diff options
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/cli.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/core.po | 250 | ||||
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/plugins.po | 223 | ||||
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/setup.po | 229 | ||||
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/webUI.po | 240 |
5 files changed, 535 insertions, 411 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/cli.po b/locale/es/LC_MESSAGES/cli.po index 58ed5f481..5f0e7bb46 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/cli.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/cli.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/core.po b/locale/es/LC_MESSAGES/core.po index 98b315436..57d541676 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/core.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" @@ -12,33 +12,33 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" -#: pyload/AddonManager.py:62 +#: pyload/AddonManager.py:77 #, python-format msgid "Error when executing %s" msgstr "Error al ejecutar %s" -#: pyload/AddonManager.py:93 +#: pyload/AddonManager.py:121 #, python-format msgid "Failed activating %(name)s" msgstr "Falló la activación de %(name)s" -#: pyload/AddonManager.py:96 +#: pyload/AddonManager.py:124 #, python-format msgid "Activated addons: %s" msgstr "Complementos activados: %s" -#: pyload/AddonManager.py:97 +#: pyload/AddonManager.py:125 #, python-format msgid "Deactivated addons: %s" msgstr "Complementos desactivados: %s" -#: pyload/AddonManager.py:153 -msgid "Activating Plugins..." -msgstr "Activando Plugins..." +#: pyload/AddonManager.py:184 +msgid "Activating addons..." +msgstr "" -#: pyload/AddonManager.py:162 -msgid "Deactivating Plugins..." -msgstr "Desactivando Plugins..." +#: pyload/AddonManager.py:194 +msgid "Deactivating addons..." +msgstr "" #: pyload/web/ServerThread.py:49 msgid "SSL certificates not found." @@ -74,32 +74,32 @@ msgid "Remote" msgstr "Remoto" #: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21 -#: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42 -#: pyload/config/default.py:53 pyload/config/default.py:60 -#: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83 -#: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103 +#: pyload/config/default.py:32 pyload/config/default.py:44 +#: pyload/config/default.py:55 pyload/config/default.py:62 +#: pyload/config/default.py:75 pyload/config/default.py:85 +#: pyload/config/default.py:93 pyload/config/default.py:105 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21 -#: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42 -#: pyload/config/default.py:53 pyload/config/default.py:60 -#: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83 -#: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103 +#: pyload/config/default.py:32 pyload/config/default.py:44 +#: pyload/config/default.py:55 pyload/config/default.py:62 +#: pyload/config/default.py:75 pyload/config/default.py:85 +#: pyload/config/default.py:93 pyload/config/default.py:105 msgid "Long description" msgstr "Descripción larga" -#: pyload/config/default.py:16 pyload/config/default.py:56 -#: pyload/config/default.py:63 +#: pyload/config/default.py:16 pyload/config/default.py:58 +#: pyload/config/default.py:65 msgid "Activated" msgstr "Activado" -#: pyload/config/default.py:17 pyload/config/default.py:69 -#: pyload/config/default.py:80 +#: pyload/config/default.py:17 pyload/config/default.py:71 +#: pyload/config/default.py:82 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: pyload/config/default.py:18 pyload/config/default.py:77 +#: pyload/config/default.py:18 pyload/config/default.py:79 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -121,219 +121,227 @@ msgstr "Archivo de registro" #: pyload/config/default.py:26 msgid "Count" -msgstr "Cuenta" +msgstr "Contador" #: pyload/config/default.py:27 msgid "Log Rotate" msgstr "Rotar el registro" -#: pyload/config/default.py:30 +#: pyload/config/default.py:28 +msgid "Colorize Console" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:29 +msgid "Color Theme" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:32 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: pyload/config/default.py:32 +#: pyload/config/default.py:34 msgid "Groupname" msgstr "nombre del grupo" -#: pyload/config/default.py:33 +#: pyload/config/default.py:35 msgid "Change Group and User of Downloads" msgstr "Cambiar Grupo y Usuario de Descargas" -#: pyload/config/default.py:34 +#: pyload/config/default.py:36 msgid "Change file mode of downloads" msgstr "Cambiar el modo de archivo de descargas" -#: pyload/config/default.py:35 pyload/config/default.py:75 +#: pyload/config/default.py:37 pyload/config/default.py:77 msgid "Username" msgstr "Usuario" -#: pyload/config/default.py:36 +#: pyload/config/default.py:38 msgid "Filemode for Downloads" msgstr "Modo de Archivo para Descargas" -#: pyload/config/default.py:37 +#: pyload/config/default.py:39 msgid "Change group of running process" msgstr "Cambiar grupo del proceso en ejecución" -#: pyload/config/default.py:38 +#: pyload/config/default.py:40 msgid "Folder Permission mode" msgstr "Modo de Permiso Carpeta" -#: pyload/config/default.py:39 +#: pyload/config/default.py:41 msgid "Change user of running process" msgstr "Cambiar usuario del proceso en ejecución" -#: pyload/config/default.py:42 +#: pyload/config/default.py:44 msgid "General" msgstr "General" -#: pyload/config/default.py:44 +#: pyload/config/default.py:46 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: pyload/config/default.py:45 +#: pyload/config/default.py:47 msgid "Download Folder" msgstr "Carpeta de Descargas" -#: pyload/config/default.py:46 +#: pyload/config/default.py:48 msgid "Use Checksum" msgstr "Usar suma de comprobación" -#: pyload/config/default.py:47 +#: pyload/config/default.py:49 msgid "Create folder for each package" msgstr "Crear una carpeta para cada paquete" -#: pyload/config/default.py:48 +#: pyload/config/default.py:50 msgid "Debug Mode" msgstr "Modo de depuración" -#: pyload/config/default.py:49 +#: pyload/config/default.py:51 msgid "Min Free Space (MB)" msgstr "Mínimo Espacio Libre (MB)" -#: pyload/config/default.py:50 +#: pyload/config/default.py:52 msgid "CPU Priority" msgstr "Prioridad de la CPU" -#: pyload/config/default.py:53 +#: pyload/config/default.py:55 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: pyload/config/default.py:55 +#: pyload/config/default.py:57 msgid "SSL Certificate" msgstr "Certificado SSL" -#: pyload/config/default.py:57 +#: pyload/config/default.py:59 msgid "SSL Key" msgstr "Clave SSL" -#: pyload/config/default.py:60 +#: pyload/config/default.py:62 msgid "Webinterface" msgstr "Interfaz Web" -#: pyload/config/default.py:62 +#: pyload/config/default.py:64 msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#: pyload/config/default.py:64 +#: pyload/config/default.py:66 msgid "Path Prefix" msgstr "Prefijo de ruta" -#: pyload/config/default.py:65 +#: pyload/config/default.py:67 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: pyload/config/default.py:66 +#: pyload/config/default.py:68 msgid "Favor specific server" msgstr "Servidor específico favorito" -#: pyload/config/default.py:67 +#: