diff options
Diffstat (limited to 'locale/hu/LC_MESSAGES/setup.po')
-rw-r--r-- | locale/hu/LC_MESSAGES/setup.po | 52 |
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/setup.po index 12059c3af..6e4ef9197 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/setup.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/setup.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:02-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu_HU\n" @@ -14,19 +14,19 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" #: pyload/Setup.py:72 msgid "Would you like to configure pyLoad via Webinterface?" -msgstr "" +msgstr "Szeretnéd a pyLoad-ot webes felületen beállítani?" #: pyload/Setup.py:73 msgid "You need a Browser and a connection to this PC for it." -msgstr "" +msgstr "Szükséged lesz egy böngészőre és egy kapcsolatra ehhez a számítógéphez." #: pyload/Setup.py:74 msgid "Url would be: http://hostname:8000/" -msgstr "" +msgstr "A cím: http://hostname:8000/" #: pyload/Setup.py:75 msgid "Start initial webinterface for configuration?" -msgstr "" +msgstr "Webes felület indítása a beállításokhoz?" #: pyload/Setup.py:86 msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent." @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Ne feledd: a segédhez visszatérhetsz ha a pyLoadCore-t a --setup vagy #: pyload/Setup.py:93 msgid "If you have any problems with this assistent hit CTRL+C," -msgstr "" +msgstr "Ha bármi probléma lépne fel a segéd futása közben nyomj STRG-C kombinációt," #: pyload/Setup.py:94 msgid "to abort and don't let him start with pyLoadCore automatically anymore." @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Ha készen állsz a rendszer ellenőrzésre, nyomj Entert." #: pyload/Setup.py:103 msgid "Features missing: " -msgstr "" +msgstr "Hiányzó szolgáltatások: " #: pyload/Setup.py:107 msgid "no py-crypto available" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Erre szükséged van, ha biztonságos kapcsolatot szeretnél a mag vagy #: pyload/Setup.py:114 msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not useful." -msgstr "" +msgstr "Ha csak helyben akarod elérni a pyLoad-ot, az ssl nem szükséges." #: pyload/Setup.py:118 msgid "no Captcha Recognition available" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Néhány Click'N'Load linknek szüksége van erre. Telepítsd a Spidermo #: pyload/Setup.py:126 msgid "You can abort the setup now and fix some dependencies if you want." -msgstr "" +msgstr "Most megszakíthatod a telepítést, és kijavíthatod az esetleges hibákat." #: pyload/Setup.py:128 msgid "Continue with setup?" @@ -111,15 +111,15 @@ msgstr "Folytatod a beállítást?" #: pyload/Setup.py:134 #, python-format msgid "Do you want to change the config path? Current is %s" -msgstr "Megváltoztatod a konfigurációs állományok helyét? A jelenlegi: %s" +msgstr "Megváltoztatod a konfigurációs fájlok helyét? A jelenlegi: %s" #: pyload/Setup.py:136 msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an internal flash it may be a good idea to change it." -msgstr "" +msgstr "Ha a pyLoad-ot a belső tárolóban futtatja a fő partíción, ajánlott megváltoztatni." #: pyload/Setup.py:137 msgid "Change config path?" -msgstr "Megváltoztatod a konfigurációs állományok helyét?" +msgstr "Megváltoztatod a konfigurációs fájlok helyét?" #: pyload/Setup.py:143 msgid "Do you want to configure login data and basic settings?" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Nyomj entert a kilépéshez majd indítsd újra a pyLoad-ot" #: pyload/Setup.py:173 msgid "Webinterface running for setup." -msgstr "" +msgstr "Webes felület indítása a beállításokhoz." #: pyload/Setup.py:190 msgid "## Basic Setup ##" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Nyelv" #: pyload/Setup.py:213 msgid "Download folder" -msgstr "" +msgstr "Letöltési könyvtár" #: pyload/Setup.py:214 msgid "Max parallel downloads" @@ -227,35 +227,35 @@ msgstr "Port" #: pyload/Setup.py:235 msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation." -msgstr "" +msgstr "A pyLoad számos backend szerver lehetőséget nyújt, ezekről következik egy rövid ismertető." #: pyload/Setup.py:236 msgid "Default server, this server offers SSL and is a good alternative to builtin." -msgstr "" +msgstr "Alap beállítás, ez a szerver támogatja az SSL-t és jó alternatíva lehet a beépítettel szemben." #: pyload/Setup.py:238 msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." -msgstr "" +msgstr "Használható több web-szerverrel (apache, lighttpd) egyéni beállítást igényel, ami nem egyszerű." #: pyload/Setup.py:239 msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowledge." -msgstr "" +msgstr "Nagyon gyors C-ben írt alternatíva, libev és linux ismeretek szükségesek hozzá." #: pyload/Setup.py:240 msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it" -msgstr "" +msgstr "Letölthető innen: https://github.com/jonashaag/bjoern, le kell fordítani" #: pyload/Setup.py:241 msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib" -msgstr "" +msgstr "és a bjoern.so fájlt a pyload/lib könyvtárba másolni" #: pyload/Setup.py:245 msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface" -msgstr "" +msgstr "Figyelem: Néhány kivételes esetben a beépített szerver nem működik megfelelően. Ha hibát észlel a webes felületen" #: pyload/Setup.py:246 msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here." -msgstr "" +msgstr "térjen vissza ide, és válasszon másik szervert." #: pyload/Setup.py:248 msgid "Server" @@ -303,15 +303,15 @@ msgstr "Felhasználók" #: pyload/Setup.py:322 msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transferred!" -msgstr "" +msgstr "A konfigurációs fájlok új helye, a jelenlegi konfiguráció nem kerül áthelyezésre." #: pyload/Setup.py:323 msgid "Config path" -msgstr "" +msgstr "Konfiguráció helye" #: pyload/Setup.py:331 msgid "Config path changed, setup will now close, please restart to go on." -msgstr "" +msgstr "A konfigurációs fájlok helye megváltozott." #: pyload/Setup.py:332 msgid "Press Enter to exit." @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Jelszó: " #: pyload/Setup.py:377 msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." -msgstr "" +msgstr "Rövid jelszó. Legalább 4 karaktert használj." #: pyload/Setup.py:380 msgid "Password (again): " |