summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/fr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/fr')
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/cli.po4
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/core.po248
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/plugins.po221
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/setup.po223
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/webUI.po238
5 files changed, 529 insertions, 405 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/cli.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/cli.po
index 1af859282..01bcf20c7 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/cli.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/cli.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/core.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/core.po
index f322528f5..cb7fd9aec 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/core.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -12,33 +12,33 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: crowdin.net\n"
-#: pyload/AddonManager.py:62
+#: pyload/AddonManager.py:77
#, python-format
msgid "Error when executing %s"
msgstr "Erreur lors de l'exécution de %s"
-#: pyload/AddonManager.py:93
+#: pyload/AddonManager.py:121
#, python-format
msgid "Failed activating %(name)s"
msgstr "Impossible d'activer %(name)s"
-#: pyload/AddonManager.py:96
+#: pyload/AddonManager.py:124
#, python-format
msgid "Activated addons: %s"
msgstr "Addons activés : %s"
-#: pyload/AddonManager.py:97
+#: pyload/AddonManager.py:125
#, python-format
msgid "Deactivated addons: %s"
msgstr "Extensions désactivées: %s"
-#: pyload/AddonManager.py:153
-msgid "Activating Plugins..."
-msgstr "Activation des extensions..."
+#: pyload/AddonManager.py:184
+msgid "Activating addons..."
+msgstr ""
-#: pyload/AddonManager.py:162
-msgid "Deactivating Plugins..."
-msgstr "Désactivations des plugins..."
+#: pyload/AddonManager.py:194
+msgid "Deactivating addons..."
+msgstr ""
#: pyload/web/ServerThread.py:49
msgid "SSL certificates not found."
@@ -74,32 +74,32 @@ msgid "Remote"
msgstr "A distance"
#: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21
-#: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42
-#: pyload/config/default.py:53 pyload/config/default.py:60
-#: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83
-#: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103
+#: pyload/config/default.py:32 pyload/config/default.py:44
+#: pyload/config/default.py:55 pyload/config/default.py:62
+#: pyload/config/default.py:75 pyload/config/default.py:85
+#: pyload/config/default.py:93 pyload/config/default.py:105
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21
-#: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42
-#: pyload/config/default.py:53 pyload/config/default.py:60
-#: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83
-#: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103
+#: pyload/config/default.py:32 pyload/config/default.py:44
+#: pyload/config/default.py:55 pyload/config/default.py:62
+#: pyload/config/default.py:75 pyload/config/default.py:85
+#: pyload/config/default.py:93 pyload/config/default.py:105
msgid "Long description"
msgstr "Description longue"
-#: pyload/config/default.py:16 pyload/config/default.py:56
-#: pyload/config/default.py:63
+#: pyload/config/default.py:16 pyload/config/default.py:58
+#: pyload/config/default.py:65
msgid "Activated"
msgstr "Activé"
-#: pyload/config/default.py:17 pyload/config/default.py:69
-#: pyload/config/default.py:80
+#: pyload/config/default.py:17 pyload/config/default.py:71
+#: pyload/config/default.py:82
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: pyload/config/default.py:18 pyload/config/default.py:77
+#: pyload/config/default.py:18 pyload/config/default.py:79
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -127,213 +127,221 @@ msgstr "Compte"
msgid "Log Rotate"
msgstr "Log tournant"
-#: pyload/config/default.py:30
+#: pyload/config/default.py:28
+msgid "Colorize Console"
+msgstr ""
+
+#: pyload/config/default.py:29
+msgid "Color Theme"
+msgstr ""
+
+#: pyload/config/default.py:32
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
-#: pyload/config/default.py:32
+#: pyload/config/default.py:34
msgid "Groupname"
msgstr "Nom du groupe"
-#: pyload/config/default.py:33
+#: pyload/config/default.py:35
msgid "Change Group and User of Downloads"
msgstr "Changement du groupe et d'utilisateurs des téléchargement"
-#: pyload/config/default.py:34
+#: pyload/config/default.py:36
msgid "Change file mode of downloads"
msgstr "Changement du mode de fichiers des téléchargements"
-#: pyload/config/default.py:35 pyload/config/default.py:75
+#: pyload/config/default.py:37 pyload/config/default.py:77
msgid "Username"
msgstr "Nom utilisateur"
-#: pyload/config/default.py:36
+#: pyload/config/default.py:38
msgid "Filemode for Downloads"
msgstr "Mode des fichiers pour les téléchargements"
-#: pyload/config/default.py:37
+#: pyload/config/default.py:39
msgid "Change group of running process"
msgstr "Changement du groupe des processus en cours"
-#: pyload/config/default.py:38
+#: pyload/config/default.py:40
msgid "Folder Permission mode"
msgstr "Mode de permission de dossier"
-#: pyload/config/default.py:39
+#: pyload/config/default.py:41
msgid "Change user of running process"
msgstr "Changement d'utilisateur des processus en cours"
-#: pyload/config/default.py:42
+#: pyload/config/default.py:44
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: pyload/config/default.py:44
+#: pyload/config/default.py:46
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: pyload/config/default.py:45
+#: pyload/config/default.py:47
msgid "Download Folder"
msgstr "Dossier de téléchargement"
-#: pyload/config/default.py:46
+#: pyload/config/default.py:48
msgid "Use Checksum"
msgstr "Utiliser un checksum"
-#: pyload/config/default.py:47
+#: pyload/config/default.py:49
msgid "Create folder for each package"
msgstr "Créer un dossier pour chaque paquet"
-#: pyload/config/default.py:48
+#: pyload/config/default.py:50
msgid "Debug Mode"
msgstr "Mode debug"
-#: pyload/config/default.py:49
+#: pyload/config/default.py:51
msgid "Min Free Space (MB)"
msgstr "Espace libre minimum (MB)"
-#: pyload/config/default.py:50
+#: pyload/config/default.py:52
msgid "CPU Priority"
msgstr "Priorité processeur"
-#: pyload/config/default.py:53
+#: pyload/config/default.py:55