pyload/config/default.py:69 msgid "IP" msgstr "IP" -#: pyload/config/default.py:68 +#: pyload/config/default.py:70 msgid "Use HTTPS" msgstr "Usar HTTPS" -#: pyload/config/default.py:70 +#: pyload/config/default.py:72 msgid "Development mode" msgstr "Modo de desarrollo" -#: pyload/config/default.py:73 +#: pyload/config/default.py:75 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: pyload/config/default.py:76 +#: pyload/config/default.py:78 msgid "Use Proxy" msgstr "Utilizar Proxy" -#: pyload/config/default.py:78 +#: pyload/config/default.py:80 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: pyload/config/default.py:79 +#: pyload/config/default.py:81 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: pyload/config/default.py:83 +#: pyload/config/default.py:85 msgid "Reconnect" msgstr "Reconectar" -#: pyload/config/default.py:85 pyload/config/default.py:106 +#: pyload/config/default.py:87 pyload/config/default.py:108 msgid "End" msgstr "Final" -#: pyload/config/default.py:86 +#: pyload/config/default.py:88 msgid "Use Reconnect" msgstr "Usar Reconectar" -#: pyload/config/default.py:87 +#: pyload/config/default.py:89 msgid "Method" msgstr "Método" -#: pyload/config/default.py:88 pyload/config/default.py:105 +#: pyload/config/default.py:90 pyload/config/default.py:107 msgid "Start" msgstr "Comenzar" -#: pyload/config/default.py:91 +#: pyload/config/default.py:93 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: pyload/config/default.py:93 +#: pyload/config/default.py:95 msgid "Max Parallel Downloads" msgstr "Máximas Descargas Paralelas" -#: pyload/config/default.py:94 +#: pyload/config/default.py:96 msgid "Limit Download Speed" msgstr "Velocidad Límite de Descarga" -#: pyload/config/default.py:95 +#: pyload/config/default.py:97 msgid "Download interface to bind (ip or Name)" msgstr "Interfaz de descarga a unirse (IP o nombre)" -#: pyload/config/default.py:96 +#: pyload/config/default.py:98 msgid "Skip already existing files" msgstr "Omitir archivos ya existentes" -#: pyload/config/default.py:97 +#: pyload/config/default.py:99 msgid "Max Download Speed in kb/s" msgstr "Velocidad de Descarga Máx. en kb/s" -#: pyload/config/default.py:98 +#: pyload/config/default.py:100 msgid "Allow IPv6" msgstr "Permitir IPv6" -#: pyload/config/default.py:99 +#: pyload/config/default.py:101 msgid "Max connections for one download" msgstr "Conexiones máximas para una descarga" -#: pyload/config/default.py:100 +#: pyload/config/default.py:102 msgid "Restart failed downloads on startup" msgstr "Reiniciar descargas fallidas al arrancar" -#: pyload/config/default.py:103 +#: pyload/config/default.py:105 msgid "Download Time" msgstr "Tiempo de descarga" -#: pyload/network/HTTPDownload.py:249 -#, python-format -msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" -msgstr "Descarga por trozos fallida, recurro a una única conexión | %s" - -#: pyload/api/DownloadApi.py:44 +#: pyload/api/DownloadApi.py:33 #, python-format msgid "Added package %(name)s as folder %(folder)s" msgstr "Añadido paquete %(name)s como carpeta %(folder)s" -#: pyload/api/DownloadApi.py:95 +#: pyload/api/DownloadApi.py:84 #, python-format msgid "Added %d links to package" msgstr "Añadidos %d enlaces al paquete" -#: pyload/AccountManager.py:69 +#: pyload/AccountManager.py:49 +#, python-format +msgid "Account plugin %s not available" +msgstr "Cuenta de plugin %s no disponible" + +#: pyload/AccountManager.py:70 #, python-format -msgid "Unknown account plugin %s" -msgstr "Cuenta desconocida del plugin %s" +msgid "Could not load account %s" +msgstr "No se pudo cargar la cuenta %s" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:88 msgid "Query" @@ -414,6 +422,10 @@ msgstr "temp. sin conexión" msgid "aborted" msgstr "abortado" +#: pyload/FileManager.py:55 +msgid "not possible" +msgstr "" + #: pyload/FileManager.py:56 msgid "decrypting" msgstr "descifrando" @@ -435,7 +447,7 @@ msgstr "desconocido" msgid "Package finished: %s" msgstr "Paquete acabado: %s" -#: pyload/Api.py:152 +#: pyload/Api.py:151 #, python-format msgid "User '%s' tries to log in" msgstr "Usuario '%s' intenta iniciar sesión" @@ -444,73 +456,73 @@ msgstr "Usuario '%s' intenta iniciar sesión" msgid "Received Quit signal" msgstr "Señal de salida recibida" -#: pyload/Core.py:323 +#: pyload/Core.py:321 #, python-format msgid "pyLoad already running with pid %s" msgstr "pyLoad ya está ejecutándose con pid %s" -#: pyload/Core.py:337 +#: pyload/Core.py:335 #, python-format msgid "Failed changing group: %s" msgstr "Cambio de grupo fallido: %s" -#: pyload/Core.py:347 +#: pyload/Core.py:345 #, python-format msgid "Failed changing user: %s" msgstr "Cambio de usuario fallido: %s" -#: pyload/Core.py:358 +#: pyload/Core.py:356 msgid "Starting" msgstr "Comenzando" -#: pyload/Core.py:359 +#: pyload/Core.py:357 #, python-format msgid "Using home directory: %s" msgstr "Usando directorio de inicio: %s" -#: pyload/Core.py:373 +#: pyload/Core.py:371 msgid "All links removed" msgstr "Se eliminaron todos los enlaces" -#: pyload/Core.py:403 +#: pyload/Core.py:401 #, python-format msgid "Download time: %s" msgstr "Tiempo de descarga: %s" -#: pyload/Core.py:418 +#: pyload/Core.py:416 #, python-format msgid "Free space: %s" msgstr "Espacio libre: %s" -#: pyload/Core.py:438 +#: pyload/Core.py:436 msgid "Activating Accounts..." msgstr "Activando Cuentas..." -#: pyload/Core.py:443 +#: pyload/Core.py:441 msgid "Restarting failed downloads..." msgstr "Reiniciando descargas fallidas..." -#: pyload/Core.py:451 +#: pyload/Core.py:449 msgid "pyLoad is up and running" msgstr "pyLoad está funcionando" -#: pyload/Core.py:474 +#: pyload/Core.py:472 msgid "restarting pyLoad" msgstr "reiniciando pyLoad" -#: pyload/Core.py:478 +#: pyload/Core.py:476 msgid "pyLoad quits" msgstr "pyLoad se cierra" -#: pyload/Core.py:564 +#: pyload/Core.py:593 msgid "shutting down..." msgstr "apagando..." -#: pyload/Core.py:579 +#: pyload/Core.py:608 msgid "error while shutting down" msgstr "ha ocurrido un error mientras se apagaba" -#: pyload/Core.py:661 +#: pyload/Core.py:690 msgid "killed pyLoad from terminal" msgstr "pyload terminado desde el Terminal" @@ -518,47 +530,47 @@ msgstr "pyload terminado desde el Terminal" msgid "Database was deleted due to incompatible version." msgstr "El archivo de la base de datos fue eliminado por ser de una versión incompatible." -#: pyload/threads/DecrypterThread.py:50 -msgid "Decrypting failed" -msgstr "Descifrado fallido" - -#: pyload/threads/DecrypterThread.py:73 +#: pyload/threads/DecrypterThread.py:30 #, python-format msgid "Decrypted %(count)d links into package %(name)s" msgstr "Desccifrados %(count)d enlaces en el paquete %(name)s" -#: pyload/threads/DecrypterThread.py:80 -msgid "No links decrypted" -msgstr "No se descifró ningún enlace" +#: pyload/threads/DecrypterThread.py:55 +msgid "Decrypting aborted" +msgstr "Desencriptado abortado" -#: pyload/threads/InfoThread.py:147 +#: pyload/threads/DecrypterThread.py:57 +msgid "Decrypting failed" +msgstr "Descifrado fallido" + +#: pyload/threads/InfoThread.py:143 #, python-format msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s" msgstr "Obtención de información para %(name)s fallida | %(err)s" -#: pyload/threads/ThreadManager.py:155 +#: pyload/threads/ThreadManager.py:147 #, python-format msgid "Reconnect Failed: %s" msgstr "Reconexión Fallida: %s" -#: pyload/threads/ThreadManager.py:192 +#: pyload/threads/ThreadManager.py:187 msgid "Reconnect script not found!" msgstr "¡Script de reconexión no encontrado!" -#: pyload/threads/ThreadManager.py:198 +#: pyload/threads/ThreadManager.py:193 msgid "Starting reconnect" msgstr "Iniciando reconexión" -#: pyload/threads/ThreadManager.py:212 +#: pyload/threads/ThreadManager.py:207 msgid "Failed executing reconnect script!" msgstr "¡Fallo al ejecutar script de reconexión!" -#: pyload/threads/ThreadManager.py:224 +#: pyload/threads/ThreadManager.py:218 #, python-format msgid "Reconnected, new IP: %s" msgstr "Reconectado, nueva dirección IP: %s" -#: pyload/threads/ThreadManager.py:298 +#: pyload/threads/ThreadManager.py:296 msgid "Not enough space left on device" msgstr "No hay suficiente espacio libre en el dispositivo" @@ -615,11 +627,11 @@ msgstr "Descarga omitida: %(name)s debido a %(plugin)s" msgid "Internal Server Error" msgstr "Error interno del servidor" -#: pyload/threads/AddonThread.py:55 +#: pyload/threads/AddonThread.py:69 msgid "An Error occurred" msgstr "Se ha producido un error" -#: pyload/PluginManager.py:316 +#: pyload/PluginManager.py:176 #, python-format msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s" msgstr "Error importando %(name)s: %(msg)s" @@ -628,3 +640,7 @@ msgstr "Error importando %(name)s: %(msg)s" msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs or rhino" msgstr "No se detectó ningún motor de js, por favor instale Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs o rhino" +#: pyload/utils/packagetools.py:130 +msgid "Unnamed package" +msgstr "Paquete sin nombre" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/es/LC_MESSAGES/plugins.po index ed9cb669e..5583690e4 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" @@ -12,191 +12,200 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" -#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241 +#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:245 #, python-format msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" msgstr "Descarga por trozos fallida, recurro a una única conexión | %s" -#: pyload/plugins/Base.py:329 +#: pyload/plugins/Base.py:327 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" msgstr "Pil y tesseract no están instalados y no hay cliente conectado para descifrar captcha" -#: pyload/plugins/Base.py:333 +#: pyload/plugins/Base.py:331 msgid "No captcha result obtained in appropriate time." msgstr "No se obtuvo resultado para el captcha en el tiempo asignado." -#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319 -#: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 +#: pyload/plugins/Hoster.py:267 pyload/plugins/Hoster.py:304 +#: pyload/plugins/hoster/ARD.py:79 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" msgstr "Configuración de usuario y grupo fallida: %s" -#: pyload/plugins/Crypter.py:136 +#: pyload/plugins/Crypter.py:170 msgid "Not existing file or unsupported protocol" msgstr "No existe el archivo o protocolo no soportado" -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 +#: pyload/plugins/Crypter.py:228 +#, python-format +msgid "Could not remove file '%s'" +msgstr "No se pudo eliminar el archivo '%s'" + +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" msgstr "Rapidshare: Tráfico compartido (descarga directa)" -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:123 -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:189 +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127 +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194 msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds" msgstr "Ya estás descargando desde esta dirección IP, esperando 60 segundos" -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127 +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131 msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted" msgstr "Código de autenticación inválido, la descarga se reiniciará" -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:193 +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199 msgid "RapidShareCom: No free slots" msgstr "RapidShareCom: No quedan espacios disponibles" -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:196 +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202 msgid "You need a premium account for this file" msgstr "Necesitas una cuenta premium para este archivo" -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:198 +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204 msgid "Filename reported invalid" msgstr "Nombre de archivo inválido" -#: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 -#: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 -#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39 -#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 -#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37 -#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22 -#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38 -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +#: pyload/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26 +#: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41 +#: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:28 +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:46 +#: pyload/plugins/hoster/FastixRu.py:36 pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53 +#: pyload/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:26 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:24 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:45 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22 +#: pyload/plugins/addons/RPNetBiz.py:43 #, python-format msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" msgstr "Por favor, introduce tu cuenta de %s o desactiva este plugin" -#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 +#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:56 msgid "Decryption failed" msgstr "Error de descifrado" -#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:99 +#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:106 msgid "No file key provided in the URL" msgstr "No se proporcionó archivo de clave en la URL" -#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:111 +#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:118 msgid "Error code:" msgstr "Código de error:" -#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 +#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:99 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." msgstr "Error con descargas en paralelo, esperando 60s." -#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:208 +#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:215 msgid "Not logged in." msgstr "No has iniciado sesión." -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:129 msgid "API key invalid" msgstr "Clave de API inválida" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:153 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" -msgstr "%s: No queda suficiente tráfico" +msgstr "%s: No hay suficiente tráfico" -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:156 msgid "Traffic exceeded" msgstr "Tráfico excedido" -#: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:63 +#: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:65 msgid "Authorization required (username:password)" msgstr "Autorización requerida (usuario:contraseña)" -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:143 -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:167 +#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:146 +#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:170 msgid "File temporarily not available" msgstr "Archivo no disponible temporalmente" -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:180 +#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:183 #, python-format msgid "Netload: waiting between downloads %d s." msgstr "Netload: esperando entre descargas %d s." -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:209 +#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:214 #, python-format msgid "Netload: waiting for captcha %d s." msgstr "Netload: esperando captcha %d s." -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:248 +#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:252 msgid "Downloaded File was empty" msgstr "El archivo descargado estaba vacío" -#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 +#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99 #, python-format -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted." -msgstr "Había código HTML en el archivo (%s) descargado ... ¿error de redirección? La descarga se reiniciará." +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted." +msgstr "Había Código HTML en el archivo Descargado (%s)... ¿error de redireccionamiento? La Descarga se reiniciará." -#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 -#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:84 -#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:87 +#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:74 +#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:83 +#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:86 #, python-format msgid "long_url: %s" msgstr "URL largo: %s" -#: pyload/plugins/Account.py:117 pyload/plugins/Account.py:123 +#: pyload/plugins/Account.py:140 pyload/plugins/Account.py:146 #, python-format msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s" msgstr "No pude iniciar sesión con cuenta %(user)s | %(msg)s" -#: pyload/plugins/Account.py:118 +#: pyload/plugins/Account.py:141 msgid "Wrong Password" msgstr "Contraseña Incorrecta" -#: pyload/plugins/Account.py:184 +#: pyload/plugins/Account.py:202 #, python-format msgid "Get Account Info for %s" msgstr "Obtener información de la cuenta para %s" -#: pyload/plugins/Account.py:193 +#: pyload/plugins/Account.py:211 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: pyload/plugins/Account.py:242 +#: pyload/plugins/Account.py:264 #, python-format msgid "Your Time %s has a wrong format, use: 1:22-3:44" msgstr "La hora %s tiene un formato incorrecto, use: 1:22-3:44" -#: pyload/plugins/Account.py:265 +#: pyload/plugins/Account.py:287 #, python-format msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min" msgstr "La cuenta %s no tiene tráfico suficiente, se comprobará otra vez en 30min" -#: pyload/plugins/Account.py:273 +#: pyload/plugins/Account.py:295 #, python-format msgid "Account %s is expired, checking again in 1h" msgstr "La cuenta %s ha expirado, comprobando de nuevo en 1 hora" -#: pyload/plugins/Account.py:290 +#: pyload/plugins/Account.py:312 #, python-format msgid "Login with %s" msgstr "Iniciar sesión con %s" -#: pyload/plugins/Addon.py:118 +#: pyload/plugins/Addon.py:163 #, python-format -msgid "Error executing addons: %s" -msgstr "Error ejecutanto complementos: %s" +msgid "Error executing addon: %s" +msgstr "" -#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:36 +#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:37 msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account" msgstr "Activa descarga directa en tu cuenta de Bitshare" -#: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128 +#: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:130 msgid "Downloadlimit reached" msgstr "Limite de descargas alcanzado" -#: pyload/plugins/addons/Premium4Me.py:30 +#: pyload/plugins/addons/Premium4Me.py:29 msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad" -msgstr "Por favor, agrega primero tu cuenta rehost.to y reinicia pyLoad" +msgstr "" -#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:53 +#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:54 #, python-format msgid "Installed scripts for %s: " msgstr "Scripts instalados para %s: " @@ -205,36 +214,36 @@ msgstr "Scripts instalados para %s: " msgid "Script not executable:" msgstr "Script no ejecutable:" -#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:79 +#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:80 #, python-format msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "Error en %(script)s: %(error)s" -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 -#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56 -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:69 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:59 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:50 #, python-format msgid "%s credits left" msgstr "%s créditos restantes" -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:117 msgid "Could not send response." msgstr "No se pudo enviar la respuesta." -#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:138 +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:135 msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "Tu cuenta de CaptchaTrader no tiene créditos suficientes" -#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:93 #, python-format msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" msgstr "Nuevo CaptchaID desde carga: %s: %s" -#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123 +#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:129 msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" msgstr "Tu Cuenta Captcha 9kw.eu no tiene suficientes créditos" -#: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 +#: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:32 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" msgstr "Por favor, agrega primero tu cuenta rehost.to y reinicia pyLoad" @@ -243,38 +252,38 @@ msgstr "Por favor, agrega primero tu cuenta rehost.to y reinicia pyLoad" msgid "Added %s from HotFolder" msgstr "Agregado %s desde HotFolder" -#: pyload/plugins/addons/ClickAndLoad.py:74 +#: pyload/plugins/addons/ClickAndLoad.py:75 msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use" msgstr "Click'N'Load: Puerto 9666 ya está en uso" -#: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:82 -#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:75 +#: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:83 +#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:74 #, python-format msgid "Package finished: %s" msgstr "Paquete acabado: %s" -#: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:90 +#: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:91 #, python-format msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s" msgstr "Descarga finalizada: %(name)s @ %(plugin)s" -#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:98 