +msgstr "Idő" + +#: module/web/templates/default/settings.html:98 +msgid "Max Parallel" +msgstr "Max. egyszerre futó" + +#: module/web/templates/default/settings.html:99 +msgid "Delete?" +msgstr "Törlés?" + +#: module/web/templates/default/settings.html:121 +msgid "valid" +msgstr "érvényes" + +#: module/web/templates/default/settings.html:124 +msgid "not valid" +msgstr "érvénytelen" + +#: module/web/templates/default/settings.html:131 +msgid "yes" +msgstr "igen" + +#: module/web/templates/default/settings.html:134 +msgid "no" +msgstr "nem" + +#: module/web/templates/default/settings.html:168 +#: module/web/templates/default/settings.html:197 +#: module/web/templates/default/base.html:117 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáad" + +#: module/web/templates/default/settings.html:176 +msgid "Add Account" +msgstr "Fiók hozzáadása" + +#: module/web/templates/default/settings.html:177 +msgid "Enter your account data to use premium features." +msgstr "Add meg a prémium hozzáféréshez szükséges adatokat." + +#: module/web/templates/default/settings.html:179 +#: module/web/templates/default/admin.html:71 +msgid "Your username." +msgstr "Felhasználói neved." + +#: module/web/templates/default/settings.html:184 +#: module/web/templates/default/admin.html:76 +msgid "The password for this account." +msgstr "Jelszó ehhez a hozzáféréshez." + +#: module/web/templates/default/settings.html:188 +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: module/web/templates/default/settings.html:189 +msgid "Choose the hoster for your account." +msgstr "Válaszd ki a hozzáférésedhez tartozó ellátót." + +#: module/web/templates/default/logs.html:12 +#: module/web/templates/default/base.html:114 +msgid "Start" +msgstr "Indít" + +#: module/web/templates/default/logs.html:12 +msgid "prev" +msgstr "előző" + +#: module/web/templates/default/logs.html:12 +msgid "next" +msgstr "következő" + +#: module/web/templates/default/logs.html:12 +msgid "End" +msgstr "Vége" + +#: module/web/templates/default/info.html:18 +msgid "News" +msgstr "Hírek" + +#: module/web/templates/default/info.html:21 +msgid "Support" +msgstr "Segítségnyújtás" + +#: module/web/templates/default/info.html:37 +msgid "System" +msgstr "Rendszer" + +#: module/web/templates/default/info.html:40 +msgid "Python:" +msgstr "" + +#: module/web/templates/default/info.html:44 +msgid "OS:" +msgstr "" + +#: module/web/templates/default/info.html:48 +msgid "pyLoad version:" +msgstr "pyLoad verzió:" + +#: module/web/templates/default/info.html:52 +msgid "Installation Folder:" +msgstr "Telepítés helye:" + +#: module/web/templates/default/info.html:56 +msgid "Config Folder:" +msgstr "Beállítások helye:" + +#: module/web/templates/default/info.html:60 +msgid "Download Folder:" +msgstr "Letöltések helye:" + +#: module/web/templates/default/info.html:64 +msgid "Free Space:" +msgstr "Szabad terület:" + +#: module/web/templates/default/info.html:68 +msgid "Language:" +msgstr "Nyelv:" + +#: module/web/templates/default/info.html:72 +msgid "Webinterface Port:" +msgstr "Web felület port:" + +#: module/web/templates/default/info.html:76 +msgid "Remote Interface Port:" +msgstr "Távoli elérés port:" + +#: module/web/templates/default/setup.html:3 +#: module/web/templates/default/setup.html:4 +msgid "Setup" +msgstr "Beállítás" + +#: module/web/templates/default/filemanager.html:19 +msgid "FileManager" +msgstr "Állomány kezelő" + +#: module/web/templates/default/window.html:5 +#: module/web/templates/default/window.html:40 +msgid "Add Package" +msgstr "Csomag hozzáadása" + +#: module/web/templates/default/window.html:6 +msgid "Paste your links or upload a container." +msgstr "Illesztd be a linkeket, vagy tölts fel egy gyűjtőt." + +#: module/web/templates/default/window.html:8 +msgid "The name of the new package." +msgstr "Az új csomag neve." + +#: module/web/templates/default/window.html:12 +msgid "Links" +msgstr "Linkek" + +#: module/web/templates/default/window.html:13 +msgid "Paste your links here or any text and press the filter button." +msgstr "Illesztd be a linkeket, vagy bármilyen szöveget és nyomj a linkek szűrésére." + +#: module/web/templates/default/window.html:14 +msgid "Filter urls" +msgstr "Linkek kiszűrése" + +#: module/web/templates/default/window.html:22 +msgid "Password for RAR-Archive" +msgstr "Jelszó a RAR állományhoz" + +#: module/web/templates/default/window.html:26 +msgid "File" +msgstr "Állomány" + +#: module/web/templates/default/window.html:27 +msgid "Upload a container." +msgstr "Gyűjtő feltöltése." + +#: module/web/templates/default/window.html:31 +msgid "Destination" +msgstr "Cél" + +#: module/web/templates/default/captcha.html:6 +msgid "Captcha reading" +msgstr "Captcha olvasás" + +#: module/web/templates/default/captcha.html:13 +msgid "Captcha" +msgstr "" + +#: module/web/templates/default/captcha.html:14 +msgid "The captcha." +msgstr "A captcha." + +#: module/web/templates/default/captcha.html:20 +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" + +#: module/web/templates/default/captcha.html:21 +msgid "Input the text on the captcha." +msgstr "Add meg a captcha-n található szöveget." + +#: module/web/templates/default/captcha.html:34 +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: module/web/templates/default/base.html:20 +#: module/web/templates/default/base.html:139 +msgid "Webinterface" +msgstr "Webes felület" + +#: module/web/templates/default/base.html:39 +msgid "pyLoad Update available!" +msgstr "pyLoad frissítés elérhető!" + +#: module/web/templates/default/base.html:46 +msgid "Plugins updated, please restart!" +msgstr "Beépülők frissítve, indítsd újra!" + +#: module/web/templates/default/base.html:52 +msgid "Captcha waiting" +msgstr "Captcha várakozik" + +#: module/web/templates/default/base.html:57 +msgid "Logout" +msgstr "Kijelentkezés" + +#: module/web/templates/default/base.html:59 +#: module/web/templates/default/admin.html:8 +#: module/web/templates/default/admin.html:9 +msgid "Administrate" +msgstr "Adminisztrálás" + +#: module/web/templates/default/base.html:61 +msgid "Info" +msgstr "Infó" + +#: module/web/templates/default/base.html:65 +msgid "Please Login!" +msgstr "Kérlek jelentkezz be!" + +#: module/web/templates/default/base.html:115 +msgid "Stop" +msgstr "Megállít" + +#: module/web/templates/default/base.html:116 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: module/web/templates/default/base.html:123 +msgid "Download:" +msgstr "Letöltés:" + +#: module/web/templates/default/base.html:124 +msgid "Reconnect:" +msgstr "Újracsatlakozás:" + +#: module/web/templates/default/base.html:125 +msgid "Speed:" +msgstr "Sebesség:" + +#: module/web/templates/default/base.html:126 +msgid "Active:" +msgstr "Aktív:" + +#: module/web/templates/default/base.html:127 +msgid "Reload page" +msgstr "Oldal frissítése" + +#: module/web/templates/default/base.html:157 +msgid "loading" +msgstr "betöltés" + +#: module/web/templates/default/base.html:166 +msgid "Back to top" +msgstr "Vissza a tetejére" + +#: module/web/templates/default/admin.html:13 +msgid "Quit pyLoad" +msgstr "pyLoad bezárása" + +#: module/web/templates/default/admin.html:14 +msgid "Restart pyLoad" +msgstr "pyLoad újraindítása" + +#: module/web/templates/default/admin.html:18 +msgid "To add user or change passwords use:" +msgstr "Új felhasználó hozzáadásához vagy jelszó változtatáshoz:" + +#: module/web/templates/default/admin.html:19 +msgid "Important: Admin user have always all permissions!" +msgstr "Fontos: Az Admin felhasználó mindig teljes jogkörrel rendelkezik!" + +#: module/web/templates/default/admin.html:28 +#: module/web/templates/default/admin.html:67 +msgid "Change Password" +msgstr "Jelszó változtatás" + +#: module/web/templates/default/admin.html:31 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: module/web/templates/default/admin.html:34 +msgid "Permissions" +msgstr "Engedélyek" + +#: module/web/templates/default/admin.html:41 +msgid "change" +msgstr "változtat" + +#: module/web/templates/default/admin.html:69 +msgid "Enter your current and desired Password." +msgstr "A jelenlegi és a kívánt jelszó." + +#: module/web/templates/default/admin.html:70 +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" + +#: module/web/templates/default/admin.html:75 +msgid "Current password" +msgstr "Jelenlegi jelszó" + +#: module/web/templates/default/admin.html:80 +msgid "New password" +msgstr "Új jelszó" + +#: module/web/templates/default/admin.html:81 +msgid "The new password." +msgstr "Az új jelszó." + +#: module/web/templates/default/admin.html:85 +msgid "New password (repeat)" +msgstr "Új jelszó (ismét)" + +#: module/web/templates/default/admin.html:86 +msgid "Please repeat the new password." +msgstr "Ismételd meg az új jelszót." + +#: module/web/pyload_app.py:125 +msgid "You dont have permission to access this page." +msgstr "Nincs jogosultságod a lap megtekintéséhez." + +#: module/web/pyload_app.py:193 +msgid "Download directory not found." +msgstr "Letöltési könyvtár nem található." + +#: module/web/pyload_app.py:260 module/web/pyload_app.py:267 +msgid "unlimited" +msgstr "végtelen" + +#: module/web/pyload_app.py:262 module/web/pyload_app.py:269 +msgid "not available" +msgstr "nem elérhető" + +#: module/web/pyload_app.py:508 +msgid "Run pyLoadCore.py -s to access the setup." +msgstr "A beállításhoz futtasd: pyLoadCore.py -s." + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/pyLoad.