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: pyload/config/default.py:55
+#: pyload/config/default.py:57
msgid "SSL Certificate"
msgstr "Certificat SSL"
-#: pyload/config/default.py:57
+#: pyload/config/default.py:59
msgid "SSL Key"
msgstr "Clé SSL"
-#: pyload/config/default.py:60
+#: pyload/config/default.py:62
msgid "Webinterface"
msgstr "Interface web"
-#: pyload/config/default.py:62
+#: pyload/config/default.py:64
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
-#: pyload/config/default.py:64
+#: pyload/config/default.py:66
msgid "Path Prefix"
msgstr "Préfixe du chemin"
-#: pyload/config/default.py:65
+#: pyload/config/default.py:67
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: pyload/config/default.py:66
+#: pyload/config/default.py:68
msgid "Favor specific server"
msgstr "Serveur spécifique préféré"
-#: pyload/config/default.py:67
+#: pyload/config/default.py:69
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: pyload/config/default.py:68
+#: pyload/config/default.py:70
msgid "Use HTTPS"
msgstr "Utiliser HTTPS"
-#: pyload/config/default.py:70
+#: pyload/config/default.py:72
msgid "Development mode"
msgstr "Mode développement"
-#: pyload/config/default.py:73
+#: pyload/config/default.py:75
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: pyload/config/default.py:76
+#: pyload/config/default.py:78
msgid "Use Proxy"
msgstr "Utiliser un proxy"
-#: pyload/config/default.py:78
+#: pyload/config/default.py:80
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: pyload/config/default.py:79
+#: pyload/config/default.py:81
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: pyload/config/default.py:83
+#: pyload/config/default.py:85
msgid "Reconnect"
msgstr "Reconnecter"
-#: pyload/config/default.py:85 pyload/config/default.py:106
+#: pyload/config/default.py:87 pyload/config/default.py:108
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: pyload/config/default.py:86
+#: pyload/config/default.py:88
msgid "Use Reconnect"
msgstr "Utiliser la reconnexion"
-#: pyload/config/default.py:87
+#: pyload/config/default.py:89
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
-#: pyload/config/default.py:88 pyload/config/default.py:105
+#: pyload/config/default.py:90 pyload/config/default.py:107
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: pyload/config/default.py:91
+#: pyload/config/default.py:93
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
-#: pyload/config/default.py:93
+#: pyload/config/default.py:95
msgid "Max Parallel Downloads"
msgstr "Téléchargements maximums en parallèle"
-#: pyload/config/default.py:94
+#: pyload/config/default.py:96
msgid "Limit Download Speed"
msgstr "Vitesse limite de téléchargement"
-#: pyload/config/default.py:95
+#: pyload/config/default.py:97
msgid "Download interface to bind (ip or Name)"
msgstr "Téléchargement de l'interface à lier (ip ou nom)"
-#: pyload/config/default.py:96
+#: pyload/config/default.py:98
msgid "Skip already existing files"
msgstr "Ignorer les fichiers existants"
-#: pyload/config/default.py:97
+#: pyload/config/default.py:99
msgid "Max Download Speed in kb/s"
msgstr "Vitesse maximale de téléchargement en kb/s"
-#: pyload/config/default.py:98
+#: pyload/config/default.py:100
msgid "Allow IPv6"
msgstr "Autoriser l'IPV6"
-#: pyload/config/default.py:99
+#: pyload/config/default.py:101
msgid "Max connections for one download"
msgstr "Nombre maximum de connexions pour un téléchargement"
-#: pyload/config/default.py:100
+#: pyload/config/default.py:102
msgid "Restart failed downloads on startup"
msgstr "Redémarrage des téléchargements échoués au démarrage"
-#: pyload/config/default.py:103
+#: pyload/config/default.py:105
msgid "Download Time"
msgstr "Temps de téléchargement"
-#: pyload/network/HTTPDownload.py:249
-#, python-format
-msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s"
-msgstr "Téléchargement par blocs échoué, repli vers une seule connexion | %s"
-
-#: pyload/api/DownloadApi.py:44
+#: pyload/api/DownloadApi.py:33
#, python-format
msgid "Added package %(name)s as folder %(folder)s"
msgstr "Ajout du paquet %(name)s en tant que dossier %(folder)s"
-#: pyload/api/DownloadApi.py:95
+#: pyload/api/DownloadApi.py:84
#, python-format
msgid "Added %d links to package"
msgstr "Ajout de %d liens au paquet"
-#: pyload/AccountManager.py:69
+#: pyload/AccountManager.py:49
+#, python-format
+msgid "Account plugin %s not available"
+msgstr "Compte du plugin %s non disponible"
+
+#: pyload/AccountManager.py:70
#, python-format
-msgid "Unknown account plugin %s"
-msgstr "Compte de plugin inconnu %s"
+msgid "Could not load account %s"
+msgstr "N'a pas pu charger le compte %s"
#: pyload/interaction/InteractionManager.py:88
msgid "Query"
@@ -414,6 +422,10 @@ msgstr "temp. hors ligne"
msgid "aborted"
msgstr "annulé"
+#: pyload/FileManager.py:55
+msgid "not possible"
+msgstr ""
+
#: pyload/FileManager.py:56
msgid "decrypting"
msgstr "décryptage"
@@ -435,7 +447,7 @@ msgstr "inconnu"
msgid "Package finished: %s"
msgstr "Paquet terminé : %s"
-#: pyload/Api.py:152
+#: pyload/Api.py:151
#, python-format
msgid "User '%s' tries to log in"
msgstr "L'utilisateur '%s' essaye de se connecter"
@@ -444,73 +456,73 @@ msgstr "L'utilisateur '%s' essaye de se connecter"
msgid "Received Quit signal"
msgstr "Signal d'arrêt reçu"
-#: pyload/Core.py:323
+#: pyload/Core.py:321
#, python-format
msgid "pyLoad already running with pid %s"
msgstr "pyLoad est déjà lancé avec le pid %s"
-#: pyload/Core.py:337
+#: pyload/Core.py:335
#, python-format
msgid "Failed changing group: %s"
msgstr "Echec lors du changement de groupe: %s"
-#: pyload/Core.py:347
+#: pyload/Core.py:345
#, python-format
msgid "Failed changing user: %s"
msgstr "Echec lors du changement d'utilisateur: %s"
-#: pyload/Core.py:358
+#: pyload/Core.py:356
msgid "Starting"
msgstr "Démarrage"
-#: pyload/Core.py:359
+#: pyload/Core.py:357
#, python-format
msgid "Using home directory: %s"
msgstr "Utilisation du dossier principal : %s"
-#: pyload/Core.py:373
+#: pyload/Core.py:371
msgid "All links removed"
msgstr "Tous les liens ont été supprimés"
-#: pyload/Core.py:403
+#: pyload/Core.py:401
#, python-format
msgid "Download time: %s"
msgstr "Temps de téléchargement : %s"
-#: pyload/Core.py:418
+#: pyload/Core.py:416
#, python-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Espace libre : %s"
-#: pyload/Core.py:438
+#: pyload/Core.py:436
msgid "Activating Accounts..."
msgstr "Activation des comptes ..."