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:95 msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits" msgstr "Tu cuenta de ExpertDecoders no suficientes créditos" -#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:73 +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:74 msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***" msgstr "*** Los plugins han sido actualizados, por favor reinicia pyLoad ***" -#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:75 +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:76 msgid "Plugins updated and reloaded" msgstr "Plugins actualizados y cargados de nuevo" -#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:78 +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:79 msgid "No plugin updates available" msgstr "No hay actualizaciones de plugins disponibles" -#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:95 +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:96 msgid "No Updates for pyLoad" msgstr "No hay actualizaciones de pyLoad" @@ -306,86 +315,94 @@ msgstr "Error mientras se actualizaba %s" msgid "Version mismatch" msgstr "No coincide la versión" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:92 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:97 #, python-format msgid "No %s installed" msgstr "%s no instalado" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:94 #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:99 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:104 #, python-format msgid "Could not activate %s" msgstr "No pude activar %s" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:104 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:109 msgid "Activated" msgstr "Activado" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:106 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:111 msgid "No Extract plugins activated" msgstr "No se activaron plugins de extracción" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:118 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:116 +msgid "Extract package" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:116 +msgid "Scans package for archives and extract them" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:123 #, python-format msgid "Package %s queued for later extracting" msgstr "Paquete %s encolado para su posterior extracción" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:143 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:146 #, python-format msgid "Check package %s" msgstr "Comprobar paquete %s" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:183 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:187 #, python-format msgid "Extract to %s" msgstr "Extraer a %s" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:197 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:202 msgid "No files found to extract" msgstr "No se encontraron ficheros que extraer" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:203 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:209 msgid "extracting" msgstr "extrayendo" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:214 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:220 msgid "Password protected" msgstr "Protegido con contraseña" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:234 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:241 msgid "Wrong password" msgstr "Contraseña errónea" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:242 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:249 #, python-format msgid "Deleting %s files" msgstr "Borrando ficheros %s" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:247 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:256 msgid "Extracting finished" msgstr "Extracción finalizada" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:254 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:262 msgid "Archive Error" msgstr "Error de Archivo" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:256 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:264 msgid "CRC Mismatch" msgstr "El CRC no coincide" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:260 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:268 msgid "Unknown Error" msgstr "Error Desconocido" -#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:312 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:320 msgid "Setting User and Group failed" msgstr "Falló el ajuste de usuario y grupo" -#: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:36 +#: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:37 msgid "Crypter list not found" msgstr "No se encontró lista de cifradores" -#: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:50 +#: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:51 msgid "Crypter list is empty" msgstr "La lista de cifradores está vacía" @@ -394,31 +411,31 @@ msgstr "La lista de cifradores está vacía" msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s " msgstr "Descarga finalizada: %(name)s @ %(plugin)s " -#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:94 +#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:95 #, python-format msgid "New Captcha Request: %s" msgstr "Nueva Petición de Captcha: %s" -#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:95 +#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:96 #, python-format msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'" msgstr "Conteste con 'c %s texto al captcha'" -#: pyload/plugins/addons/PremiumizeMe.py:46 +#: pyload/plugins/addons/PremiumizeMe.py:48 msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad." -msgstr "Por favor, agrega una cuenta válida de premiumize.me primero y reinicia pyLoad." +msgstr "" #: pyload/plugins/addons/CaptchaBrotherhood.py:69 #, python-format msgid "%d credits left" msgstr "%d créditos restantes" -#: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:29 +#: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:43 #, python-format msgid "Activated %s" msgstr "%s activado" -#: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:47 +#: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:61 msgid "No Hoster loaded" msgstr "No se cargó ningún proveedor" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/es/LC_MESSAGES/setup.po index 187bf573b..ea1a08486 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/setup.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/setup.