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/pyLoad.po new file mode 100644 index 000000000..6a67d9494 --- /dev/null +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/pyLoad.po @@ -0,0 +1,865 @@ +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n" +"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" +"Language-Team: Hungarian\n" +"Language: hu_HU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.net\n" + +#: pyLoadCore.py:182 +msgid "Received Quit signal" +msgstr "Leállítási jel érkezett" + +#: pyLoadCore.py:303 +#, python-format +msgid "pyLoad already running with pid %s" +msgstr "a pyLoad már fut az alábbi pid számmal: %s" + +#: pyLoadCore.py:317 +#, python-format +msgid "Failed changing group: %s" +msgstr "Sikertelen csoport váltás: %s" + +#: pyLoadCore.py:327 +#, python-format +msgid "Failed changing user: %s" +msgstr "Sikertelen felhasználó váltás: %s" + +#: pyLoadCore.py:329 +msgid "folder for logs" +msgstr "könyvtár a naplóknak" + +#: pyLoadCore.py:340 +msgid "Starting" +msgstr "Indítás" + +#: pyLoadCore.py:341 +#, python-format +msgid "Using home directory: %s" +msgstr "Főkönyvtár használata: %s" + +#: pyLoadCore.py:350 +msgid "pycrypto to decode container files" +msgstr "pycrypto a konténer fájlok dekódolásához" + +#: pyLoadCore.py:353 +msgid "folder for temporary files" +msgstr "könyvtár az átmeneti fájloknak" + +#: pyLoadCore.py:358 +msgid "folder for downloads" +msgstr "könyvtár a letöltéseknek" + +#: pyLoadCore.py:361 +msgid "OpenSSL for secure connection" +msgstr "OpenSSL a biztonságos kapcsolathoz" + +#: pyLoadCore.py:365 +msgid "Moving old user config to DB" +msgstr "" + +#: pyLoadCore.py:368 +msgid "Please check your logindata with ./pyLoadCore.py -u" +msgstr "Ellenőrizd a belépési adataid a következő paranccsal: ./pyLoadCore.py -u" + +#: pyLoadCore.py:371 +msgid "All links removed" +msgstr "Minden link törölve" + +#: pyLoadCore.py:402 +#, python-format +msgid "Downloadtime: %s" +msgstr "Letöltési idő: %s" + +#: pyLoadCore.py:412 +#, python-format +msgid "Free space: %s" +msgstr "Szabad hely: %s" + +#: pyLoadCore.py:432 +msgid "Activating Accounts..." +msgstr "Hozzáférések aktiválása..." + +#: pyLoadCore.py:438 +msgid "Activating Plugins..." +msgstr "Bővítmények aktiválása..." + +#: pyLoadCore.py:441 +msgid "pyLoad is up and running" +msgstr "pyLoad fut" + +#: pyLoadCore.py:460 +msgid "restarting pyLoad" +msgstr "pyLoad újraindítása" + +#: pyLoadCore.py:464 +msgid "pyLoad quits" +msgstr "pyLoad kilép" + +#: pyLoadCore.py:521 +#, python-format +msgid "Install %s" +msgstr "Telepítés %s" + +#: pyLoadCore.py:557 +#, python-format +msgid "could not find %(desc)s: %(name)s" +msgstr "" + +#: pyLoadCore.py:559 +#, python-format +msgid "could not create %(desc)s: %(name)s" +msgstr "" + +#: pyLoadCore.py:580 +msgid "shutting down..." +msgstr "leállítás..." + +#: pyLoadCore.py:597 +msgid "error while shutting down" +msgstr "hiba leállítás közben" + +#: pyLoadCore.py:661 +msgid "killed pyLoad from Terminal" +msgstr "pyLoad kilőve konzolról" + +#: module/database/DatabaseBackend.py:174 +msgid "Filedatabase was deleted due to incompatible version." +msgstr "" + +#: module/database/DatabaseBackend.py:189 +msgid "Filedatabase could NOT be converted." +msgstr "" + +#: module/database/DatabaseBackend.py:198 +msgid "Database was converted from v2 to v3." +msgstr "" + +#: module/database/DatabaseBackend.py:206 +msgid "Database was converted from v3 to v4." +msgstr "" + +#: module/database/DatabaseBackend.py:252 +msgid "Converting old Django DB" +msgstr "" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "finished" +msgstr "befejezett" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "online" +msgstr "" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "queued" +msgstr "várólistán" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "skipped" +msgstr "átugorva" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "waiting" +msgstr "várakozás" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "temp. offline" +msgstr "átmenetileg offline" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "starting" +msgstr "indítás" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "failed" +msgstr "sikertelen" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "aborted" +msgstr "megszakított" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "decrypting" +msgstr "dekódolás" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "custom" +msgstr "egyéni" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "downloading" +msgstr "letöltés" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "processing" +msgstr "feldolgozás alatt" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: module/database/FileDatabase.py:531 module/plugins/hooks/IRCInterface.py:74 +#: module/plugins/hooks/XMPPInterface.py:83 +#, python-format +msgid "Package finished: %s" +msgstr "Kész csomag: %s" + +#: module/remote/ThriftBackend.py:39 +msgid "Using SSL ThriftBackend" +msgstr "SSL ThriftBackend használata" + +#: module/remote/RemoteManager.py:35 +#, python-format +msgid "Remote backend error: %s" +msgstr "Távoli hiba: %s" + +#: module/remote/RemoteManager.py:82 +#, python-format +msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s" +msgstr "Indítás: %(name)s: %(addr)s:%(port)s" + +#: module/remote/RemoteManager.py:84 +#, python-format +msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s" +msgstr "Backend betöltése sikertelen: %(name)s | %(error)s" + +#: module/web/json_app.py:57 +#, python-format +msgid "waiting %s" +msgstr "várakozás %s" + +#: module/web/ServerThread.py:35 +msgid "SSL certificates not found." +msgstr "SSL tanúsítvány nem található." + +#: module/web/ServerThread.py:39 +#, python-format +msgid "Sorry, we dropped support for starting %s directly within pyLoad" +msgstr "" + +#: module/web/ServerThread.py:40 +msgid "You can use the threaded server which offers good performance and ssl," +msgstr "" + +#: module/web/ServerThread.py:41 +#, python-format +msgid "of course you can still use your existing %s with pyLoads fastcgi server" +msgstr "" + +#: module/web/ServerThread.py:42 +msgid "sample configs are located in the module/web/servers directory" +msgstr "" + +#: module/web/ServerThread.py:49 +#, python-format +msgid "Can't use %(server)s, python-flup is not installed!" +msgstr "" + +#: module/web/ServerThread.py:56 +#, python-format +msgid "Error importing lightweight server: %s" +msgstr "" + +#: module/web/ServerThread.py:57 +msgid "You need to download and compile bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern" +msgstr "" + +#: module/web/ServerThread.py:58 +msgid "Copy the boern.so to module/lib folder or use setup.py install" +msgstr "" + +#: module/web/ServerThread.py:59 +msgid "Of course you need to be familiar with linux and know how to compile software" +msgstr "" + +#: module/web/ServerThread.py:63 +msgid "Server set to threaded, due to known performance problems on windows." +msgstr "" + +#: module/web/ServerThread.py:80 module/web/ServerThread.py:103 +msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead" +msgstr "Ez a szerver nem támogatja az SSL-t, kérlek használj helyette másikat" + +#: module/web/ServerThread.py:82 +#, python-format +msgid "Starting builtin webserver: %(host)s:%(port)d" +msgstr "" + +#: module/web/ServerThread.py:87 +#, python-format +msgid "Starting threaded SSL webserver: %(host)s:%(port)d" +msgstr "" + +#: module/web/ServerThread.py:91 +#, python-format +msgid "Starting threaded webserver: %(host)s:%(port)d" +msgstr "" + +#: module/web/ServerThread.py:97 +#, python-format +msgid "Starting fastcgi server: %(host)s:%(port)d" +msgstr "" + +#: module/web/ServerThread.py:105 +#, python-format +msgid "Starting lightweight webserver (bjoern): %(host)s:%(port)d" +msgstr "" + +#: module/web/pyload_app.py:125 +msgid "You dont have permission to access this page." +msgstr "Nincs jogosultságod a lap megtekintéséhez." + +#: module/web/pyload_app.py:193 +msgid "Download directory not found." +msgstr "Letöltési könyvtár nem található." + +#: module/web/pyload_app.py:260 module/web/pyload_app.py:267 +msgid "unlimited" +msgstr "végtelen" + +#: module/web/pyload_app.py:262 module/web/pyload_app.py:269 +msgid "not available" +msgstr "nem elérhető" + +#: module/web/pyload_app.py:508 +msgid "Run pyLoadCore.py -s to access the setup." +msgstr "A beállításhoz futtasd: pyLoadCore.py -s." + +#: module/network/HTTPDownload.py:245 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "Darabokban letöltés sikertelen, visszatérés egyszeri kapcsolatra | %s" + +#: module/PluginThread.py:183 +#, python-format +msgid "Download starts: %s" +msgstr "Letöltés elindítva: %s" + +#: module/PluginThread.py:189 +#, python-format +msgid "Download finished: %s" +msgstr "Letöltés befejezve: %s" + +#: module/PluginThread.py:194 module/PluginThread.py:365 +#, python-format +msgid "Plugin %s is missing a function." +msgstr "A %s bővítményből hiányzik egy funkció." + +#: module/PluginThread.py:202 module/PluginThread.py:265 +#: module/PluginThread.py:382 +#, python-format +msgid "Download aborted: %s" +msgstr "Letöltés megszakítva: %s" + +#: module/PluginThread.py:222 +#, python-format +msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s" +msgstr "Letöltés újraindítva: %(name)s | %(msg)s" + +#: module/PluginThread.py:231 module/PluginThread.py:373 +#, python-format +msgid "Download is offline: %s" +msgstr "A letöltés offline: %s" + +#: module/PluginThread.py:234 +#, python-format +msgid "Download is temporary offline: %s" +msgstr "A letöltés átmenetileg offline: %s" + +#: module/PluginThread.py:237 module/PluginThread.py:304 +#, python-format +msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s" +msgstr "A letöltés sikertelen: %(name)s | %(msg)s" + +#: module/PluginThread.py:254 +msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry." +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a címhez, újrapróbálás 1 perc múlva." + +#: module/PluginThread.py:290 +#, python-format +msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s" +msgstr "Letöltés átugorva: %(name)s - %(plugin)s" + +#: module/PluginThread.py:361 +#, python-format +msgid "Decrypting starts: %s" +msgstr "Dekódolás elkezdve: %s" + +#: module/PluginThread.py:376 module/PluginThread.py:394 +#, python-format +msgid "Decrypting failed: %(name)s | %(msg)s" +msgstr "Dekódolás sikertelen: %(name)s | %(msg)s" + +#: module/PluginThread.py:388 +#, python-format +msgid "Retrying %s" +msgstr "Újra próbálkozás %s" + +#: module/PluginThread.py:635 +#, python-format +msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s" +msgstr "%(name)s információinak lekérése sikertelen | %(err)s" + +#: module/HookManager.py:90 module/plugins/Hook.py:102 +#, python-format +msgid "Error executing hooks: %s" +msgstr "" + +#: module/HookManager.py:140 +#, python-format +msgid "Failed activating %(name)s" +msgstr "Sikertelen aktiválás: %(name)s" + +#: module/HookManager.py:144 +#, python-format +msgid "Activated plugins: %s" +msgstr "" + +#: module/HookManager.py:145 +#, python-format +msgid "Deactivate plugins: %s" +msgstr "" + +#: module/ThreadManager.py:137 +#, python-format +msgid "Reconnect Failed: %s" +msgstr "Újracsatlakozás sikertelen: %s" + +#: module/ThreadManager.py:176 +msgid "Reconnect script not found!" +msgstr "Újracsatlakozó script nem található!" + +#: module/ThreadManager.py:182 +msgid "Starting reconnect" +msgstr "Újracsatlakozás indítása" + +#: module/ThreadManager.py:196 +msgid "Failed executing reconnect script!" +msgstr "Az újracsatlakozó scriptet nem sikerült futtatni!" + +#: module/ThreadManager.py:208 +#, python-format +msgid "Reconnected, new IP: %s" +msgstr "Újracsatlakozva, új IP: %s" + +#: module/ThreadManager.py:288 +msgid "Not enough space left on device" +msgstr "Nincs elég hely az eszközön" + +#: module/plugins/Account.py:85 module/plugins/Account.py:91 +#, python-format +msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s" +msgstr "Nem sikerült bejelentkezni: %(user)s | %(msg)s" + +#: module/plugins/Account.py:86 +msgid "Wrong Password" +msgstr "Hibás jelszó" + +#: module/plugins/Account.py:240 +#, python-format +msgid "Your Time %s has wrong format, use: 1:22-3:44" +msgstr "" + +#: module/plugins/Account.py:266 +#, python-format +msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min" +msgstr "%s hozzáférésen nincs elég adatforgalom, újra próbálás: 30 perc" + +#: module/plugins/Account.py:273 +#, python-format +msgid "Account %s is expired, checking again in 1h" +msgstr "%s hozzáférés lejárt, újra próbálás: 1 óra" + +#: module/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128 +msgid "Downloadlimit reached" +msgstr "A letöltési korlát elérve" + +#: module/plugins/PluginManager.py:153 +#, python-format +msgid "%s has a invalid pattern." +msgstr "" + +#: module/plugins/PluginManager.py:272 +#, python-format +msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s" +msgstr "Hiba a(z) %(name)s betöltése közben: %(msg)s" + +#: module/plugins/internal/MultiHoster.py:133 +msgid "No Hoster loaded" +msgstr "Nincs szolgáltató betöltve" + +#: module/plugins/accounts/BitshareCom.py:37 +msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account" +msgstr "Közvetlen letöltés aktiválása a Bitshare hozzáférésen" + +#: module/plugins/container/LinkList.py:65 +msgid "LinkList could not be cleared." +msgstr "" + +#: module/plugins/AccountManager.py:88 +msgid "Account settings deleted, due to new config format." +msgstr "" + +#: module/plugins/hoster/BasePlugin.py:65 +msgid "Authorization required (username:password)" +msgstr "Azonosítás szükséges (felhasználónév:jelszó)" + +#: module/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25 +#: module/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41 +#: module/plugins/hoster/FreeWayMe.py:38 module/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22 +#: module/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53 +#: module/plugins/hoster/Premium4Me.py:28 module/plugins/hoster/FastixRu.py:36 +#: module/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38 +#: module/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:40 +#: module/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26 +#: module/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:41 +#: module/plugins/hoster/ReloadCc.py:24 module/plugins/hoster/RehostTo.py:26 +#: module/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22 +#: module/plugins/hooks/RPNetBiz.py:43 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" +msgstr "Add meg a(z) %s hozzáférés adatait, vagy deaktiváld ezt a beépülőt" + +#: module/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99 +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted." +msgstr "HTML kód van a letöltött fájlban (%s). Lehet, hogy átirányítási hiba, a letöltés újra lesz indítva." + +#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:146 +#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:170 +msgid "File temporarily not available" +msgstr "Állomány átmenetileg nem elérhető" + +#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:183 +#, python-format +msgid "Netload: waiting