-#: pyload/Core.py:443
+#: pyload/Core.py:441
msgid "Restarting failed downloads..."
msgstr "Redémarrage des téléchargements échoués..."
-#: pyload/Core.py:451
+#: pyload/Core.py:449
msgid "pyLoad is up and running"
msgstr "pyLoad est opérationnel"
-#: pyload/Core.py:474
+#: pyload/Core.py:472
msgid "restarting pyLoad"
msgstr "redémarrage de pyLoad"
-#: pyload/Core.py:478
+#: pyload/Core.py:476
msgid "pyLoad quits"
msgstr "pyLoad se termine"
-#: pyload/Core.py:564
+#: pyload/Core.py:593
msgid "shutting down..."
msgstr "arrêt..."
-#: pyload/Core.py:579
+#: pyload/Core.py:608
msgid "error while shutting down"
msgstr "erreur lors de l'arrêt"
-#: pyload/Core.py:661
+#: pyload/Core.py:690
msgid "killed pyLoad from terminal"
msgstr "fin de pyLoad depuis le terminal"
@@ -518,47 +530,47 @@ msgstr "fin de pyLoad depuis le terminal"
msgid "Database was deleted due to incompatible version."
msgstr "La base de données a été supprimée pour cause d'incompatibilité."
-#: pyload/threads/DecrypterThread.py:50
-msgid "Decrypting failed"
-msgstr "Le décryptage a échoué"
-
-#: pyload/threads/DecrypterThread.py:73
+#: pyload/threads/DecrypterThread.py:30
#, python-format
msgid "Decrypted %(count)d links into package %(name)s"
msgstr "Décryptage de %(count)d liens dans les paquets %(name)s"
-#: pyload/threads/DecrypterThread.py:80
-msgid "No links decrypted"
-msgstr "Pas de liens décryptés"
+#: pyload/threads/DecrypterThread.py:55
+msgid "Decrypting aborted"
+msgstr "Décryptage abandonné"
-#: pyload/threads/InfoThread.py:147
+#: pyload/threads/DecrypterThread.py:57
+msgid "Decrypting failed"
+msgstr "Le décryptage a échoué"
+
+#: pyload/threads/InfoThread.py:143
#, python-format
msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s"
msgstr "Échec de la collecte des infos pour %(name)s | %(err)s"
-#: pyload/threads/ThreadManager.py:155
+#: pyload/threads/ThreadManager.py:147
#, python-format
msgid "Reconnect Failed: %s"
msgstr "La reconnexion a échoué : %s"
-#: pyload/threads/ThreadManager.py:192
+#: pyload/threads/ThreadManager.py:187
msgid "Reconnect script not found!"
msgstr "Script de reconnexion non trouvé !"
-#: pyload/threads/ThreadManager.py:198
+#: pyload/threads/ThreadManager.py:193
msgid "Starting reconnect"
msgstr "Lancement de la reconnexion"
-#: pyload/threads/ThreadManager.py:212
+#: pyload/threads/ThreadManager.py:207
msgid "Failed executing reconnect script!"
msgstr "Echec d'exécution du script de reconnexion !"
-#: pyload/threads/ThreadManager.py:224
+#: pyload/threads/ThreadManager.py:218
#, python-format
msgid "Reconnected, new IP: %s"
msgstr "Reconnecté, nouvelle IP : %s"
-#: pyload/threads/ThreadManager.py:298
+#: pyload/threads/ThreadManager.py:296
msgid "Not enough space left on device"
msgstr "Il n'y a pas assez de place sur le périphérique"
@@ -615,11 +627,11 @@ msgstr "Téléchargement ignoré : %(name)s à cause de %(plugin)s"
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Erreur du serveur interne"
-#: pyload/threads/AddonThread.py:55
+#: pyload/threads/AddonThread.py:69
msgid "An Error occurred"
msgstr "Une erreur est survenue"
-#: pyload/PluginManager.py:316
+#: pyload/PluginManager.py:176
#, python-format
msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s"
msgstr "Erreur d'importation %(name)s : %(msg)s"
@@ -628,3 +640,7 @@ msgstr "Erreur d'importation %(name)s : %(msg)s"
msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs or rhino"
msgstr "Pas de moteur js détécté, veuillez installer soit Spidermonkey, ossp-js, pyv/, nodesjs ou rhino"
+#: pyload/utils/packagetools.py:130
+msgid "Unnamed package"
+msgstr "Paquet sans nom"
+
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/plugins.po
index 51f00a3d1..cf01d7e41 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/plugins.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/plugins.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -12,191 +12,200 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: crowdin.net\n"
-#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241
+#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:245
#, python-format
msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s"
msgstr "Téléchargement par blocs échoué, repli vers une seule connexion | %s"
-#: pyload/plugins/Base.py:329
+#: pyload/plugins/Base.py:327
msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting"
msgstr "Pil et tesseract ne sont pas installés et il n'y a pas de client connecté pour le déchiffrement des captcha"
-#: pyload/plugins/Base.py:333
+#: pyload/plugins/Base.py:331
msgid "No captcha result obtained in appropriate time."
msgstr "Aucun résultat de captcha obtenu dans un temps approprié."
-#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319
-#: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76
+#: pyload/plugins/Hoster.py:267 pyload/plugins/Hoster.py:304
+#: pyload/plugins/hoster/ARD.py:79
#, python-format
msgid "Setting User and Group failed: %s"
msgstr "La définition de l'utilisateur et du groupe a échoué :: %s"
-#: pyload/plugins/Crypter.py:136
+#: pyload/plugins/Crypter.py:170
msgid "Not existing file or unsupported protocol"
msgstr "Le fichier n'existe pas ou le protocole n'est pas supporté"
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96
+#: pyload/plugins/Crypter.py:228
+#, python-format
+msgid "Could not remove file '%s'"
+msgstr "Impossible de supprimer le fichier '%s'"
+
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100
msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)"
msgstr "Rapidshare : partage du trafic (téléchargement direct)"
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:123
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:189
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194
msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds"
msgstr "Un téléchargement est déjà en cours depuis cette adresse, 60 secondes d'attente"
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131
msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted"
msgstr "Code d'authentification invalide, le téléchargement va redémarrer"
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:193
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199
msgid "RapidShareCom: No free slots"
msgstr "RapidShareCom : aucun slot disponible"
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:196
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202
msgid "You need a premium account for this file"
msgstr "Vous avez besoin d'un compte premium pour ce fichier"
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:198
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204
msgid "Filename reported invalid"
msgstr "Le nom du fichier est invalide"
-#: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40
-#: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27
-#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39
-#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24
-#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37
-#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22
-#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38
-#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19
+#: pyload/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26
+#: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41
+#: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:28
+#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:46
+#: pyload/plugins/hoster/FastixRu.py:36 pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22
+#: pyload/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53
+#: pyload/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25
+#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38
+#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:26 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:24
+#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:45
+#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22
+#: pyload/plugins/addons/RPNetBiz.py:43
#, python-format
msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin"
msgstr "Veuillez entrer votre compte %s ou désactivez ce plugin"
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55
+#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:56
msgid "Decryption failed"
msgstr "Le déchiffrement à échoué"
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:99
+#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:106
msgid "No file key provided in the URL"
msgstr "Aucune clé de fichier fournie dans l'URL"
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:111
+#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:118
msgid "Error code:"
msgstr "Code d'erreur :"
-#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97
+#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:99
msgid "Parallel download error, now waiting 60s."
