summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/de
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/de')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/cli.po20
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/core.po56
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/plugins.po28
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/setup.po48
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/webUI.po14
5 files changed, 83 insertions, 83 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/cli.po b/locale/de/LC_MESSAGES/cli.po
index a3375077d..ac3f4dfef 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/cli.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/cli.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-08 08:51-0400\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Drücke %s wenn du fertig bist."
#: pyload/cli/AddPackage.py:60
msgid "Links added: "
-msgstr "Links hinzugefügt: "
+msgstr "Hinzugefügte Links: "
#: pyload/cli/AddPackage.py:64 pyload/cli/ManageFiles.py:149
msgid " back to main menu"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr " Beenden"
#: pyload/cli/Cli.py:289 pyload/cli/Cli.py:296
msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..."
-msgstr "Bitte benutze folgenden Syntax: add <Package name> <link> <link2> ..."
+msgstr "Bitte benutze folgende Syntax: add <Package name> <link> <link2> ..."
#: pyload/cli/Cli.py:315
#, python-format
@@ -186,23 +186,23 @@ msgstr "pyLoad wurde beendet"
#: pyload/cli/Cli.py:443
msgid "Prints server status"
-msgstr "Gibt den Server Status aus"
+msgstr "Zeigt den Server-Status"
#: pyload/cli/Cli.py:444
msgid "Prints downloads in queue"
-msgstr "Gibt die Warteschlange aus"
+msgstr "Zeigt die Warteschlange"
#: pyload/cli/Cli.py:445
msgid "Prints downloads in collector"
-msgstr "Gibt die Links im Linksammler aus"
+msgstr "Zeigt den Linksammler"
#: pyload/cli/Cli.py:446
msgid "Adds package to queue"
-msgstr "Fügt Packete der Warteschlange hinzu"
+msgstr "Fügt Paket der Warteschlange hinzu"
#: pyload/cli/Cli.py:447
msgid "Adds package to collector"
-msgstr "Fügt ein Paket zum Linksammler hinzu"
+msgstr "Fügt Paket zum Linksammler hinzu"
#: pyload/cli/Cli.py:448
msgid "Delete Files from Queue/Collector"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Löscht Dateien aus der Warteschlange/Linksammler"
#: pyload/cli/Cli.py:449
msgid "Delete Packages from Queue/Collector"
-msgstr "Löscht Packete aus der Warteschlange/Linksammler"
+msgstr "Löscht Pakete aus der Warteschlange/Linksammler"
#: pyload/cli/Cli.py:450
msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "pausiert den Server"
#: pyload/cli/Cli.py:456
msgid "continue downloads"
-msgstr "Downloads fortfahren"
+msgstr "Downloads fortsetzen"
#: pyload/cli/Cli.py:457
msgid "Toggle pause/unpause"
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/core.po b/locale/de/LC_MESSAGES/core.po
index 63bf0a0d2..7a82d8f73 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/core.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-08 08:51-0400\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "Deaktivierte Erweiterungen: %s"
#: pyload/AddonManager.py:184
msgid "Activating addons..."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere Erweiterungen..."
#: pyload/AddonManager.py:194
msgid "Deactivating addons..."
-msgstr ""
+msgstr "Deaktiviere Erweiterungen..."
#: pyload/web/ServerThread.py:49
msgid "SSL certificates not found."
@@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "Archiviere Log-Daten"
#: pyload/config/default.py:28
msgid "Colorize Console"
-msgstr ""
+msgstr "Farben der Konsole ändern"
#: pyload/config/default.py:29
msgid "Color Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Farbschema"
#: pyload/config/default.py:32
msgid "Permissions"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Ende"
#: pyload/config/default.py:88
msgid "Use Reconnect"
-msgstr "Erneuerung der Verbindung benutzen"
+msgstr "Automatisch erneut verbinden"
#: pyload/config/default.py:89
msgid "Method"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Ãœberspringe vorhandene Dateien"
#: pyload/config/default.py:99
msgid "Max Download Speed in kb/s"
-msgstr "Max. Downloadgeschwindigkeit in kb/s"
+msgstr "Max. Downloadgeschwindigkeit in kB/s"
#: pyload/config/default.py:100
msgid "Allow IPv6"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Max. Verbindungen je Download"
#: pyload/config/default.py:102
msgid "Restart failed downloads on startup"
-msgstr "Starte fehlgeschlagene Downloads beim Start neu"
+msgstr "Fehlgeschlagene Downloads beim Starten neustarten"
#: pyload/config/default.py:105
msgid "Download Time"
@@ -336,12 +336,12 @@ msgstr "Links %d zu Paket hinzugefügt"
#: pyload/AccountManager.py:49
#, python-format
msgid "Account plugin %s not available"
-msgstr "Account-Plugin %s ist nicht verfügbar"
+msgstr "Konto-Plugin %s ist nicht verfügbar"
#: pyload/AccountManager.py:70
#, python-format
msgid "Could not load account %s"
-msgstr "Account %s konnte nicht geladen werden."