between downloads %d s." +msgstr "Netload: letöltések közti várakozás %d mp." + +#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:214 +#, python-format +msgid "Netload: waiting for captcha %d s." +msgstr "Netload: captcha-ra várakozás %d mp." + +#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:252 +msgid "Downloaded File was empty" +msgstr "A letöltött fájl üres" + +#: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:129 +msgid "API key invalid" +msgstr "Érvénytelen API kulcs" + +#: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:153 +#, python-format +msgid "%s: Not enough traffic left" +msgstr "%s: Nincs elég adatforgalom hátra" + +#: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:156 +msgid "Traffic exceeded" +msgstr "Adatforgalom túllépve" + +#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100 +msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" +msgstr "Rapidshare: Adatforgalom megosztás (közvetlen letöltés)" + +#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127 +#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194 +msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds" +msgstr "Már van folyamatban letöltés erről az IP-ről, várakozás: 60mp" + +#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131 +msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted" +msgstr "Hibás Auth kód, a letöltés újraindítása" + +#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199 +msgid "RapidShareCom: No free slots" +msgstr "RapidShareCom: Nincs ingyenes hely" + +#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202 +msgid "You need a premium account for this file" +msgstr "Ehhez a fájlhoz prémium hozzáférés szükséges" + +#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204 +msgid "Filename reported invalid" +msgstr "Hibás fájlnév" + +#: module/plugins/hoster/FileserveCom.py:99 +msgid "Parallel download error, now waiting 60s." +msgstr "Többszálas letöltés hiba, várakozás: 60s." + +#: module/plugins/hoster/FileserveCom.py:215 +msgid "Not logged in." +msgstr "Nem vagy bejelentkezve." + +#: module/plugins/hoster/MegaNz.py:56 +msgid "Decryption failed" +msgstr "Sikertelen dekódolás" + +#: module/plugins/hoster/MegaNz.py:106 +msgid "No file key provided in the URL" +msgstr "Nincs fájl kulcs az URL-ben" + +#: module/plugins/hoster/MegaNz.py:118 +msgid "Error code:" +msgstr "Hibakód:" + +#: module/plugins/Container.py:68 +msgid "File not exists." +msgstr "" + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:74 +msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***" +msgstr "*** Bővítmények frissítve, indítsd újra a pyLoad-ot ***" + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:76 +msgid "Plugins updated and reloaded" +msgstr "Bővítmények frissítve és betöltve" + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:79 +msgid "No plugin updates available" +msgstr "Nincs bővítmény frissítés" + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:96 +msgid "No Updates for pyLoad" +msgstr "Nincs új pyLoad verzió" + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:100 +#, python-format +msgid "*** New pyLoad Version %s available ***" +msgstr "*** Új pyLoad verzió elérhető: %s ***" + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:101 +msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***" +msgstr "*** Letöltés: http://pyload.org/download ***" + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:104 +msgid "Not able to connect server for updates" +msgstr "Nem sikerült a szerverhez csatlakozni a frissítésekért" + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:148 +#, python-format +msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f" +msgstr "Új verzió: %(type)s|%(name)s : %(version).2f" + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:157 +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:162 +#, python-format +msgid "Error when updating %s" +msgstr "Hiba frissítés közben %s" + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:162 +msgid "Version mismatch" +msgstr "verzió ütközés" + +#: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:82 +#, python-format +msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s " +msgstr "Letöltés befejezve: %(name)s @ %(plugin)s " + +#: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:95 +#, python-format +msgid "New Captcha Request: %s" +msgstr "Új captcha kérés: %s" + +#: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:96 +#, python-format +msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'" +msgstr "Válaszolj ezzel: 'c %s szöveg a captcha-n'" + +#: module/plugins/hooks/Premium4Me.py:29 +msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad" +msgstr "Először adj meg rehost.to hozzáférést majd indítsd újra a pyLoad-ot" + +#: module/plugins/hooks/HotFolder.py:82 +#, python-format +msgid "Added %s from HotFolder" +msgstr "%s HotFolder-ből hozzáadva" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:95 +#, python-format +msgid "No %s installed" +msgstr "Nincs %s telepítve" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:97 +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:102 +#, python-format +msgid "Could not activate %s" +msgstr "Nem sikerült aktiválni: %s" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:107 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivált" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:109 +msgid "No Extract plugins activated" +msgstr "Nincs kicsomagoló bővítmény aktiválva" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:121 +#, python-format +msgid "Package %s queued for later extracting" +msgstr "%s csomag a várólistán későbbi kitömörítésre" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:144 +#, python-format +msgid "Check package %s" +msgstr "Csomag ellenőrzése: %s" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:185 +#, python-format +msgid "Extract to %s" +msgstr "Kicsomagolás: %s" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:200 +msgid "No files found to extract" +msgstr "Nincs kitömöríthető fájl" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:207 +msgid "extracting" +msgstr "kicsomagolás" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:218 +msgid "Password protected" +msgstr "Jelszóval védett" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:239 +msgid "Wrong password" +msgstr "Hibás jelszó" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:247 +#, python-format +msgid "Deleting %s files" +msgstr "%s fájl törlése" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:254 +msgid "Extracting finished" +msgstr "Kicsomagolás kész" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:260 +msgid "Archive Error" +msgstr "Tömörített állomány hiba" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:262 +msgid "CRC Mismatch" +msgstr "CRC hiba" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:266 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:318 +msgid "Setting User and Group failed" +msgstr "Felhasználó és csoport beállítás sikertelen" + +#: module/plugins/hooks/ClickAndLoad.py:75 +msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use" +msgstr "Click'N'Load: A 9666 port használatban van" + +#: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:69 +#: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:59 +#: module/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:50 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "%s kredit maradt" + +#: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:117 +msgid "Could not send response." +msgstr "Nem sikerült választ küldeni." + +#: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:135 +msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" +msgstr "A CaptchaTrader hozzáférésen nincs elég credit" + +#: module/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:43 +msgid "Crypter list not found" +msgstr "Crypter lista nem található" + +#: module/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:57 +msgid "Crypter list is empty" +msgstr "Crypter lista üres" + +#: module/plugins/hooks/XMPPInterface.py:91 +#, python-format +msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s" +msgstr "Letöltés befejezve: %(name)s @ %(plugin)s" + +#: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:93 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "Új CaptchaID a feltöltésből: %s : %s" + +#: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:129 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "A Captcha 9kw.eu hozzáférésen nincs elég credit" + +#: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:54 +#, python-format +msgid "Installed scripts for %s: " +msgstr "Scriptek telepítve - %s: " + +#: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:69 +msgid "Script not executable:" +msgstr "Script nem futtatható:" + +#: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:80 +#, python-format +msgid "Error in %(script)s: %(error)s" +msgstr "Hiba: %(script)s: %(error)s" + +#: module/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:95 +msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits" +msgstr "Az ExpertDecoders hozzáférésen nincs elég credit" + +#: module/plugins/hooks/RehostTo.py:32 +msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" +msgstr "Először adj meg rehost.to hozzáférést majd indítsd újra a pyLoad-ot." + +#: module/plugins/hooks/PremiumizeMe.py:48 +msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad." +msgstr "Először adj meg premiumize.me hozzáférést majd indítsd újra a pyLoad-ot." + +#: module/plugins/hooks/CaptchaBrotherhood.py:69 +#, python-format +msgid "%d credits left" +msgstr "%d kredit maradt" + +#: module/plugins/Plugin.py:389 +msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" +msgstr "Captcha megfejtéshez nincs kliens csatlakozva és nincs telepítve Pil vagy tesseract" + +#: module/plugins/Plugin.py:393 +msgid "No captcha result obtained in appropiate time by any of the plugins." +msgstr "" + +#: module/plugins/Plugin.py:498 module/plugins/Plugin.py:532 +#, python-format +msgid "Setting User and Group failed: %s" +msgstr "Felhasználó és csoport beállítás sikertelen: %s" + +#: module/CaptchaManager.py:78 +msgid "No Client connected for captcha decrypting" +msgstr "" + +#: module/Api.py:330 +#, python-format +msgid "Added package %(name)s containing %(count)d links" +msgstr "" + +#: module/Api.py:593 +#, python-format +msgid "Added %(count)d links to package #%(package)d " +msgstr "" + +#: module/common/JsEngine.py:156 +msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" +msgstr "" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po new file mode 100644 index 000000000..72c91324f --- /dev/null +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po @@ -0,0 +1,295 @@ +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n" +"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" +"Language-Team: Hungarian\n" +"Language: hu_HU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.net\n" + +#: pyLoadCli.py:75 pyLoadCli.py:133 +msgid " Command Line Interface" +msgstr " Parancssoros felület" + +#: pyLoadCli.py:165 +#, python-format +msgid "%s Downloads:" +msgstr "%s letöltés:" + +#: pyLoadCli.py:177 +msgid " Speed: " +msgstr " Sebesség: " + +#: pyLoadCli.py:177 +msgid " Size: " +msgstr " Méret: " + +#: pyLoadCli.py:178 +msgid " Finished in: " +msgstr " Befejezve: " + +#: pyLoadCli.py:179 +msgid " ID: " +msgstr " ID: " + +#: pyLoadCli.py:184 +msgid "waiting: " +msgstr "várakozás: " + +#: pyLoadCli.py:191 pyLoadCli.py:193 +msgid "Status:" +msgstr "Állapot:" + +#: pyLoadCli.py:191 +msgid "paused" +msgstr "felfüggesztve" + +#: pyLoadCli.py:193 +msgid "running" +msgstr "fut" + +#: pyLoadCli.py:196 +msgid "total Speed" +msgstr "össz. sebesség" + +#: pyLoadCli.py:196 +msgid "Files in queue" +msgstr "Várólistás fájlok" + +#: pyLoadCli.py:197 +msgid "Total" +msgstr "Összesen" + +#: pyLoadCli.py:203 +msgid "Menu:" +msgstr "Menü:" + +#: pyLoadCli.py:205 +msgid " Add Links" +msgstr " Link hozzáadás" + +#: pyLoadCli.py:206 +msgid " Manage Queue" +msgstr " Várólista kezelése" + +#: pyLoadCli.py:207 +msgid " Manage Collector" +msgstr " Gyűjtő kezelése" + +#: pyLoadCli.py:208 +msgid " (Un)Pause Server" +msgstr " Szerver szüneteltetése/folytatása" + +#: pyLoadCli.py:209 +msgid " Kill Server" +msgstr " Szerver kilövése (Kill)" + +#: pyLoadCli.py:210 +msgid " Quit" +msgstr " Bezárás" + +#: pyLoadCli.py:289 pyLoadCli.py:296 +msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..." +msgstr "Használd a következő formát: add <Csomag neve> <link> <link2> ..." + +#: pyLoadCli.py:315 +#, python-format +msgid "Checking %d links:" +msgstr "%d link ellenőrzése:" + +#: pyLoadCli.py:324 +msgid "File does not exists." +msgstr "A fájl nem létezik." + +#: pyLoadCli.py:385 +msgid "pyLoad was terminated" +msgstr "pyLoad leállítva" + +#: pyLoadCli.py:443 +msgid "Prints server status" +msgstr "Szerver állapota" + +#: pyLoadCli.py:444 +msgid "Prints downloads in queue" +msgstr "Várólistás fájlok" + +#: pyLoadCli.py:445 +msgid "Prints downloads in collector" +msgstr "Gyűjtőben levő letöltések" + +#: pyLoadCli.py:446 +msgid "Adds package to queue" +msgstr "Csomag várólistához adása" + +#: pyLoadCli.py:447 +msgid "Adds package to collector" +msgstr "Csomag gyűjtőhöz adása" + +#: pyLoadCli.py:448 +msgid "Delete Files from Queue/Collector" +msgstr "Fájl törlése várólista/gyűjtő" + +#: pyLoadCli.py:449 +msgid "Delete Packages from Queue/Collector" +msgstr "Csomag törlése várólista/gyűjtő" + +#: pyLoadCli.py:450 +msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa" +msgstr "Csomag áthelyezése a várólista és a gyűjtő között" + +#: pyLoadCli.py:451 +msgid "Restart files" +msgstr "Fájlok újraindítása" + +#: pyLoadCli.py:452 +msgid "Restart packages" +msgstr "Csomagok újraindítása" + +#: pyLoadCli.py:453 +msgid "Check online status, works with local container" +msgstr "Online státusz ellenőrzése, csak helyi konténer esetében" + +#: pyLoadCli.py:454 +msgid "Checks online status of a container file" +msgstr "A konténer fájl online státuszának ellenőrzése" + +#: pyLoadCli.py:455 +msgid "Pause the server" +msgstr "Szerver szüneteltetése" + +#: pyLoadCli.py:456 +msgid "continue downloads" +msgstr "letöltések folytatása" + +#: pyLoadCli.py:457 +msgid "Toggle pause/unpause" +msgstr "Szüneteltetés/folytatás" + +#: pyLoadCli.py:458 +msgid "kill server" +msgstr "szerver kilövése (Kill)" + +#: pyLoadCli.py:460 +msgid "List of commands:" +msgstr "Parancsok listája:" + +#: pyLoadCli.py:473 +msgid "Couldn't write user config file" +msgstr "Nem sikerült írni a felhasználói beállítások fájlját" + +#: pyLoadCli.py:548 +msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad Core." +msgstr "Ehhez a pyLoad maghoz való csatlakozáshoz szükséged van py-openssl-re." + +#: pyLoadCli.py:555 +msgid "Address: " +msgstr "Cím: " + +#: pyLoadCli.py:556 +msgid "Port: " +msgstr "Port: " + +#: pyLoadCli.py:557 +msgid "Username: " +msgstr "Felhasználó: " + +#: pyLoadCli.py:561 +msgid "Password: " +msgstr "Jelszó: " + +#: pyLoadCli.py:566 pyLoadCli.py:575 +msgid "Login data is wrong." +msgstr "Hibás belépési adatok." + +#: pyLoadCli.py:568 pyLoadCli.py:577 +#, python-format +msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s." +msgstr "Nem sikerült kapcsolódni ide: %(addr)s:%(port)s." + +#: pyLoadCli.py:580 +msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core." +msgstr "Ehhez a pyLoad maghoz való csatlakozáshoz szükséged van py-openssl-re." + +#: pyLoadCli.py:582 +msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands." +msgstr "Az interaktív mód néhány parancs után figyelmen kívül hagyva." + +#: module/cli/AddPackage.py:48 +msgid "Add Package:" +msgstr "Csomag hozzáadása:" + +#: module/cli/AddPackage.py:53 +msgid "Enter a name for the new package" +msgstr "Add meg az új csomag nevét" + +#: module/cli/AddPackage.py:57 +#, python-format +msgid "Package: %s" +msgstr "Csomag: %s" + +#: module/cli/AddPackage.py:58 +msgid "Parse the links you want to add." +msgstr "Hozzáadandó linkek." + +#: module/cli/AddPackage.py:59 +#, python-format +msgid "Type %s when done." +msgstr "Írd %s miután végeztél." + +#: module/cli/AddPackage.py:60 +msgid "Links added: " +msgstr "Link felvéve: " + +#: module/cli/AddPackage.py:64 module/cli/ManageFiles.py:149 +msgid " back to main menu" +msgstr " vissza a főmenübe" + +#: module/cli/ManageFiles.py:97 +msgid "Manage Packages:" +msgstr "Csomagok kezelése:" + +#: module/cli/ManageFiles.py:99 +msgid "Manage Links:" +msgstr "Linkek kezelése:" + +#: module/cli/ManageFiles.py:104 +msgid "What do you want to move?" +msgstr "Mit szeretnél áthelyezni?" + +#: module/cli/ManageFiles.py:106 +msgid "What do you want to delete?" +msgstr "Mit szeretnél törölni?" + +#: module/cli/ManageFiles.py:108 +msgid "What do you want to restart?" +msgstr "Mit szeretnél újraindítani?" + +#: module/cli/ManageFiles.py:113 +msgid "Choose what yout want to do or enter package number." +msgstr "Válaszd ki mit szeretnél csinálni, vagy adj meg egy csomag számot." + +#: module/cli/ManageFiles.py:115 +msgid "delete" +msgstr "törlés" + +#: module/cli/ManageFiles.py:115 +msgid "move" +msgstr "áthelyezés" + +#: module/cli/ManageFiles.py:115 +msgid "restart" +msgstr "újraindítás" + +#: module/cli/ManageFiles.py:148 +msgid " - previous" +msgstr " - előző" + +#: module/cli/ManageFiles.py:148 +msgid " - next" +msgstr " - következő" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/pyLoadGui.