msgstr "Erreur de téléchargement parallèle, attente pendant 60 secondes."
-#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:208
+#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:215
msgid "Not logged in."
msgstr "Vous n'êtes pas identifiés."
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135
+#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:129
msgid "API key invalid"
msgstr "La clé de l'API est invalide"
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160
+#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:153
#, python-format
msgid "%s: Not enough traffic left"
msgstr "%s : il ne reste pas assez de trafic"
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163
+#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:156
msgid "Traffic exceeded"
msgstr "Le trafic a été dépassé"
-#: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:63
+#: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:65
msgid "Authorization required (username:password)"
msgstr "Autorisation requise (identifiant:mot de passe)"
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:143
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:167
+#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:146
+#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:170
msgid "File temporarily not available"
msgstr "Fichier temporairement indisponible"
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:180
+#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:183
#, python-format
msgid "Netload: waiting between downloads %d s."
msgstr "Netload : attente de %d s entre chaque téléchargements."
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:209
+#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:214
#, python-format
msgid "Netload: waiting for captcha %d s."
msgstr "Netload : attendre le captcha pendant %d s."
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:248
+#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:252
msgid "Downloaded File was empty"
msgstr "Le fichier téléchargé est vide"
-#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98
+#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99
#, python-format
-msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted."
-msgstr "Il y avait du code HTML dans le fichier téléchargé (%s)... erreur de redirection? Le téléchargement sera recommencé."
+msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted."
+msgstr "Il y avait du code HTML dans le fichier téléchargé (%s)... erreur de redirection ? Le téléchargement va redémarrer."
-#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75
-#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:84
-#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:87
+#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:74
+#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:83
+#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:86
#, python-format
msgid "long_url: %s"
msgstr "longue_URL : %s"
-#: pyload/plugins/Account.py:117 pyload/plugins/Account.py:123
+#: pyload/plugins/Account.py:140 pyload/plugins/Account.py:146
#, python-format
msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s"
msgstr "Impossible de s'identifier avec le compte %(user)s | %(msg)s"
-#: pyload/plugins/Account.py:118
+#: pyload/plugins/Account.py:141
msgid "Wrong Password"
msgstr "Mauvais mot de passe"
-#: pyload/plugins/Account.py:184
+#: pyload/plugins/Account.py:202
#, python-format
msgid "Get Account Info for %s"
msgstr "Obtention des informations du compte %s"
-#: pyload/plugins/Account.py:193
+#: pyload/plugins/Account.py:211
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Erreur : %s"
-#: pyload/plugins/Account.py:242
+#: pyload/plugins/Account.py:264
#, python-format
msgid "Your Time %s has a wrong format, use: 1:22-3:44"
msgstr "Le format de date %s est incorrect, utilisez : 1:22-3:44"
-#: pyload/plugins/Account.py:265
+#: pyload/plugins/Account.py:287
#, python-format
msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min"
msgstr "Le compte %s n'a pas assez de trafic, re-vérification dans 30 minutes"
-#: pyload/plugins/Account.py:273
+#: pyload/plugins/Account.py:295
#, python-format
msgid "Account %s is expired, checking again in 1h"
msgstr "Le compte %s a expiré, re-vérification dans 1H"
-#: pyload/plugins/Account.py:290
+#: pyload/plugins/Account.py:312
#, python-format
msgid "Login with %s"
msgstr "Identifié avec %s"
-#: pyload/plugins/Addon.py:118
+#: pyload/plugins/Addon.py:163
#, python-format
-msgid "Error executing addons: %s"
-msgstr "Erreur lors de l'exécution des addons : %s"
+msgid "Error executing addon: %s"
+msgstr ""
-#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:36
+#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:37
msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account"
msgstr "Activez le téléchargement direct dans votre compte Bitshare"
-#: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128
+#: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:130
msgid "Downloadlimit reached"
msgstr "Limite de téléchargement atteinte"
-#: pyload/plugins/addons/Premium4Me.py:30
+#: pyload/plugins/addons/Premium4Me.py:29
msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad"
-msgstr "Veuillez ajouter votre compte premium.to en premier et redémarrez pyLoad"
+msgstr ""
-#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:53
+#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:54
#, python-format
msgid "Installed scripts for %s: "
msgstr "Scripts installés pour %s : "
@@ -205,36 +214,36 @@ msgstr "Scripts installés pour %s : "
msgid "Script not executable:"
msgstr "Script non exécutable :"
-#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:79
+#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:80
#, python-format
msgid "Error in %(script)s: %(error)s"
msgstr "Erreur dans %(script)s : %(error)s"
-#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72
-#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56
-#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49
+#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:69
+#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:59
+#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:50
#, python-format
msgid "%s credits left"
msgstr "%s crédits restants"
-#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120
+#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:117
msgid "Could not send response."
msgstr "Impossible d'envoyer une réponse."
