diff options
Diffstat (limited to 'locale/de')
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/cli.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/core.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/plugins.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/setup.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/webUI.po | 14 |
5 files changed, 83 insertions, 83 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/cli.po b/locale/de/LC_MESSAGES/cli.po index a3375077d..ac3f4dfef 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/cli.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/cli.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-08 08:51-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Drücke %s wenn du fertig bist." #: pyload/cli/AddPackage.py:60 msgid "Links added: " -msgstr "Links hinzugefügt: " +msgstr "Hinzugefügte Links: " #: pyload/cli/AddPackage.py:64 pyload/cli/ManageFiles.py:149 msgid " back to main menu" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr " Beenden" #: pyload/cli/Cli.py:289 pyload/cli/Cli.py:296 msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..." -msgstr "Bitte benutze folgenden Syntax: add <Package name> <link> <link2> ..." +msgstr "Bitte benutze folgende Syntax: add <Package name> <link> <link2> ..." #: pyload/cli/Cli.py:315 #, python-format @@ -186,23 +186,23 @@ msgstr "pyLoad wurde beendet" #: pyload/cli/Cli.py:443 msgid "Prints server status" -msgstr "Gibt den Server Status aus" +msgstr "Zeigt den Server-Status" #: pyload/cli/Cli.py:444 msgid "Prints downloads in queue" -msgstr "Gibt die Warteschlange aus" +msgstr "Zeigt die Warteschlange" #: pyload/cli/Cli.py:445 msgid "Prints downloads in collector" -msgstr "Gibt die Links im Linksammler aus" +msgstr "Zeigt den Linksammler" #: pyload/cli/Cli.py:446 msgid "Adds package to queue" -msgstr "Fügt Packete der Warteschlange hinzu" +msgstr "Fügt Paket der Warteschlange hinzu" #: pyload/cli/Cli.py:447 msgid "Adds package to collector" -msgstr "Fügt ein Paket zum Linksammler hinzu" +msgstr "Fügt Paket zum Linksammler hinzu" #: pyload/cli/Cli.py:448 msgid "Delete Files from Queue/Collector" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Löscht Dateien aus der Warteschlange/Linksammler" #: pyload/cli/Cli.py:449 msgid "Delete Packages from Queue/Collector" -msgstr "Löscht Packete aus der Warteschlange/Linksammler" +msgstr "Löscht Pakete aus der Warteschlange/Linksammler" #: pyload/cli/Cli.py:450 msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "pausiert den Server" #: pyload/cli/Cli.py:456 msgid "continue downloads" -msgstr "Downloads fortfahren" +msgstr "Downloads fortsetzen" #: pyload/cli/Cli.py:457 msgid "Toggle pause/unpause" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/core.po b/locale/de/LC_MESSAGES/core.po index 63bf0a0d2..7a82d8f73 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/core.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/core.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-08 08:51-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "Deaktivierte Erweiterungen: %s" #: pyload/AddonManager.py:184 msgid "Activating addons..." -msgstr "" +msgstr "Aktiviere Erweiterungen..." #: pyload/AddonManager.py:194 msgid "Deactivating addons..." -msgstr "" +msgstr "Deaktiviere Erweiterungen..." #: pyload/web/ServerThread.py:49 msgid "SSL certificates not found." @@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "Archiviere Log-Daten" #: pyload/config/default.py:28 msgid "Colorize Console" -msgstr "" +msgstr "Farben der Konsole ändern" #: pyload/config/default.py:29 msgid "Color Theme" -msgstr "" +msgstr "Farbschema" #: pyload/config/default.py:32 msgid "Permissions" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Ende" #: pyload/config/default.py:88 msgid "Use Reconnect" -msgstr "Erneuerung der Verbindung benutzen" +msgstr "Automatisch erneut verbinden" #: pyload/config/default.py:89 msgid "Method" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Überspringe vorhandene Dateien" #: pyload/config/default.py:99 msgid "Max Download Speed in kb/s" -msgstr "Max. Downloadgeschwindigkeit in kb/s" +msgstr "Max. Downloadgeschwindigkeit in kB/s" #: pyload/config/default.py:100 msgid "Allow IPv6" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Max. Verbindungen je Download" #: pyload/config/default.py:102 msgid "Restart failed downloads on startup" -msgstr "Starte fehlgeschlagene Downloads beim Start neu" +msgstr "Fehlgeschlagene Downloads beim Starten neustarten" #: pyload/config/default.py:105 msgid "Download Time" @@ -336,12 +336,12 @@ msgstr "Links %d zu Paket hinzugefügt" #: pyload/AccountManager.py:49 #, python-format msgid "Account plugin %s not available" -msgstr "Account-Plugin %s ist nicht verfügbar" +msgstr "Konto-Plugin %s ist nicht verfügbar" #: pyload/AccountManager.py:70 #, python-format msgid "Could not load account %s" -msgstr "Account %s konnte nicht geladen werden." +msgstr "Konto %s konnte nicht geladen werden." #: pyload/interaction/InteractionManager.py:88 msgid "Query" @@ -353,12 +353,12 @@ msgstr "Captcha-Anfrage" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:111 msgid "Please solve the captcha." -msgstr "Bitte geben Sie das Captcha ein." +msgstr "Bitte lösen Sie das Captcha." #: pyload/remote/RemoteManager.py:35 #, python-format msgid "Remote backend error: %s" -msgstr "Remote Backend Fehler: %s" +msgstr "Fehler beim Fernzugriff: %s" #: pyload/remote/RemoteManager.py:80 #, python-format @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "abgebrochen" #: pyload/FileManager.py:55 msgid "not possible" -msgstr "" +msgstr "nicht möglich" #: pyload/FileManager.py:56 msgid "decrypting" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Benuzer '%s' versucht sich einzuloggen" #: pyload/Core.py:195 msgid "Received Quit signal" -msgstr "Beenden Signal erhalten" +msgstr "Signal zum Beenden erhalten" #: pyload/Core.py:321 #, python-format @@ -496,11 +496,11 @@ msgstr "Freier Speicher: %sGB" #: pyload/Core.py:436 msgid "Activating Accounts..." -msgstr "Aktiviere Accounts..." +msgstr "Aktiviere Konten..." #: pyload/Core.py:441 msgid "Restarting failed downloads..." -msgstr "Neustart von fehlgeschlagenen Downloads..." +msgstr "starte fehlgeschlagenen Downloads neu..." #: pyload/Core.py:449 msgid "pyLoad is up and running" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Fehler beim Beenden" #: pyload/Core.py:690 msgid "killed pyLoad from terminal" -msgstr "pyLoad wurde vom Terminal beendet" +msgstr "pyLoad wurde von der Konsole aus beendet" #: pyload/database/DatabaseBackend.py:167 msgid "Database was deleted due to incompatible version." @@ -546,33 +546,33 @@ msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen" #: pyload/threads/InfoThread.py:143 #, python-format msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s" -msgstr "Info Holen für %(name)s fehlgeschlagen | %(err)s" +msgstr "Holen von Informationen für %(name)s fehlgeschlagen | %(err)s" #: pyload/threads/ThreadManager.py:147 #, python-format msgid "Reconnect Failed: %s" -msgstr "Reconnect fehlgeschlagen: %s" +msgstr "erneute Verbindung fehlgeschlagen: %s" #: pyload/threads/ThreadManager.py:187 msgid "Reconnect script not found!" -msgstr "Reconnect Skript nicht gefunden!" +msgstr "Skript für erneute Verbindung nicht gefunden!" #: pyload/threads/ThreadManager.py:193 msgid "Starting reconnect" -msgstr "Starte Reconnect" +msgstr "versuche erneute Verbindung" #: pyload/threads/ThreadManager.py:207 msgid "Failed executing reconnect script!" -msgstr "Fehler beim Ausführen des Reconnect Skripts!" +msgstr "Fehler beim Ausführen des Skriptes für die erneute Verbindung!" #: pyload/threads/ThreadManager.py:218 #, python-format msgid "Reconnected, new IP: %s" -msgstr "Neue Verbindung aufgebaut, IP: %s" +msgstr "Verbindung erneut aufgebaut, IP: %s" #: pyload/threads/ThreadManager.py:296 msgid "Not enough space left on device" -msgstr "Nicht genug Speicherplatz vorhanden" +msgstr "Auf dem Gerät ist nicht mehr genügend Speicherplatz vorhanden" #: pyload/threads/DownloadThread.py:64 #, python-format @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Download fertiggestellt: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:75 #, python-format msgid "Plugin %s is missing a function." -msgstr "Plugin %s fehlt eine Funktion." +msgstr "Dem Plugin %s fehlt eine Funktion." #: pyload/threads/DownloadThread.py:83 pyload/threads/DownloadThread.py:147 #, python-format @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Download ist nicht verfügbar: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:116 pyload/threads/DownloadThread.py:187 #, python-format msgid "Download is temporary offline: %s" -msgstr "Download ist aktuell offline: %s" +msgstr "Download ist vorübergehend nicht verfügbar: %s" #: pyload/threads/DownloadThread.py:119 pyload/threads/DownloadThread.py:192 #, python-format @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Verbindungsaufbau zum Host fehlgeschlagen oder die Verbindung wurde zurà #: pyload/threads/DownloadThread.py:171 #, python-format msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s" -msgstr "Download übersprungen: %(name)s wegen %(plugin)s" +msgstr "Download %(name)s wegen %(plugin)s übersprungen" #: pyload/threads/DownloadThread.py:188 msgid "Internal Server Error" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" #: pyload/PluginManager.py:176 #, python-format msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s" -msgstr "Fehler beim importieren von %(name)s: %(msg)s" +msgstr "Fehler beim Importieren von %(name)s: %(msg)s" #: pyload/utils/JsEngine.py:188 msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs or rhino" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/de/LC_MESSAGES/plugins.po index 73bcedd0b..316333275 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-08 08:51-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Pil und Tesseract sind nicht installiert und kein Client ist verbunden f #: pyload/plugins/Base.py:331 msgid "No captcha result obtained in appropriate time." -msgstr "Kein Captcha Ergebnis in angemessener Zeit bekommen." +msgstr "Kein Captcha Ergebnis in angemessener Zeit erhalten." #: pyload/plugins/Hoster.py:267 pyload/plugins/Hoster.py:304 #: pyload/plugins/hoster/ARD.py:79 @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Von dieser IP Adresse wird bereits heruntergeladen, warte 60 Sekunden" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131 msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted" -msgstr "Ungültiger Auth Code, Download wird neugestartet" +msgstr "Ungültiger Authorization-Code, Download wird neugestartet" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199 msgid "RapidShareCom: No free slots" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "RapidShareCom: Keine freien Slots" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202 msgid "You need a premium account for this file" -msgstr "Du brauchst einen premium Konto für diese Datei" +msgstr "Du benötigst ein Premium-Konto für diese Datei" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204 msgid "Filename reported invalid" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Anmelden mit %s" #: pyload/plugins/Addon.py:163 #, python-format msgid "Error executing addon: %s" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Ausführen der Erweiterung: %s" #: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:37 msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account" @@ -203,12 +203,12 @@ msgstr "Downloadlimit erreicht" #: pyload/plugins/addons/Premium4Me.py:29 msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad" -msgstr "" +msgstr "Bitte füge erst dein premium.to Konto hinzu und starte pyLoad neu" #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:54 #, python-format msgid "Installed scripts for %s: " -msgstr "Installierte Scripte für %s: " +msgstr "Installierte Skripte für %s: " #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:69 msgid "Script not executable:" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Dein Captcha 9kw.eu Account hat nicht genügend Credits" #: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:32 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" -msgstr "Bitte legen Sie zuerst Ihr rehost.to Konto an, und starten Sie pyLoad neu" +msgstr "Bitte fügen Sie zuerst Ihr rehost.to Konto hinzu und starten Sie pyLoad danach neu" #: pyload/plugins/addons/HotFolder.py:82 #, python-format @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "%s aus HotFolder hinzugefügt" #: pyload/plugins/addons/ClickAndLoad.py:75 msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use" -msgstr "Click'N'Load: Port 9666 wird bereits benutzt" +msgstr "Click'N'Load: Port 9666 wird bereits verwendet" #: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:83 #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:74 @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Download abgeschlossen: %(name)s @ %(plugin)s" #: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:95 msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits" -msgstr "Dein ExpertDecoders Account hat nicht genug Credits" +msgstr "Dein ExpertDecoders Account hat nicht genügend Credits" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:74 msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "*** Download hier: http://pyload.org/download ***" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:104 msgid "Not able to connect server for updates" -msgstr "Konnte nicht zum Server verbinden, um auf Updates zu überprüfen" +msgstr "Konnte keine Verbindung zum Server herstellen, um auf Updates zu prüfen" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:148 #, python-format @@ -336,11 +336,11 @@ msgstr "Keine Entpacken-Plugins aktiviert" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:116 msgid "Extract package" -msgstr "" +msgstr "Entpacke