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/pyLoadGui.po new file mode 100644 index 000000000..bc7123a91 --- /dev/null +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/pyLoadGui.po @@ -0,0 +1,507 @@ +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n" +"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" +"Language-Team: Hungarian\n" +"Language: hu_HU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.net\n" + +#: pyLoadGui.py:290 +msgid "paused" +msgstr "felfüggesztve" + +#: pyLoadGui.py:292 +msgid "running" +msgstr "fut" + +#: pyLoadGui.py:332 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#: pyLoadGui.py:655 +#, python-format +msgid "Finished downloading of '%s'" +msgstr "" + +#: pyLoadGui.py:657 +#, python-format +msgid "Failed downloading '%s'!" +msgstr "" + +#: pyLoadGui.py:660 +#, python-format +msgid "Added '%s' to queue" +msgstr "" + +#: pyLoadGui.py:685 +msgid "Connection lost" +msgstr "" + +#: pyLoadGui.py:685 +msgid "Lost connection to the core!" +msgstr "" + +#: pyLoadGui.py:720 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: pyLoadGui.py:725 module/gui/MainWindow.py:133 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:44 +msgid "pyLoad Client" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:92 +msgid "Packages:" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:96 +msgid "Files:" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:100 +msgid "Status:" +msgstr "Állapot:" + +#: module/gui/MainWindow.py:104 +msgid "Space:" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:108 +msgid "Speed:" +msgstr "Sebesség:" + +#: module/gui/MainWindow.py:129 +msgid "File" +msgstr "Állomány" + +#: module/gui/MainWindow.py:130 +msgid "Connections" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:134 +msgid "Connection manager" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:156 +msgid "Overview" +msgstr "Főképernyő" + +#: module/gui/MainWindow.py:157 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:158 +msgid "Collector" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:159 +msgid "Accounts" +msgstr "Hozzáférések" + +#: module/gui/MainWindow.py:160 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: module/gui/MainWindow.py:161 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:190 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:194 +msgid "Toggle Pause/Resume" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:200 +msgid "Stop" +msgstr "Megállít" + +#: module/gui/MainWindow.py:202 module/gui/MainWindow.py:302 +#: module/gui/MainWindow.py:322 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáad" + +#: module/gui/MainWindow.py:204 +msgid "Check Clipboard" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:211 module/gui/MainWindow.py:308 +#: module/gui/Overview.py:101 +msgid "Package" +msgstr "Csomag" + +#: module/gui/MainWindow.py:212 module/gui/MainWindow.py:309 +msgid "Container" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:213 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:214 module/gui/MainWindow.py:310 +msgid "Links" +msgstr "Linkek" + +#: module/gui/MainWindow.py:238 +msgid "Push selected packages to queue" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:261 +msgid "New Account" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:275 module/gui/MainWindow.py:295 +#: module/gui/MainWindow.py:323 module/gui/ConnectionManager.py:49 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:276 module/gui/MainWindow.py:298 +msgid "Restart" +msgstr "Újraindítás" + +#: module/gui/MainWindow.py:277 +msgid "Pull out" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:278 +msgid "Abort" +msgstr "Megszakít" + +#: module/gui/MainWindow.py:279 module/gui/MainWindow.py:297 +msgid "Edit Name" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:296 +msgid "Push to queue" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:299 +msgid "Refresh Status" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:324 module/gui/ConnectionManager.py:48 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:402 +#, python-format +msgid "All Container Types (%s)" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:403 +#, python-format +msgid "DLC (%s)" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:404 +#, python-format +msgid "CCF (%s)" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:405 +#, python-format +msgid "RSDF (%s)" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:406 +#, python-format +msgid "Text Files (%s)" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:408 +msgid "Open container" +msgstr "" + +#: module/gui/Collector.py:47 +msgid "finished" +msgstr "befejezett" + +#: module/gui/Collector.py:48 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: module/gui/Collector.py:49 +msgid "online" +msgstr "" + +#: module/gui/Collector.py:50 +msgid "queued" +msgstr "várólistán" + +#: module/gui/Collector.py:51 +msgid "skipped" +msgstr "átugorva" + +#: module/gui/Collector.py:52 +msgid "waiting" +msgstr "várakozás" + +#: module/gui/Collector.py:53 +msgid "temp. offline" +msgstr "átmenetileg offline" + +#: module/gui/Collector.py:54 +msgid "starting" +msgstr "indítás" + +#: module/gui/Collector.py:55 +msgid "failed" +msgstr "sikertelen" + +#: module/gui/Collector.py:56 +msgid "aborted" +msgstr "megszakított" + +#: module/gui/Collector.py:57 +msgid "decrypting" +msgstr "dekódolás" + +#: module/gui/Collector.py:58 +msgid "custom" +msgstr "egyéni" + +#: module/gui/Collector.py:59 +msgid "downloading" +msgstr "letöltés" + +#: module/gui/Collector.py:60 +msgid "processing" +msgstr "feldolgozás alatt" + +#: module/gui/Collector.py:284 module/gui/PackageDock.py:66 +#: module/gui/Queue.py:152 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: module/gui/Collector.py:286 module/gui/Queue.py:156 +msgid "Plugin" +msgstr "Beépülő" + +#: module/gui/Collector.py:288 module/gui/Queue.py:154 +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#: module/gui/Collector.py:290 module/gui/Queue.py:158 +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: module/gui/connector.py:76 +msgid "bad login credentials" +msgstr "" + +#: module/gui/connector.py:78 +msgid "no ssl support" +msgstr "" + +#: module/gui/connector.py:80 +msgid "can't connect to host" +msgstr "" + +#: module/gui/connector.py:94 +#, python-format +msgid "server is version %(new)s client accepts version %(current)s" +msgstr "" + +#: module/gui/SettingsWidget.py:74 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: module/gui/SettingsWidget.py:75 +msgid "Plugins" +msgstr "Beépülők" + +#: module/gui/SettingsWidget.py:89 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: module/gui/SettingsWidget.py:90 module/gui/AccountEdit.py:53 +#: module/gui/ConnectionManager.py:206 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: module/gui/SettingsWidget.py:192 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: module/gui/SettingsWidget.py:193 +msgid "No" +msgstr "" + +#: module/gui/PackageDock.py:25 +msgid "New Package" +msgstr "" + +#: module/gui/PackageDock.py:68 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: module/gui/PackageDock.py:71 +msgid "Links in this Package" +msgstr "" + +#: module/gui/PackageDock.py:77 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: module/gui/PackageDock.py:78 +msgid "Filter URLs" +msgstr "" + +#: module/gui/CaptchaDock.py:29 +msgid "Captcha" +msgstr "" + +#: module/gui/CaptchaDock.py:64 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: module/gui/CaptchaDock.py:65 module/gui/ConnectionManager.py:207 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: module/gui/Accounts.py:75 +msgid "not valid" +msgstr "érvénytelen" + +#: module/gui/Accounts.py:77 module/gui/Accounts.py:207 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: module/gui/Accounts.py:80 +msgid "%a, %d %b %Y %H:%M" +msgstr "" + +#: module/gui/Accounts.py:83 module/gui/Accounts.py:205 +msgid "unlimited" +msgstr "végtelen" + +#: module/gui/Accounts.py:138 module/gui/AccountEdit.py:38 +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: module/gui/Accounts.py:140 module/gui/AccountEdit.py:39 +msgid "Login" +msgstr "Bejelentkezés" + +#: module/gui/Accounts.py:142 +msgid "Valid until" +msgstr "Lejár" + +#: module/gui/Accounts.py:144 +msgid "Traffic left" +msgstr "Hátralévő adatforgalom" + +#: module/gui/Overview.py:71 module/gui/Overview.py:152 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: module/gui/Overview.py:83 +msgid "Queued" +msgstr "" + +#: module/gui/Overview.py:147 +msgid "ETA: " +msgstr "" + +#: module/gui/Overview.py:149 +msgid "Parts: " +msgstr "" + +#: module/gui/Overview.py:151 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: module/gui/Overview.py:155 +#, python-format +msgid "Speed: %s" +msgstr "" + +#: module/gui/Overview.py:158 module/gui/Overview.py:160 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: module/gui/AccountEdit.py:32 +msgid "Edit account" +msgstr "" + +#: module/gui/AccountEdit.py:40 +msgid "New password" +msgstr "Új jelszó" + +#: module/gui/AccountEdit.py:83 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: module/gui/Queue.py:160 +msgid "ETA" +msgstr "" + +#: module/gui/Queue.py:162 +msgid "Progress" +msgstr "Folyamat" + +#: module/gui/Queue.py:384 +#, python-format +msgid "waiting %d seconds" +msgstr "" + +#: module/gui/ConnectionManager.py:42 module/gui/ConnectionManager.py:185 +msgid "pyLoad ConnectionManager" +msgstr "" + +#: module/gui/ConnectionManager.py:47 +msgid "New" +msgstr "" + +#: module/gui/ConnectionManager.py:50 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: module/gui/ConnectionManager.py:56 +msgid "Connect:" +msgstr "" + +#: module/gui/ConnectionManager.py:73 +msgid "Use internal Core:" +msgstr "" + +#: module/gui/ConnectionManager.py:117 +#, python-format +msgid "%s (Default)" +msgstr "" + +#: module/gui/ConnectionManager.py:190 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: module/gui/ConnectionManager.py:191 +msgid "Host:" +msgstr "" + +#: module/gui/ConnectionManager.py:192 +msgid "Local:" +msgstr "" + +#: module/gui/ConnectionManager.py:193 +msgid "User:" +msgstr "" + +#: module/gui/ConnectionManager.py:194 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" + +#: module/gui/ConnectionManager.py:195 +msgid "Port:" +msgstr "" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/setup.po new file mode 100644 index 000000000..3871a80a6 --- /dev/null +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/setup.po @@ -0,0 +1,459 @@ +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n" +"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" +"Language-Team: Hungarian\n" +"Language: hu_HU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.net\n" + +#: module/setup.py:51 +msgid "y" +msgstr "i" + +#: module/setup.py:53 +msgid "n" +msgstr "" + +#: module/setup.py:72 +msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent." +msgstr "Üdvözöllek a pyLoad beállítási segédben." + +#: module/setup.py:73 +msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad." +msgstr "Ellenőrizzük a rendszert és létrehozunk egy alap beállítást a pyLoad számára." + +#: module/setup.py:75 +msgid "The value in brackets [] always is the default value," +msgstr "A [] közötti érték minden esetben az alapértelmezett érték," + +#: module/setup.py:76 +msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter." +msgstr "ha nem akarod megváltoztatni, vagy nem vagy biztos benne mit válassz, csak nyomj entert." + +#: module/setup.py:78 +msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyLoadCore." +msgstr "Ne feledd: a segédhez visszatérhetsz ha a pyLoadCore-t a --setup vagy -s paraméterekkel indítod." + +#: module/setup.py:79 +msgid "If you have any problems with this assistent hit STRG-C," +msgstr "Ha bármi probléma lépne fel a segéd futása közben nyomj STRG-C kombinációt" + +#: module/setup.py:80 +msgid "to abort and don't let him start with pyLoadCore automatically anymore." +msgstr "a megszakításhoz, és hogy ne induljon el újra automatikusan." + +#: module/setup.py:82 +msgid "When you are ready for system check, hit enter." +msgstr "Ha készen állsz a rendszer ellenőrzésre, nyomj Entert." + +#: module/setup.py:89 +msgid "You need pycurl, sqlite and python 2.5, 2.6 or 2.7 to run pyLoad." +msgstr "A pyLoad futtatásához szükséged van a pycurl, sqlite és python 2.5, 2.6 vagy 2.7 verzióra." + +#: module/setup.py:90 +msgid "Please correct this and re-run pyLoad." +msgstr "Ezek javítása után futtasd újra a pyLoad-ot." + +#: module/setup.py:91 +msgid "Setup will now close." +msgstr "A telepítő bezárul." + +#: module/setup.py:95 +msgid "System check finished, hit enter to see your status report." +msgstr "Rendszer ellenőrzés kész, nyomj Entert az eredmény megjelenítéséhez." + +#: module/setup.py:97 +msgid "## Status ##" +msgstr "## Státusz ##" + +#: module/setup.py:101 +msgid "container decrypting" +msgstr "konténer dekódolás" + +#: module/setup.py:102 +msgid "ssl connection" +msgstr "ssl kapcsolat" + +#: module/setup.py:103 +msgid "automatic captcha decryption" +msgstr "automatikus captcha dekódolás" + +#: module/setup.py:104 +msgid "GUI" +msgstr "" + +#: module/setup.py:105 +msgid "Webinterface" +msgstr "Webes felület" + +#: module/setup.py:106 +msgid "extended Click'N'Load" +msgstr "kiterjesztett Click'N'Load" + +#: module/setup.py:113 +msgid "Features available:" +msgstr "Elérhető szolgáltatások:" + +#: module/setup.py:117 +msgid "Featues missing: " +msgstr "Hiányzó szolgáltatások: " + +#: module/setup.py:121 +msgid "no py-crypto available" +msgstr "py-crypto nem elérhető" + +#: module/setup.py:122 +msgid "You need this if you want to decrypt container files." +msgstr "Erre szükséged van a konténer fájlok dekódolásához." + +#: module/setup.py:126 +msgid "no SSL available" +msgstr "SSL nem elérhető" + +#: module/setup.py:127 +msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface." +msgstr "Erre szükséged van, ha biztonságos kapcsolatot szeretnél a mag vagy webes felület eléréséhez." + +#: module/setup.py:128 +msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not usefull." +msgstr "Ha csak helyben akarod elérni a pyLoad-ot, az ssl nem szükséges." + +#: module/setup.py:132 +msgid "no Captcha Recognition available" +msgstr "nincs elérhető Captcha felismerő" + +#: module/setup.py:133 +msgid "Only needed for some hosters and as freeuser." +msgstr "Csak néhány szolgáltatóhoz kell és ingyenes felhasználóként." + +#: module/setup.py:137 +msgid "Gui not available" +msgstr "GUI nem elérhető" + +#: module/setup.py:138 +msgid "The Graphical User Interface." +msgstr "Grafikus felület." + +#: module/setup.py:142 +msgid "no JavaScript engine found" +msgstr "nincs JavaScript motor" + +#: module/setup.py:143 +msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" +msgstr "Néhány Click'N'Load linknek szüksége van erre. Telepítsd a Spidermonkey, ossp-js, pyv8 vagy rhino csomagokat." + +#: module/setup.py:145 +msgid "You can abort the setup now and fix some dependicies if you want." +msgstr "Most megszakíthatod a telepítést, és kijavíthatod az esetleges hibákat" + +#: module/setup.py:147 +msgid "Continue with setup?" +msgstr "Folytatod a beállítást?" + +#: module/setup.py:153 +#, python-format +msgid "Do you want to change the config path? Current is %s" +msgstr "Megváltoztatod a konfigurációs fájlok