-#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:138
+#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:135
msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits"
msgstr "Votre compte CaptchaTrader n'a pas assez de crédits"
-#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89
+#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:93
#, python-format
msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s"
msgstr "Nouveau CaptchaID de l'upload: %s : %s"
-#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123
+#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:129
msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits"
msgstr "Votre compte de captcha 9kw.eu n'a pas assez de crédits"
-#: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34
+#: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:32
msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad"
msgstr "Veuillez d'abord ajouter votre compte rehost.to et redémarrez pyLoad"
@@ -243,38 +252,38 @@ msgstr "Veuillez d'abord ajouter votre compte rehost.to et redémarrez pyLoad"
msgid "Added %s from HotFolder"
msgstr "Ajout de %s à partir du HotFolder"
-#: pyload/plugins/addons/ClickAndLoad.py:74
+#: pyload/plugins/addons/ClickAndLoad.py:75
msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use"
msgstr "Click'N'Load : port 9666 déjà en cours d'utilisation"
-#: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:82
-#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:75
+#: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:83
+#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:74
#, python-format
msgid "Package finished: %s"
msgstr "Paquet terminé : %s"
-#: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:90
+#: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:91
#, python-format
msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s"
msgstr "Téléchargement fini : %(name)s @ %(plugin)s"
-#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:98
+#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:95
msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits"
msgstr "Votre compte ExpertDecoders n'a pas assez de crédits"
-#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:73
+#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:74
msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***"
msgstr "*** Les plugins ont été mis à jour, veuillez redémarrer pyLoad ***"
-#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:75
+#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:76
msgid "Plugins updated and reloaded"
msgstr "Plugins mis à jour et rechargés"
-#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:78
+#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:79
msgid "No plugin updates available"
msgstr "Aucune mise à jour pour les plugins"
-#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:95
+#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:96
msgid "No Updates for pyLoad"
msgstr "Aucune mise à jour pour pyLoad"
@@ -306,86 +315,94 @@ msgstr "Erreur lors de la mise à jour de %s"
msgid "Version mismatch"
msgstr "Les versions discordent"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:92
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:97
#, python-format
msgid "No %s installed"
msgstr "%s non installé"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:94
#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:99
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:104
#, python-format
msgid "Could not activate %s"
msgstr "Impossible d'activer %s"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:104
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:109
msgid "Activated"
msgstr "Activé"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:106
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:111
msgid "No Extract plugins activated"
msgstr "Pas de plugin d'extraction activé"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:118
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:116
+msgid "Extract package"
+msgstr ""
+
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:116
+msgid "Scans package for archives and extract them"
+msgstr ""
+
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:123
#, python-format
msgid "Package %s queued for later extracting"
msgstr "Le paquet %s est mis dans la file d'attente pour une extraction ultérieure"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:143
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:146
#, python-format
msgid "Check package %s"
msgstr "Vérification du paquet %s"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:183
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:187
#, python-format
msgid "Extract to %s"
msgstr "Extraction vers %s"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:197
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:202
msgid "No files found to extract"
msgstr "Aucun fichier trouvé pour l'extraction"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:203
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:209
msgid "extracting"
msgstr "extraction en cours"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:214
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:220
msgid "Password protected"
msgstr "Mot de passe protégé"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:234
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:241
msgid "Wrong password"
msgstr "Mot de passe incorrect"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:242
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:249
#, python-format
msgid "Deleting %s files"
msgstr "Suppression de %s fichiers"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:247
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:256
msgid "Extracting finished"
msgstr "Extraction terminée"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:254
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:262
msgid "Archive Error"
msgstr "Erreur d'archive"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:256
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:264
msgid "CRC Mismatch"
msgstr "CRC différents"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:260
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:268
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:312
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:320
msgid "Setting User and Group failed"
msgstr "La définition de l'utilisateur et du groupe a échoué"
-#: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:36
+#: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:37
msgid "Crypter list not found"
msgstr "Liste des crypteurs non trouvée"
-#: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:50
+#: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:51
msgid "Crypter list is empty"
msgstr "La liste des crypteurs est vide"
@@ -394,31 +411,31 @@ msgstr "La liste des crypteurs est vide"
msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s "
msgstr "Téléchargement terminé : %(name)s @ %(plugin)s "
-#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:94
+#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:95
#, python-format
msgid "New Captcha Request: %s"
msgstr "Nouvelle demande de captcha : %s"
-#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:95
+#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:96
#, python-format
msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'"
msgstr "Répondre avec ' le texte c %s sur le captcha'"
-#: pyload/plugins/addons/PremiumizeMe.py:46
+#: pyload/plugins/addons/PremiumizeMe.py:48
msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad."
-msgstr "Veuillez d'abord ajouter un compte valide premiumize.me et redémarrez pyLoad."
+msgstr ""
#: pyload/plugins/addons/CaptchaBrotherhood.py:69
#, python-format
msgid "%d credits left"
msgstr "%d crédits restants"
-#: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:29
+#: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:43
#, python-format
msgid "Activated %s"
msgstr "%s activé"
-#: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:47
+#: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:61
msgid "No Hoster loaded"
msgstr "Aucun hébergeur chargé"
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/setup.po
index dfe892eba..fd2f54eea 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/setup.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/setup.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -12,365 +12,290 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: crowdin.net\n"
-#: pyload/Setup.py:72
-msgid "Would you like to configure pyLoad via Webinterface?"
-msgstr "Souhaitez-vous configurer pyLoad via l'interface Web?"
-
-#: pyload/Setup.py:73
-msgid "You need a Browser and a connection to this PC for it."
-msgstr "Vous avez besoin d'un navigateur et une connexion à ce PC pour ça."
-
-#: pyload/Setup.py:74
-msgid "Url would be: http://hostname:8000/"
-msgstr "L'URL sera : http://hostname:8000/"
-
-#: pyload/Setup.py:75
-msgid "Start initial webinterface for configuration?"
-msgstr "Commencer l'interface Web de configuration initiale?"
-
-#: pyload/Setup.py:86
+#: pyload/setup/Setup.py:118
msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent."
msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de pyLoad."
-#: pyload/Setup.py:87
+#: pyload/setup/Setup.py:119
msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad."
msgstr "Votre système va être vérifié et subir un réglage de base afin de lancer pyLoad."
-#: pyload/Setup.py:89
+#: pyload/setup/Setup.py:121
msgid "The value in brackets [] always is the default value,"
msgstr "La valeur entre crochets [] est toujours la valeur par défaut,"
-#: pyload/Setup.py:90
+#: pyload/setup/Setup.py:122
msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter."
msgstr "dans le cas où vous ne voulez pas la changer ou vous ne savez pas quoi choisir, appuyez sur entrée."
-#: pyload/Setup.py:92
+#: pyload/setup/Setup.py:124
msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyLoadCore."
msgstr "N'oubliez pas : vous pouvez toujours relancer cet assistant avec l'option --setup ou -s, lorsque vous démarrez pyLoadCore."
-#: pyload/Setup.py:93
+#: pyload/setup/Setup.py:125
msgid "If you have any problems with this assistent hit CTRL+C,"
msgstr "Si vous avez un problème avec cet assistant faites CTRL+C,"
-#: pyload/Setup.py:94
+#: pyload/setup/Setup.py:126
msgid "to abort and don't let him start with pyLoadCore automatically anymore."
msgstr "pour annuler et ne plus le laisser démarrer automatiquement avec pyLoadCore."