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" @@ -12,365 +12,290 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" -#: pyload/Setup.py:72 -msgid "Would you like to configure pyLoad via Webinterface?" -msgstr "¿Te gustaría configurar pyLoad vía interfaz web?" - -#: pyload/Setup.py:73 -msgid "You need a Browser and a connection to this PC for it." -msgstr "Para ello necesita un navegador y una conexión a este PC." - -#: pyload/Setup.py:74 -msgid "Url would be: http://hostname:8000/" -msgstr "La URL sería: http://hostname:8000/" - -#: pyload/Setup.py:75 -msgid "Start initial webinterface for configuration?" -msgstr "¿Arrancar el interfaz web inicial para la configuración?" - -#: pyload/Setup.py:86 +#: pyload/setup/Setup.py:118 msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent." msgstr "Bienvenido al Asistente de Configuración de pyLoad." -#: pyload/Setup.py:87 +#: pyload/setup/Setup.py:119 msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad." -msgstr "Revisará tu sistema y hará una configuración básica para ejecutar pyLoad." +msgstr "Revisará su sistema y creará una configuración básica para ejecutar pyLoad." -#: pyload/Setup.py:89 +#: pyload/setup/Setup.py:121 msgid "The value in brackets [] always is the default value," msgstr "El valor entre corchetes [] siempre es el valor por defecto," -#: pyload/Setup.py:90 +#: pyload/setup/Setup.py:122 msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter." msgstr "en caso que no quieras cambiarlo o no estés seguro de que opción elegir, solo presiona entrar." -#: pyload/Setup.py:92 +#: pyload/setup/Setup.py:124 msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyLoadCore." msgstr "No lo olvides: siempre puedes volver a ejecutar este asistente con el parámetro --setup ó -s, cuando inicies pyLoadCore." -#: pyload/Setup.py:93 +#: pyload/setup/Setup.py:125 msgid "If you have any problems with this assistent hit CTRL+C," msgstr "Si tienes algún problema con este asistente presiona Ctrl-C," -#: pyload/Setup.py:94 +#: pyload/setup/Setup.py:126 msgid "to abort and don't let him start with pyLoadCore automatically anymore." msgstr "para abortar y no permitirle volver a iniciarse automáticamente con pyLoadCore." -#: pyload/Setup.py:96 +#: pyload/setup/Setup.py:128 msgid "When you are ready for system check, hit enter." msgstr "Cuando estés listo para la revisión del sistema, presiona entrar." -#: pyload/Setup.py:103 -msgid "Features missing: " -msgstr "Características no disponibles: " - -#: pyload/Setup.py:107 -msgid "no py-crypto available" -msgstr "py-crypto no disponible" - -#: pyload/Setup.py:108 -msgid "You need this if you want to decrypt container files." -msgstr "Lo necesitas si quieres descifrar archivos contenedores." - -#: pyload/Setup.py:112 -msgid "no SSL available" -msgstr "SSL no disponible" - -#: pyload/Setup.py:113 -msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface." -msgstr "Esto es necesario si quieres establecer una conexión segura con el núcleo o la interfaz web." - -#: pyload/Setup.py:114 -msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not useful." -msgstr "si sólo quieres acceder a pyLoad localmente SSL no es útil." - -#: pyload/Setup.py:118 -msgid "no Captcha Recognition available" -msgstr "reconocimiento de captcha no disponible" - -#: pyload/Setup.py:119 -msgid "Only needed for some hosters and as freeuser." -msgstr "Solo es necesario para algunos servidores y como usuario gratuito." - -#: pyload/Setup.py:123 -msgid "no JavaScript engine found" -msgstr "motor de JavaScript no encontrado" - -#: pyload/Setup.py:124 -msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" -msgstr "Será necesario para algunos enlaces Click'N'Load. Instala Spidermonkey, ossp-js, pyv8 o rhino" - -#: pyload/Setup.py:126 -msgid "You can abort the setup now and fix some dependencies if you want." -msgstr "Puedes cancelar la instalación ahora y corregir algunas dependencias si quieres." - -#: pyload/Setup.py:128 +#: pyload/setup/Setup.py:134 msgid "Continue with setup?" -msgstr "¿Continuar con la instalación?" +msgstr "¿Deseas continuar con el asistente?" -#: pyload/Setup.py:134 +#: pyload/setup/Setup.py:140 #, python-format msgid "Do you want to change the config path? Current is %s" msgstr "¿Quieres cambiar la ruta de configuración? Actualmente es %s" -#: pyload/Setup.py:136 +#: pyload/setup/Setup.py:142 msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an internal flash it may be a good idea to change it." msgstr "Si usas pyLoad en un servidor o la partición primaria reside en una memoria flash interna, puede ser buena idea cambiarla." -#: pyload/Setup.py:137 +#: pyload/setup/Setup.py:143 msgid "Change config path?" msgstr "¿Cambiar la ruta de configuración?" -#: pyload/Setup.py:143 +#: pyload/setup/Setup.py:149 msgid "Do you want to configure login data and basic settings?" msgstr "¿Quieres configurar los datos de acceso y la configuración básica?" -#: pyload/Setup.py:144 +#: pyload/setup/Setup.py:150 msgid "This is recommend for first run." msgstr "Esto se recomienda en la primera ejecución." -#: pyload/Setup.py:145 +#: pyload/setup/Setup.py:151 msgid "Make basic setup?" msgstr "¿Realizar la instalación básica?" -#: pyload/Setup.py:152 +#: pyload/setup/Setup.py:158 msgid "Do you want to configure ssl?" msgstr "¿Quieres configurar SSL?" -#: pyload/Setup.py:153 +#: pyload/setup/Setup.py:159 msgid "Configure ssl?" msgstr "¿Configurar SSL?" -#: pyload/Setup.py:159 +#: pyload/setup/Setup.py:164 msgid "Do you want to configure webinterface?" msgstr "¿Quieres configurar la interfaz web?" -#: pyload/Setup.py:160 +#: pyload/setup/Setup.py:165 msgid "Configure webinterface?" msgstr "¿Configurar la interfaz web?" -#: pyload/Setup.py:165 +#: pyload/setup/Setup.py:170 msgid "Setup finished successfully." msgstr "Instalación finalizada con éxito." -#: pyload/Setup.py:166 +#: pyload/setup/Setup.py:171 msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad" msgstr "Pulse entrar para salir y reiniciar pyLoad" -#: pyload/Setup.py:173 -msgid "Webinterface running for setup." -msgstr "Interfaz web ejecutándose para instalación." - -#: pyload/Setup.py:190 +#: pyload/setup/Setup.py:178 msgid "## Basic Setup ##" msgstr "## Instalación básica ##" -#: pyload/Setup.py:193 +#: pyload/setup/Setup.py:181 msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface." msgstr "Los siguientes datos de acceso son válidos para CLI, GUI e interfaz web." -#: pyload/Setup.py:199 pyload/Setup.py:288 pyload/Setup.py:304 +#: pyload/setup/Setup.py:187 pyload/setup/Setup.py:265 +#: pyload/setup/Setup.py:279 msgid "Username" msgstr "Usuario" -#: pyload/Setup.py:205 -msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network." -msgstr "Los clientes externos (GUI, CLI u otros) necesitan acceso remoto para funcionar a través de la red." - -#: pyload/Setup.py:206 -msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram." -msgstr "No obstante, si sólo quieres utilizar interfaz web puedes deshabilitarlo para ahorrar ram." - -#: pyload/Setup.py:207 -msgid "Enable remote access" -msgstr "Activar acceso remoto" - -#: pyload/Setup.py:211 +#: pyload/setup/Setup.py:194 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: pyload/Setup.py:213 +#: pyload/setup/Setup.py:196 msgid "Download folder" msgstr "Carpeta de Descargas" -#: pyload/Setup.py:214 +#: pyload/setup/Setup.py:197 msgid "Max parallel downloads" msgstr "Máximas descargas paralelas" -#: pyload/Setup.py:218 +#: pyload/setup/Setup.py:199 msgid "Use Reconnect?" msgstr "¿Usar reconectar?" -#: pyload/Setup.py:221 +#: pyload/setup/Setup.py:202 msgid "Reconnect script location" msgstr "Ubicación del script de reconexión" -#: pyload/Setup.py:226 +#: pyload/setup/Setup.py:207 msgid "## Webinterface Setup ##" msgstr "## Instalación de la Interfaz Web ##" -#: pyload/Setup.py:229 +#: pyload/setup/Setup.py:210 msgid "Activate webinterface?" msgstr "¿Activar interfaz web?" -#: pyload/Setup.py:231 +#: pyload/setup/Setup.py:212 msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally." msgstr "Dirección