helyét? A jelenlegi: %s" + +#: module/setup.py:155 +msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an iternal flash it may be a good idea to change it." +msgstr "" + +#: module/setup.py:156 +msgid "Change config path?" +msgstr "Megváltoztatod a konfigurációs fájlok helyét?" + +#: module/setup.py:162 +msgid "Do you want to configure login data and basic settings?" +msgstr "Be akarod állítani a bejelentkezési adatokat és az általános beállításokat?" + +#: module/setup.py:163 +msgid "This is recommend for first run." +msgstr "Ajánlott az első futtatásnál." + +#: module/setup.py:164 +msgid "Make basic setup?" +msgstr "Létre akarod hozni az általános beállításokat?" + +#: module/setup.py:171 +msgid "Do you want to configure ssl?" +msgstr "Be akarod állítani az ssl-t?" + +#: module/setup.py:172 +msgid "Configure ssl?" +msgstr "Beállítod az ssl-t?" + +#: module/setup.py:178 +msgid "Do you want to configure webinterface?" +msgstr "Beállítod a webes kezelőfelületet?" + +#: module/setup.py:179 +msgid "Configure webinterface?" +msgstr "Beállítod a webes kezelőfelületet?" + +#: module/setup.py:184 +msgid "Setup finished successfully." +msgstr "A beállítások sikeresen elvégezve." + +#: module/setup.py:185 +msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad" +msgstr "Nyomj entert a kilépéshez majd indítsd újra a pyLoad-ot" + +#: module/setup.py:191 +msgid "## System Check ##" +msgstr "## Rendszer ellenőrz ##" + +#: module/setup.py:194 +msgid "Your python version is to new, Please use Python 2.6/2.7" +msgstr "A python verziód túl új. Használd a 2.6/2.7-es verziót." + +#: module/setup.py:197 +msgid "Your python version is to old, Please use at least Python 2.5" +msgstr "A python verziód túl régi. Használj legalább 2.5-ös verziót." + +#: module/setup.py:200 +msgid "Python Version: OK" +msgstr "Python Verzió: OK" + +#: module/setup.py:247 +#, python-format +msgid "Your installed jinja2 version %s seems too old." +msgstr "A telepített jinja2 verzió %s túl régi." + +#: module/setup.py:248 +msgid "You can safely continue but if the webinterface is not working," +msgstr "Biztonságosan tovább haladhatsz, de ha a webes felület nem működik," + +#: module/setup.py:249 +msgid "please upgrade or deinstall it, pyLoad includes a sufficient jinja2 libary." +msgstr "frissítsd vagy töröld, a pyLoad tartalmaz egy alkalmas jinja2 könyvtárat." + +#: module/setup.py:264 +msgid "JS engine" +msgstr "JS motor" + +#: module/setup.py:270 +msgid "## Basic Setup ##" +msgstr "## Általános beállítások ##" + +#: module/setup.py:273 +msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface." +msgstr "Ezek a belépési adatok a következőkhöz alkalmasak: CLI, GUI, web felület." + +#: module/setup.py:279 module/setup.py:370 module/setup.py:386 +msgid "Username" +msgstr "Felhasználónév" + +#: module/setup.py:285 +msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network." +msgstr "Külső kliensek (GUI, CLI, ...) számára szükséges távoli elérés a hálózaton keresztüli működéshez." + +#: module/setup.py:286 +msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram." +msgstr "Ha csak a webes felületet használod, akkor kikapcsolhatod, hogy memóriát takaríts meg." + +#: module/setup.py:287 +msgid "Enable remote access" +msgstr "Távoli hozzáférés engedélyezése" + +#: module/setup.py:291 +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" + +#: module/setup.py:293 +msgid "Downloadfolder" +msgstr "Letöltési könyvtár" + +#: module/setup.py:294 +msgid "Max parallel downloads" +msgstr "Max. egyidejű letöltés" + +#: module/setup.py:298 +msgid "Use Reconnect?" +msgstr "Újracsatlakozás használata?" + +#: module/setup.py:301 +msgid "Reconnect script location" +msgstr "Újracsatlakozó script helye" + +#: module/setup.py:306 +msgid "## Webinterface Setup ##" +msgstr "## Webes felület Beállítása ##" + +#: module/setup.py:309 +msgid "Activate webinterface?" +msgstr "Webes felület engedélyezése?" + +#: module/setup.py:311 +msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally." +msgstr "Figyelt cím, ha csak helyben akarod elérni akkor használd az 127.0.0.1 vagy localhost nevet." + +#: module/setup.py:312 +msgid "Address" +msgstr "Cím" + +#: module/setup.py:313 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: module/setup.py:315 +msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation." +msgstr "A pyLoad számos backend szerver lehetőséget nyújt, ezekről következik egy rövid ismertető." + +#: module/setup.py:316 +msgid "Default server, best choice if you dont know which one to choose." +msgstr "" + +#: module/setup.py:317 +msgid "This server offers SSL and is a good alternative to builtin." +msgstr "" + +#: module/setup.py:319 +msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." +msgstr "Használható több web-szerverrel (apache, lighttpd) egyéni beállítást igényel, ami nem egyszerű." + +#: module/setup.py:320 +msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowlegde." +msgstr "" + +#: module/setup.py:321 +msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it" +msgstr "Letölthető innen: https://github.com/jonashaag/bjoern, le kell fordítani" + +#: module/setup.py:322 +msgid "and copy bjoern.so to module/lib" +msgstr "" + +#: module/setup.py:326 +msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface" +msgstr "Figyelem: Néhány kivételes esetben a beépített szerver nem működik megfelelően. Ha hibát észlel a webes felületen" + +#: module/setup.py:327 +msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here." +msgstr "térjen vissza ide, és válasszon másik szervert." + +#: module/setup.py:329 +msgid "Server" +msgstr "Szerver" + +#: module/setup.py:334 +msgid "## SSL Setup ##" +msgstr "## SSL beállítás ##" + +#: module/setup.py:336 +msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:" +msgstr "Futtasd ezeket a parancsokat a konfigurációs könyvtárban, az ssl tanúsítványok elkészítéséhez:" + +#: module/setup.py:342 +msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now." +msgstr "Ha kész vagy, és minden rendben, akkor aktiválhatod az ssl-t." + +#: module/setup.py:344 +msgid "Activate SSL?" +msgstr "SSL engedélyezése?" + +#: module/setup.py:360 +msgid "Select action" +msgstr "Válassz műveletet" + +#: module/setup.py:361 +msgid "1 - Create/Edit user" +msgstr "1 - Felhasználó szerkesztés/felvétel" + +#: module/setup.py:362 +msgid "2 - List users" +msgstr "2 - Felhasználók listázása" + +#: module/setup.py:363 +msgid "3 - Remove user" +msgstr "3 - Felhasználó törlése" + +#: module/setup.py:364 +msgid "4 - Quit" +msgstr "4 - Kilépés" + +#: module/setup.py:376 +msgid "Users" +msgstr "Felhasználók" + +#: module/setup.py:403 +msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transfered!" +msgstr "A konfigurációs fájlok új helye, a jelenlegi konfiguráció nem kerül áthelyezésre." + +#: module/setup.py:404 +msgid "Configpath" +msgstr "Konfiguráció helye" + +#: module/setup.py:412 +msgid "Configpath changed, setup will now close, please restart to go on." +msgstr "A konfigurációs fájlok helye megváltozott," + +#: module/setup.py:413 +msgid "Press Enter to exit." +msgstr "Nyomj Entert a kilépéshez." + +#: module/setup.py:417 +#, python-format +msgid "Setting config path failed: %s" +msgstr "A beállítások eléri útja hibás: %s" + +#: module/setup.py:422 +#, python-format +msgid "%s: OK" +msgstr "" + +#: module/setup.py:424 +#, python-format +msgid "%s: missing" +msgstr "%s: hiányzik" + +#: module/setup.py:464 +msgid "Password: " +msgstr "Jelszó: " + +#: module/setup.py:468 +msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." +msgstr "Rövid jelszó. Legalább 4 karaktert használj." + +#: module/setup.py:471 +msgid "Password (again): " +msgstr "Jelszó (ismét): " + +#: module/setup.py:477 +msgid "Passwords did not match." +msgstr "A jelszavak nem egyeznek." + +#: module/setup.py:493 +msgid "yes" +msgstr "igen" + +#: module/setup.py:493 +msgid "true" +msgstr "igaz" + +#: module/setup.py:493 +msgid "t" +msgstr "i" + +#: module/setup.py:496 +msgid "no" +msgstr "nem" + +#: module/setup.py:496 +msgid "false" +msgstr "hamis" + +#: module/setup.py:496 +msgid "f" +msgstr "h" + +#: module/setup.py:499 module/setup.py:509 +msgid "Invalid Input" +msgstr "Hibás érték" + |