-#: pyload/Setup.py:96
+#: pyload/setup/Setup.py:128
msgid "When you are ready for system check, hit enter."
msgstr "Lorsque vous êtes prêt pour la vérification du système, appuyez sur entrée."
-#: pyload/Setup.py:103
-msgid "Features missing: "
-msgstr "Fonctionnalités manquantes: "
-
-#: pyload/Setup.py:107
-msgid "no py-crypto available"
-msgstr "py-crypto non disponible"
-
-#: pyload/Setup.py:108
-msgid "You need this if you want to decrypt container files."
-msgstr "Vous avez besoin de ceci si vous voulez décrypter des fichiers conteneurs."
-
-#: pyload/Setup.py:112
-msgid "no SSL available"
-msgstr "SSL non disponible"
-
-#: pyload/Setup.py:113
-msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface."
-msgstr "Ceci est nécessaire si vous souhaitez établir une connexion sécurisée au programme où à l'interface Web."
-
-#: pyload/Setup.py:114
-msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not useful."
-msgstr "Si vous souhaitez uniquement accéder localement à pyLoad ssl est inutile."
-
-#: pyload/Setup.py:118
-msgid "no Captcha Recognition available"
-msgstr "aucune reconnaissance de captcha disponible"
-
-#: pyload/Setup.py:119
-msgid "Only needed for some hosters and as freeuser."
-msgstr "Nécessaire uniquement pour certains hébergeurs et en tant qu'utilisateur libre."
-
-#: pyload/Setup.py:123
-msgid "no JavaScript engine found"
-msgstr "aucun moteur de JavaScript trouvé"
-
-#: pyload/Setup.py:124
-msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino"
-msgstr "Vous en aurez besoin pour certains liens Click'N'Load. Installez Spidermonkey, ossp-js, pyv8 ou rhino"
-
-#: pyload/Setup.py:126
-msgid "You can abort the setup now and fix some dependencies if you want."
-msgstr "Vous pouvez annuler l'installation maintenant et réparer certaines dépendances si vous voulez."
-
-#: pyload/Setup.py:128
+#: pyload/setup/Setup.py:134
msgid "Continue with setup?"
msgstr "Poursuivre l'installation ?"
-#: pyload/Setup.py:134
+#: pyload/setup/Setup.py:140
#, python-format
msgid "Do you want to change the config path? Current is %s"
msgstr "Vous voulez changer le chemin de la configuration ? Le chemin actuel est %s"
-#: pyload/Setup.py:136
+#: pyload/setup/Setup.py:142
msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an internal flash it may be a good idea to change it."
msgstr "Si vous utilisez pyLoad sur un serveur ou votre partition home sur un périphérique interne il serait bien de le changer."
-#: pyload/Setup.py:137
+#: pyload/setup/Setup.py:143
msgid "Change config path?"
msgstr "Changer le chemin de la configuration?"
-#: pyload/Setup.py:143
+#: pyload/setup/Setup.py:149
msgid "Do you want to configure login data and basic settings?"
msgstr "Vous voulez configurer les données de connexion et les paramètres de base ?"
-#: pyload/Setup.py:144
+#: pyload/setup/Setup.py:150
msgid "This is recommend for first run."
msgstr "Ceci est recommandé pour la première exécution."
-#: pyload/Setup.py:145
+#: pyload/setup/Setup.py:151
msgid "Make basic setup?"
msgstr "Faire le réglage de base ?"
-#: pyload/Setup.py:152
+#: pyload/setup/Setup.py:158
msgid "Do you want to configure ssl?"
msgstr "Vous voulez configurer ssl?"
-#: pyload/Setup.py:153
+#: pyload/setup/Setup.py:159
msgid "Configure ssl?"
msgstr "Configurer ssl?"
-#: pyload/Setup.py:159
+#: pyload/setup/Setup.py:164
msgid "Do you want to configure webinterface?"
msgstr "Vous voulez configurer l'interface Web?"
-#: pyload/Setup.py:160
+#: pyload/setup/Setup.py:165
msgid "Configure webinterface?"
msgstr "Configurer l'interface Web?"
-#: pyload/Setup.py:165
+#: pyload/setup/Setup.py:170
msgid "Setup finished successfully."
msgstr "Installation terminée avec succès."
-#: pyload/Setup.py:166
+#: pyload/setup/Setup.py:171
msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad"
msgstr "Appuyez sur entrée pour quitter et redémarrer pyLoad"
-#: pyload/Setup.py:173
-msgid "Webinterface running for setup."
-msgstr "Démarrage de l'interface web pour la configuration."
-
-#: pyload/Setup.py:190
+#: pyload/setup/Setup.py:178
msgid "## Basic Setup ##"
msgstr "## Configuration de base ##"
-#: pyload/Setup.py:193
+#: pyload/setup/Setup.py:181
msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface."
msgstr "Les données de connexion suivantes sont valables pour le CLI, GUI et l'interface Web."
-#: pyload/Setup.py:199 pyload/Setup.py:288 pyload/Setup.py:304
+#: pyload/setup/Setup.py:187 pyload/setup/Setup.py:265
+#: pyload/setup/Setup.py:279
msgid "Username"
msgstr "Nom utilisateur"
-#: pyload/Setup.py:205
-msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network."
-msgstr "Les clients externes (GUI, CLI ou autre) ont besoin d'un accès à distance pour travailler sur le réseau."
-
-#: pyload/Setup.py:206
-msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram."
-msgstr "Toutefois, si vous souhaitez uniquement utiliser l'interface Web vous pouvez le désactiver pour économiser de la mémoire vive."
-
-#: pyload/Setup.py:207
-msgid "Enable remote access"
-msgstr "Activer l'accès distant"
-
-#: pyload/Setup.py:211
+#: pyload/setup/Setup.py:194
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: pyload/Setup.py:213
+#: pyload/setup/Setup.py:196
msgid "Download folder"
msgstr "Dossier de téléchargement"
-#: pyload/Setup.py:214
+#: pyload/setup/Setup.py:197
msgid "Max parallel downloads"
msgstr "Téléchargements parallèles max"
-#: pyload/Setup.py:218
+#: pyload/setup/Setup.py:199
msgid "Use Reconnect?"
msgstr "Utiliser la reconnexion ?"