de escucha, si usas 127.0.0.1 o localhost, la interfaz web solo podrá ser accesible localmente." -#: pyload/Setup.py:232 +#: pyload/setup/Setup.py:213 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: pyload/Setup.py:233 +#: pyload/setup/Setup.py:214 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: pyload/Setup.py:235 +#: pyload/setup/Setup.py:216 msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation." msgstr "lapyLoad ofrece varios backends de servidor después de una breve explicación." -#: pyload/Setup.py:236 +#: pyload/setup/Setup.py:217 msgid "Default server, this server offers SSL and is a good alternative to builtin." msgstr "Servidor predeterminado, este servidor ofrece SSL y es una buena alternativa al integrado." -#: pyload/Setup.py:238 +#: pyload/setup/Setup.py:219 msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." msgstr "Puede usarse por apache, lighttpd, requiere que lo configures, lo cual no es una tarea fácil." -#: pyload/Setup.py:239 +#: pyload/setup/Setup.py:220 msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowledge." msgstr "Una alternativa muy rápida escrita en C, requiere libev y conocimientos de linux." -#: pyload/Setup.py:240 +#: pyload/setup/Setup.py:221 msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it" msgstr "Obtenlo de aquí: https://github.com/jonashaag/bjoern, compílalo" -#: pyload/Setup.py:241 +#: pyload/setup/Setup.py:222 msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib" msgstr "y copia bjoern.so a pyload/lib" -#: pyload/Setup.py:245 +#: pyload/setup/Setup.py:226 msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface" msgstr "Atención: En algunos casos raros el servidor integrado no funciona, si notas problemas con la interfaz web" -#: pyload/Setup.py:246 +#: pyload/setup/Setup.py:227 msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here." msgstr "vuelve aquí y cambia el servidor integrado por el servidor con hilos." -#: pyload/Setup.py:248 +#: pyload/setup/Setup.py:229 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: pyload/Setup.py:253 +#: pyload/setup/Setup.py:234 msgid "## SSL Setup ##" msgstr "## Configuración de SSL ##" -#: pyload/Setup.py:255 +#: pyload/setup/Setup.py:236 msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:" msgstr "Ejecuta estos comandos desde la carpeta de configuración pyLoad para crear los certificados ssl:" -#: pyload/Setup.py:261 +#: pyload/setup/Setup.py:242 msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now." msgstr "Si has terminado y todo acabo bien, podrás activar ssl ahora." -#: pyload/Setup.py:262 +#: pyload/setup/Setup.py:243 msgid "Activate SSL?" msgstr "¿Activar SSL?" -#: pyload/Setup.py:278 +#: pyload/setup/Setup.py:255 msgid "Select action" msgstr "Elige una acción" -#: pyload/Setup.py:279 +#: pyload/setup/Setup.py:256 msgid "1 - Create/Edit user" msgstr "1 - Crear/Editar usuario" -#: pyload/Setup.py:280 +#: pyload/setup/Setup.py:257 msgid "2 - List users" msgstr "2 - Lista de usuarios" -#: pyload/Setup.py:281 +#: pyload/setup/Setup.py:258 msgid "3 - Remove user" msgstr "3 - Eliminar usuario" -#: pyload/Setup.py:282 +#: pyload/setup/Setup.py:259 msgid "4 - Quit" msgstr "4 - Salir" -#: pyload/Setup.py:294 +#: pyload/setup/Setup.py:270 msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: pyload/Setup.py:322 +#: pyload/setup/Setup.py:318 msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transferred!" msgstr "Instalando el nuevo directorio de configuración, ¡la configuración actual no será transferida!" -#: pyload/Setup.py:323 +#: pyload/setup/Setup.py:319 msgid "Config path" msgstr "Directorio de configuración" -#: pyload/Setup.py:331 +#: pyload/setup/Setup.py:327 msgid "Config path changed, setup will now close, please restart to go on." msgstr "Directorio de configuración cambiado, la instalación se cerrará, por favor reinicia para continuar." -#: pyload/Setup.py:332 +#: pyload/setup/Setup.py:328 msgid "Press Enter to exit." msgstr "Presiona Entrar para salir." -#: pyload/Setup.py:336 +#: pyload/setup/Setup.py:332 #, python-format msgid "Setting config path failed: %s" msgstr "Ajuste del directorio de configuración fallido: %s" -#: pyload/Setup.py:347 +#: pyload/setup/Setup.py:343 msgid "y" msgstr "s" -#: pyload/Setup.py:349 +#: pyload/setup/Setup.py:345 msgid "n" msgstr "n" -#: pyload/Setup.py:373 +#: pyload/setup/Setup.py:369 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: pyload/Setup.py:377 +#: pyload/setup/Setup.py:373 msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." -msgstr "La contraseña es demasiado corta. Use al menos 4 símbolos." +msgstr "La contraseña es demasiado corta. Usa al menos 4 símbolos." -#: pyload/Setup.py:380 +#: pyload/setup/Setup.py:376 msgid "Password (again): " msgstr "Contraseña (de nuevo): " -#: pyload/Setup.py:386 +#: pyload/setup/Setup.py:382 msgid "Passwords did not match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." -#: pyload/Setup.py:397 +#: pyload/setup/Setup.py:393 msgid "yes" msgstr "sí" -#: pyload/Setup.py:397 +#: pyload/setup/Setup.py:393 msgid "true" msgstr "verdadero" -#: pyload/Setup.py:397 +#: pyload/setup/Setup.py:393 msgid "t" msgstr "v" -#: pyload/Setup.py:400 +#: pyload/setup/Setup.py:396 msgid "no" msgstr "no" -#: pyload/Setup.py:400 +#: pyload/setup/Setup.py:396 msgid "false" msgstr "falso" -#: pyload/Setup.py:400 +#: pyload/setup/Setup.py:396 msgid "f" msgstr "f" -#: pyload/Setup.py:403 pyload/Setup.py:413 +#: pyload/setup/Setup.py:399 pyload/setup/Setup.py:409 msgid "Invalid Input" msgstr "Entrada no válida" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/webUI.po b/locale/es/LC_MESSAGES/webUI.po index 57c13399a..24b06a117 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/webUI.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/webUI.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-10 11:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" @@ -12,30 +12,54 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" +#: pyload/web/app/templates/default/admin.html:3 +#: pyload/web/app/templates/default/admin.html:4 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + #: pyload/web/app/scripts/helpers/formatSize.js:9 +#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:45 msgid "not available" msgstr "no disponible" #: pyload/web/app/scripts/helpers/formatSize.js:11 +#: pyload/web/app/scripts/helpers/formatTime.js:10 msgid "unlimited" msgstr "ilimitado" -#: pyload/web/app/templates/default/admin.html:3 -#: pyload/web/app/templates/default/admin.html:4 -msgid "Admin" -msgstr "Admin" +#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/package.html:25 +#: pyload/web/app/scripts/helpers/linkStatus.js:7 +msgid "online" +msgstr "en línea" -#: pyload/web/app/templates/default/setup.html:3 -msgid "Setup" -msgstr "Configuración" +#: pyload/web/app/scripts/helpers/linkStatus.js:9 +msgid "offline" +msgstr "sin conexión" -#: pyload/web/app/templates/default/accounts/actionbar.html:2 -msgid "Add Account" -msgstr "Agregar cuenta" +#: pyload/web/app/scripts/helpers/linkStatus.js:11 +#: pyload/web/app/scripts/helpers/formatTime.js:8 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" -#: pyload/web/app/templates/default/accounts/layout.html:2 -msgid "Accounts" -msgstr "Cuentas" +#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/select.html:1 +msgid "1 package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "1 paquete" +msgstr[1] "%d paquetes" + +#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/select.html:4 +msgid "1 file" +msgid_plural "%d files" +msgstr[0] "1 archivo" +msgstr[1] "%d archivos" + +#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/package.html:33 +msgid "Addons" +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/package.html:35 +msgid "Loading..." +msgstr "" #: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:9 msgid "Local" @@ -66,25 +90,89 @@ msgstr "Inacabados" msgid "Failed" msgstr "Fallidos" -#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/select.html:1 -msgid "1 package" -msgid_plural "%d packages" -msgstr[0] "1 paquete" -msgstr[1] "%d paquetes" +#: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:3 +msgid "Nearly Done" +msgstr "Casi terminado" -#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/select.html:4 -msgid "1 file" -msgid_plural "%d files" -msgstr[0] "1 archivio" -msgstr[1] "%d archivos" +#: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:7 +msgid "Please check your settings." +msgstr "Por favor, comprueba tu configuración." -#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addAccount.html:2 -msgid "Add an account" -msgstr "Agregue una cuenta" +#: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:15 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" -#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addAccount.html:7 -msgid "Please enter your account data" -msgstr "Por favor, introduzca los datos de su cuenta" +#: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:20 +msgid "Please add a user first." +msgstr "" + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:0 +msgid "Welcome!" +msgstr "¡Bienvenido!" + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:2 +msgid "pyLoad is running and ready for configuration." +msgstr "pyLoad está funcionando y listo para configurarse." + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:5 +msgid "Select your language:" +msgstr "Selecciona tu idioma:" + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:12 +msgid "Start configuration" +msgstr "Iniciar configuración" + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/layout.html:2 +msgid "Setup" +msgstr "Configuración" + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:0 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:9 +msgid "Dependencies" +msgstr "Dependencias" + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:31 +msgid "Optional" +msgstr "Opcional" + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:38 +msgid "available" +msgstr "disponible" + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:54 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:1 +msgid "Setup timed out" +msgstr "Agotado el tiempo de instalación" + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:2 +msgid "Setup was closed due to inactivity. Please restart it to continue configuration." +msgstr "La instalación se cerró por inactividad. Por favor, reiníciala para continuar la configuración." + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:5 +msgid "Setup finished" +msgstr "Instalación terminada" + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:6 +msgid "Setup was successful. You can restart pyLoad now." +msgstr "La instalación se ha realizado correctamente. Ahora puedes reiniciar pyLoad." + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:9 +msgid "Setup failed" +msgstr "La configuración ha fallado" + +#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:11 +msgid "Try to restart it or open a bug report." +msgstr "Intenta reiniciarlo o abre un informe de error." + +#: pyload/web/app/templates/default/header/layout.html:13 +msgid "Running..." +msgstr "Ejecutando..." #: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:3 msgid "Choose a plugin" @@ -92,19 +180,27 @@ msgstr "Elija un plugin" #: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:9 msgid "Please choose a plugin, which you want to configure" -msgstr "Por favor, elija el plugin que desea configurar" +msgstr "Por favor, elige el plugin que deseas configurar" #: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:23 -#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/linkgrabber.html:46 +#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:39 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:24 -#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/linkgrabber.html:47 +#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:40 #: pyload/web/app/templates/default/dialogs/interactionTask.html:35 msgid "Close" msgstr "Cerrar" +#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addAccount.html:2 +msgid "Add an account" +msgstr "Agregue una cuenta" + +#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addAccount.html:7 +msgid "Please enter your account data" +msgstr "Por favor, introduce los datos de tu cuenta" + #: pyload/web/app/templates/default/dialogs/confirmDelete.html:2 msgid "Please confirm" msgstr "Por favor confirme" @@ -125,7 +221,77 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Submit" msgstr "Enviar" -#: pyload/web/app/templates/default/header/layout.html:12 -msgid "Running..." -msgstr "Ejecutando..." +#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:5 +msgid "premium" +msgstr "premium" + +#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:7 +msgid "valid" +msgstr "válido" + +#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:12 +msgid "invalid" +msgstr "inválido" + +#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:23 +msgid "Traffic left:" +msgstr "Tráfico restante:" + +#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:27 +msgid "Valid until:" +msgstr "Válido hasta:" + +#: pyload/web/app/templates/default/accounts/editAccount.html:2 +msgid "Edit account" +msgstr "Editar cuenta" + +#: pyload/web/app/templates/default/accounts/editAccount.html:27 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: pyload/web/app/templates/default/accounts/layout.html:2 +msgid "Accounts" +msgstr "Cuentas" + +#: pyload/web/app/templates/default/accounts/actionbar.html:2 +msgid "Add Account" +msgstr "Agregar cuenta" + +#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:3 +msgid "Add links" +msgstr "Añadir enlaces" + +#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:4 +msgid "paste & add links to pyLoad" +msgstr "pegar & añadir enlaces a pyLoad" + +#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:13 +msgid " Paste your links here..." +msgstr " Pega tus enlaces aquí..." + +#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:17 +msgid "Container" +msgstr "Contenedor" + +#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:18 +msgid "Upload" +msgstr "Subir" + +#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:24 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:25 +msgid "Link to Website" +msgstr "Enlace a sitio web" + +#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:31 +msgid "Packages" +msgstr "Paquetes" + +#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/package.html:19 +msgid "%d link" +msgid_plural "%d links" +msgstr[0] "%d enlace" +msgstr[1] "%d enlaces" |