Paket" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:116 msgid "Scans package for archives and extract them" -msgstr "" +msgstr "Durchsucht Paket nach gepackten Dateien und entpackt diese" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:123 #, python-format @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Beantworte Captcha mit \"c %s Text\"" #: pyload/plugins/addons/PremiumizeMe.py:48 msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad." -msgstr "" +msgstr "Bitte füge erst ein gültiges premiumize.me Konto hinzu und starte pyLoad neu." #: pyload/plugins/addons/CaptchaBrotherhood.py:69 #, python-format diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po index 4da705c0e..2c4aee6ca 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-08 08:51-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "Willkommen im pyLoad Konfigurations Assistenten." #: pyload/setup/Setup.py:119 msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad." -msgstr "Er wird jetzt dein System überprüfen und Grundeinstellungen vornehmen." +msgstr "Er wird dein System prüfen und einige Grundeinstellungen vornehmen um pyLoad ausführen zu können," #: pyload/setup/Setup.py:121 msgid "The value in brackets [] always is the default value," -msgstr "Die Werte in Klammer sind die Standard Werte," +msgstr "Der Wert in Klammern [] ist immer der Standardwert," #: pyload/setup/Setup.py:122 msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter." @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "um abzubrechen und ihn nicht mehr automatisch zu starten." #: pyload/setup/Setup.py:128 msgid "When you are ready for system check, hit enter." -msgstr "Wenn du für den System-Check bereit bist, drücke enter." +msgstr "Wenn du für die Systemüberprüfung bereit bist, drücke Enter." #: pyload/setup/Setup.py:134 msgid "Continue with setup?" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Mit Setup fortfahren?" #: pyload/setup/Setup.py:140 #, python-format msgid "Do you want to change the config path? Current is %s" -msgstr "Möchtest du den Configordner ändern? Jetziger ist %s" +msgstr "Möchtest du den Pfad zu den Konfigurationsdateien ändern? Jetziger ist %s" #: pyload/setup/Setup.py:142 msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an internal flash it may be a good idea to change it." @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "Wenn du pyLoad auf einem Server nutzt oder wenn die home Partition auf e #: pyload/setup/Setup.py:143 msgid "Change config path?" -msgstr "Config Pfad ändern?" +msgstr "Konfigurationspfad ändern?" #: pyload/setup/Setup.py:149 msgid "Do you want to configure login data and basic settings?" -msgstr "Wollen Sie die Login-Daten und Grundeinstellungen festlegen?" +msgstr "Wollen Sie die Anmeldedaten und Grundeinstellungen festlegen?" #: pyload/setup/Setup.py:150 msgid "This is recommend for first run." @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Wird für den ersten Start empfohlen." #: pyload/setup/Setup.py:151 msgid "Make basic setup?" -msgstr "Erstelle Grundeinstellungen?" +msgstr "Grundeinstellungen vornehmen?" #: pyload/setup/Setup.py:158 msgid "Do you want to configure ssl?" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Willst du SSL konfigurieren?" #: pyload/setup/Setup.py:159 msgid "Configure ssl?" -msgstr "Konfiguriere SSL?" +msgstr "SSL konfigurieren?" #: pyload/setup/Setup.py:164 msgid "Do you want to configure webinterface?" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Willst du das Webinterface konfigurieren?" #: pyload/setup/Setup.py:165 msgid "Configure webinterface?" -msgstr "Konfiguriere Webinterface?" +msgstr "Webinterface konfigurieren?" #: pyload/setup/Setup.py:170 msgid "Setup finished successfully." @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Aktiviere Webinterface?" #: pyload/setup/Setup.py:212 msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally." -msgstr "Listen Adresse. Falls du 127.0.0.1 oder localhost einträgst wird das Webinterface nur lokal erreichbar sein." +msgstr "Adresse des Webservers. Falls du 127.0.0.1 oder localhost einträgst wird das Webinterface nur lokal erreichbar sein." #: pyload/setup/Setup.py:213 msgid "Address" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "pyLoad verfügt über verschiedene Webserver, eine kurze Erklärung folg #: pyload/setup/Setup.py:217 msgid "Default server, this server offers SSL and is a good alternative to builtin." -msgstr "Standard-Server, dieser Server bietet SSL und ist eine gute Alternative zum builtin-Server." +msgstr "Standard-Server, dieser Server bietet SSL und ist eine gute Alternative zum eingebauten Server." #: pyload/setup/Setup.py:219 msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Server" #: pyload/setup/Setup.py:234 msgid "## SSL Setup ##" -msgstr "## SSL Setup ##" +msgstr "## Einstellungen für SSL ##" #: pyload/setup/Setup.py:236 msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "SSL aktivieren?" #: pyload/setup/Setup.py:255 msgid "Select action" -msgstr "Wähle Aktion" +msgstr "Aktion wählen" #: pyload/setup/Setup.py:256 msgid "1 - Create/Edit user" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "4 - Verlassen" #: pyload/setup/Setup.py:270 msgid "Users" -msgstr "Nutzer" +msgstr "Benutzer" #: pyload/setup/Setup.py:318 msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transferred!" @@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "Setze neuen Config Pfad, momentane Konfiguration wird nicht übernommen! #: pyload/setup/Setup.py:319 msgid "Config path" -msgstr "Einstellungs Pfad" +msgstr "Pfad für Konfiguration" #: pyload/setup/Setup.py:327 msgid "Config path changed, setup will now close, please restart to go on." -msgstr "Einstellungs Pfad geändert, Setup wird jetzt geschlossen, bitte neustarten zum fortsetzen." +msgstr "Pfad für Konfiguration geändert, Setup wird jetzt geschlossen, bitte neustarten um fortzufahren." #: pyload/setup/Setup.py:328 msgid "Press Enter to exit." @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Drücke Enter zum Beenden." #: pyload/setup/Setup.py:332 #, python-format msgid "Setting config path failed: %s" -msgstr "Config Pfad setzen fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Fehler beim Setzen des Pfades für die Konfiguration: %s" #: pyload/setup/Setup.py:343 msgid "y" @@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "Passwort: " #: pyload/setup/Setup.py:373 msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." -msgstr "Passwort zu kurz. Benutze mindestens 4 Symbole." +msgstr "Passwort zu kurz. Benutze mindestens 4 Zeichen." #: pyload/setup/Setup.py:376 msgid "Password (again): " -msgstr "Password (nochmal): " +msgstr "Passwort (bestätigen): " #: pyload/setup/Setup.py:382 msgid "Passwords did not match." @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "ja" #: pyload/setup/Setup.py:393 msgid "true" -msgstr "wahr" +msgstr "ja" #: pyload/setup/Setup.py:393 msgid "t" -msgstr "w" +msgstr "j" #: pyload/setup/Setup.py:396 msgid "no" @@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "nein" #: pyload/setup/Setup.py:396 msgid "false" -msgstr "falsch" +msgstr "nein" #: pyload/setup/Setup.py:396 msgid "f" -msgstr "f" +msgstr "n" #: pyload/setup/Setup.py:399 pyload/setup/Setup.py:409 msgid "Invalid Input" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/webUI.po b/locale/de/LC_MESSAGES/webUI.po index 3ac211704..6e1d39dd7 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/webUI.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/webUI.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-08 08:51-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -55,11 +55,11 @@ msgstr[1] "%d Dateien" #: pyload/web/app/templates/default/dashboard/package.html:33 msgid "Addons" -msgstr "" +msgstr "Erweiterungen" #: pyload/web/app/templates/default/dashboard/package.html:35 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Lade..." #: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:9 msgid "Local" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Fertig" #: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:51 msgid "Unfinished" -msgstr "nicht abgeschlossen" +msgstr "Ausstehend" #: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:52 msgid "Failed" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Bestätigen" #: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:20 msgid "Please add a user first." -msgstr "" +msgstr "Bitte füge erst einen Benutzer hinzu." #: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:0 msgid "Welcome!" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Herzlich Willkommen!" #: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:2 msgid "pyLoad is running and ready for configuration." -msgstr "PyLoad wird ausgeführt und ist bereit für die Konfiguration." +msgstr "PyLoad wird ausgeführt und bereit für die Konfiguration." #: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:5 msgid "Select your language:" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Die Konfiguration wurde aufgrund von Inaktivität beendet. Starte die Ko #: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:5 msgid "Setup finished" -msgstr "Setup beendet" +msgstr "Konfiguration abgeschlossen" #: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:6 msgid "Setup was successful. You can restart pyLoad now." |