-#: pyload/Setup.py:221
+#: pyload/setup/Setup.py:202
msgid "Reconnect script location"
msgstr "Emplacement du script de reconnexion"
-#: pyload/Setup.py:226
+#: pyload/setup/Setup.py:207
msgid "## Webinterface Setup ##"
msgstr "## Configuration de l'interface Web ##"
-#: pyload/Setup.py:229
+#: pyload/setup/Setup.py:210
msgid "Activate webinterface?"
msgstr "Activer l'interface Web?"
-#: pyload/Setup.py:231
+#: pyload/setup/Setup.py:212
msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally."
msgstr "Adresse d'écoute, si vous utilisez 127.0.0.1 ou localhost, l'interface Web sera accessible uniquement localement."
-#: pyload/Setup.py:232
+#: pyload/setup/Setup.py:213
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: pyload/Setup.py:233
+#: pyload/setup/Setup.py:214
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: pyload/Setup.py:235
+#: pyload/setup/Setup.py:216
msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation."
msgstr "pyLoad offre plusieurs serveur d'arrière plan, suivez maintenant une brève explication."
-#: pyload/Setup.py:236
+#: pyload/setup/Setup.py:217
msgid "Default server, this server offers SSL and is a good alternative to builtin."
msgstr "Serveur par défaut, ce serveur offre le SSL et est une bonne alternative au serveur integré."
-#: pyload/Setup.py:238
+#: pyload/setup/Setup.py:219
msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job."
msgstr "Peut être utilisé par apache, lighttpd, mais vous oblige à les configurer, ce qui n'est pas très facile."
-#: pyload/Setup.py:239
+#: pyload/setup/Setup.py:220
msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowledge."
msgstr "Alternative très rapide écrit en C, exige des connaissances en libev et linux."
-#: pyload/Setup.py:240
+#: pyload/setup/Setup.py:221
msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it"
msgstr "Télécharger le ici : https://github.com/jonashaag/bjoern, compilez-le"
-#: pyload/Setup.py:241
+#: pyload/setup/Setup.py:222
msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib"
msgstr "et copiez bjoern.so dans pyload/lib"
-#: pyload/Setup.py:245
+#: pyload/setup/Setup.py:226
msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface"
msgstr "Attention : dans certain cas le serveur intégré ne marche pas, si vous avez des problèmes avec l'interface web"
-#: pyload/Setup.py:246
+#: pyload/setup/Setup.py:227
msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here."
msgstr "revenez ici et changez le serveur de “intégré” à “threaded”."
-#: pyload/Setup.py:248
+#: pyload/setup/Setup.py:229
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: pyload/Setup.py:253
+#: pyload/setup/Setup.py:234
msgid "## SSL Setup ##"
msgstr "## Configuration de SSL ##"
-#: pyload/Setup.py:255
+#: pyload/setup/Setup.py:236
msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:"
msgstr "Exécutez ces commande depuis le répertoire de configuration de pyLoad pour générer les certificats SSL :"
-#: pyload/Setup.py:261
+#: pyload/setup/Setup.py:242
msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now."
msgstr "Si vous avez terminé et que tout s'est bien passé, vous pouvez activer le ssl maintenant."
-#: pyload/Setup.py:262
+#: pyload/setup/Setup.py:243
msgid "Activate SSL?"
msgstr "Activer le SSL ?"
-#: pyload/Setup.py:278
+#: pyload/setup/Setup.py:255
msgid "Select action"
msgstr "Sélectionnez une action"
-#: pyload/Setup.py:279
+#: pyload/setup/Setup.py:256
msgid "1 - Create/Edit user"
msgstr "1 - Créer/modifier l'utilisateur"
-#: pyload/Setup.py:280
+#: pyload/setup/Setup.py:257
msgid "2 - List users"
msgstr "2 - Lister les utilisateurs"
-#: pyload/Setup.py:281
+#: pyload/setup/Setup.py:258
msgid "3 - Remove user"
msgstr "3 - Supprimer un utilisateur"
-#: pyload/Setup.py:282
+#: pyload/setup/Setup.py:259
msgid "4 - Quit"
msgstr "4 - Quitter"
-#: pyload/Setup.py:294
+#: pyload/setup/Setup.py:270
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: pyload/Setup.py:322
+#: pyload/setup/Setup.py:318
msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transferred!"
msgstr "Définition du nouveau chemin de configuration, la configuration actuelle ne sera pas transférée!"
-#: pyload/Setup.py:323
+#: pyload/setup/Setup.py:319
msgid "Config path"
msgstr "Chemin de configuration"
-#: pyload/Setup.py:331
+#: pyload/setup/Setup.py:327
msgid "Config path changed, setup will now close, please restart to go on."
msgstr "Le chemin de configuration a changé, l'installateur va maintenant se fermer, veuillez redémarrer pour continuer."
-#: pyload/Setup.py:332
+#: pyload/setup/Setup.py:328
msgid "Press Enter to exit."
msgstr "Appuyez sur entrée pour quitter."
-#: pyload/Setup.py:336
+#: pyload/setup/Setup.py:332
#, python-format
msgid "Setting config path failed: %s"
msgstr "La définition du dossier de configuration a échoué : %s"
-#: pyload/Setup.py:347
+#: pyload/setup/Setup.py:343
msgid "y"
msgstr "o"
-#: pyload/Setup.py:349
+#: pyload/setup/Setup.py:345
msgid "n"
msgstr "n"
-#: pyload/Setup.py:373
+#: pyload/setup/Setup.py:369
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
-#: pyload/Setup.py:377
+#: pyload/setup/Setup.py:373
msgid "Password too short. Use at least 4 symbols."
msgstr "Le mot de passe est trop court. Utilisez au moins 4 caractères."
-#: pyload/Setup.py:380
+#: pyload/setup/Setup.py:376
msgid "Password (again): "
msgstr "Mot de passe (encore) : "
-#: pyload/Setup.py:386
+#: pyload/setup/Setup.py:382
msgid "Passwords did not match."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
-#: pyload/Setup.py:397
+#: pyload/setup/Setup.py:393
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: pyload/Setup.py:397
+#: pyload/setup/Setup.py:393
msgid "true"
msgstr "vrai"
-#: pyload/Setup.py:397
+#: pyload/setup/Setup.py:393
msgid "t"
msgstr "v"
-#: pyload/Setup.py:400
+#: pyload/setup/Setup.py:396
msgid "no"
msgstr "non"
-#: pyload/Setup.py:400
+#: pyload/setup/Setup.py:396
msgid "false"
msgstr "faux"
-#: pyload/Setup.py:400
+#: pyload/setup/Setup.py:396
msgid "f"
msgstr "f"
-#: pyload/Setup.py:403 pyload/Setup.py:413
+#: pyload/setup/Setup.py:399 pyload/setup/Setup.py:409
msgid "Invalid Input"
msgstr "Entrée non valide"
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/webUI.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/webUI.po
index b54dd775d..4f759d86e 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/webUI.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/webUI.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-10 11:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -12,30 +12,54 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: crowdin.net\n"
+#: pyload/web/app/templates/default/admin.html:3
+#: pyload/web/app/templates/default/admin.html:4
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
#: pyload/web/app/scripts/helpers/formatSize.js:9
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:45
msgid "not available"
msgstr "non disponible"
#: pyload/web/app/scripts/helpers/formatSize.js:11
+#: pyload/web/app/scripts/helpers/formatTime.js:10
msgid "unlimited"
msgstr "Illimité"
-#: pyload/web/app/templates/default/admin.html:3
-#: pyload/web/app/templates/default/admin.html:4
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/package.html:25
+#: pyload/web/app/scripts/helpers/linkStatus.js:7
+msgid "online"
+msgstr "en ligne"
-#: pyload/web/app/templates/default/setup.html:3
-msgid "Setup"
-msgstr "Configurer"
+#: pyload/web/app/scripts/helpers/linkStatus.js:9
+msgid "offline"
+msgstr "hors ligne"
-#: pyload/web/app/templates/default/accounts/actionbar.html:2
-msgid "Add Account"
-msgstr "Ajouter un compte"
+#: pyload/web/app/scripts/helpers/linkStatus.js:11
+#: pyload/web/app/scripts/helpers/formatTime.js:8
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
-#: pyload/web/app/templates/default/accounts/layout.html:2
-msgid "Accounts"
-msgstr "Comptes"
+#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/select.html:1
+msgid "1 package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "1 paquet"
+msgstr[1] "%d paquets"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/select.html:4
+msgid "1 file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "1 fichier"
+msgstr[1] "%d fichiers"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/package.html:33
+msgid "Addons"
+msgstr ""
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/package.html:35
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:9
msgid "Local"
@@ -66,25 +90,89 @@ msgstr "Inachevé"
msgid "Failed"
msgstr "Échoué"
-#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/select.html:1
-msgid "1 package"
-msgid_plural "%d packages"
-msgstr[0] "1 paquet"
-msgstr[1] "%d paquets"
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:3
+msgid "Nearly Done"
+msgstr "Presque terminé"
-#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/select.html:4
-msgid "1 file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "1 fichier"
-msgstr[1] "%d fichiers"
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:7
+msgid "Please check your settings."
+msgstr "Veuillez vérifier vos paramètres."
-#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addAccount.html:2
-msgid "Add an account"
-msgstr "Ajouter un compte"
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:15
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmer"
-#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addAccount.html:7
-msgid "Please enter your account data"
-msgstr "Veuillez renseigner les données de votre compte"
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:20
+msgid "Please add a user first."
+msgstr ""
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:0
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Bienvenue !"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:2
+msgid "pyLoad is running and ready for configuration."
+msgstr "pyLoad est en cours d'exécution et prêt pour la configuration."
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:5
+msgid "Select your language:"
+msgstr "Sélectionnez votre langue:"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:12
+msgid "Start configuration"
+msgstr "Commencer la configuration"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/layout.html:2
+msgid "Setup"
+msgstr "Configurer"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:0
+msgid "System"
+msgstr "Système"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:9
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Dépendances"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:31
+msgid "Optional"
+msgstr "Optionnel"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:38
+msgid "available"
+msgstr "disponible"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:54
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:1
+msgid "Setup timed out"
+msgstr "L'installation a expiré"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:2
+msgid "Setup was closed due to inactivity. Please restart it to continue configuration."
+msgstr "L'installation a été fermée pour cause d'inactivité. Veuillez redémarrer pour continuer la configuration."
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:5
+msgid "Setup finished"
+msgstr "Installation terminée"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:6
+msgid "Setup was successful. You can restart pyLoad now."
+msgstr "L'installation est terminée. Vous pouvez redémarrer pyLoad."
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:9
+msgid "Setup failed"
+msgstr "L'installation a échoué"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:11
+msgid "Try to restart it or open a bug report."
+msgstr "Essayez de redémarrer ou d'ouvrir un rapport de bogue."
+
+#: pyload/web/app/templates/default/header/layout.html:13
+msgid "Running..."
+msgstr "En cours..."
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:3
msgid "Choose a plugin"
@@ -95,16 +183,24 @@ msgid "Please choose a plugin, which you want to configure"
msgstr "Merci de choisir le plugin que vous souhaitez configurer"
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:23
-#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/linkgrabber.html:46
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:39
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:24
-#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/linkgrabber.html:47
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:40
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/interactionTask.html:35
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
+#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addAccount.html:2
+msgid "Add an account"
+msgstr "Ajouter un compte"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addAccount.html:7
+msgid "Please enter your account data"
+msgstr "Veuillez renseigner les données de votre compte"
+
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/confirmDelete.html:2
msgid "Please confirm"
msgstr "Merci de confirmer"
@@ -125,7 +221,77 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Submit"
msgstr "Valider"
-#: pyload/web/app/templates/default/header/layout.html:12
-msgid "Running..."
-msgstr "En cours..."
+#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:5
+msgid "premium"
+msgstr "premium"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:7
+msgid "valid"
+msgstr "valide"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:12
+msgid "invalid"
+msgstr "Non valide"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:23
+msgid "Traffic left:"
+msgstr "Trafic restant:"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:27
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Valable jusqu'au :"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/accounts/editAccount.html:2
+msgid "Edit account"
+msgstr "Modifier le compte"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/accounts/editAccount.html:27
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuration"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/accounts/layout.html:2
+msgid "Accounts"
+msgstr "Comptes"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/accounts/actionbar.html:2
+msgid "Add Account"
+msgstr "Ajouter un compte"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:3
+msgid "Add links"
+msgstr "Ajouter des liens"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:4
+msgid "paste & add links to pyLoad"
+msgstr "coller & ajouter des liens dans pyLoad"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:13
+msgid " Paste your links here..."
+msgstr " Coller vos liens ici..."
+
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:17
+msgid "Container"
+msgstr "Conteneur"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:18
+msgid "Upload"
+msgstr "Upload"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:24
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:25
+msgid "Link to Website"
+msgstr "Lien vers le site Web"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:31
+msgid "Packages"
+msgstr "Paquets"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/package.html:19
+msgid "%d link"
+msgid_plural "%d links"
+msgstr[0] "%d lien"
+msgstr[1] "%d liens"