+msgstr "Konto %s konnte nicht geladen werden."
#: pyload/interaction/InteractionManager.py:88
msgid "Query"
@@ -353,12 +353,12 @@ msgstr "Captcha-Anfrage"
#: pyload/interaction/InteractionManager.py:111
msgid "Please solve the captcha."
-msgstr "Bitte geben Sie das Captcha ein."
+msgstr "Bitte lösen Sie das Captcha."
#: pyload/remote/RemoteManager.py:35
#, python-format
msgid "Remote backend error: %s"
-msgstr "Remote Backend Fehler: %s"
+msgstr "Fehler beim Fernzugriff: %s"
#: pyload/remote/RemoteManager.py:80
#, python-format
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "abgebrochen"
#: pyload/FileManager.py:55
msgid "not possible"
-msgstr ""
+msgstr "nicht möglich"
#: pyload/FileManager.py:56
msgid "decrypting"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Benuzer '%s' versucht sich einzuloggen"
#: pyload/Core.py:195
msgid "Received Quit signal"
-msgstr "Beenden Signal erhalten"
+msgstr "Signal zum Beenden erhalten"
#: pyload/Core.py:321
#, python-format
@@ -496,11 +496,11 @@ msgstr "Freier Speicher: %sGB"
#: pyload/Core.py:436
msgid "Activating Accounts..."
-msgstr "Aktiviere Accounts..."
+msgstr "Aktiviere Konten..."
#: pyload/Core.py:441
msgid "Restarting failed downloads..."
-msgstr "Neustart von fehlgeschlagenen Downloads..."
+msgstr "starte fehlgeschlagenen Downloads neu..."
#: pyload/Core.py:449
msgid "pyLoad is up and running"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Fehler beim Beenden"
#: pyload/Core.py:690
msgid "killed pyLoad from terminal"
-msgstr "pyLoad wurde vom Terminal beendet"
+msgstr "pyLoad wurde von der Konsole aus beendet"
#: pyload/database/DatabaseBackend.py:167
msgid "Database was deleted due to incompatible version."
@@ -546,33 +546,33 @@ msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen"
#: pyload/threads/InfoThread.py:143
#, python-format
msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s"
-msgstr "Info Holen für %(name)s fehlgeschlagen | %(err)s"
+msgstr "Holen von Informationen für %(name)s fehlgeschlagen | %(err)s"
#: pyload/threads/ThreadManager.py:147
#, python-format
msgid "Reconnect Failed: %s"
-msgstr "Reconnect fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "erneute Verbindung fehlgeschlagen: %s"
#: pyload/threads/ThreadManager.py:187
msgid "Reconnect script not found!"
-msgstr "Reconnect Skript nicht gefunden!"
+msgstr "Skript für erneute Verbindung nicht gefunden!"
#: pyload/threads/ThreadManager.py:193
msgid "Starting reconnect"
-msgstr "Starte Reconnect"
+msgstr "versuche erneute Verbindung"
#: pyload/threads/ThreadManager.py:207
msgid "Failed executing reconnect script!"
-msgstr "Fehler beim Ausführen des Reconnect Skripts!"
+msgstr "Fehler beim Ausführen des Skriptes für die erneute Verbindung!"
#: pyload/threads/ThreadManager.py:218
#, python-format
msgid "Reconnected, new IP: %s"
-msgstr "Neue Verbindung aufgebaut, IP: %s"
+msgstr "Verbindung erneut aufgebaut, IP: %s"
#: pyload/threads/ThreadManager.py:296
msgid "Not enough space left on device"
-msgstr "Nicht genug Speicherplatz vorhanden"
+msgstr "Auf dem Gerät ist nicht mehr genügend Speicherplatz vorhanden"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:64
#, python-format
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Download fertiggestellt: %s"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:75
#, python-format
msgid "Plugin %s is missing a function."
-msgstr "Plugin %s fehlt eine Funktion."
+msgstr "Dem Plugin %s fehlt eine Funktion."
#: pyload/threads/DownloadThread.py:83 pyload/threads/DownloadThread.py:147
#, python-format
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Download ist nicht verfügbar: %s"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:116 pyload/threads/DownloadThread.py:187
#, python-format
msgid "Download is temporary offline: %s"
-msgstr "Download ist aktuell offline: %s"
+msgstr "Download ist vorübergehend nicht verfügbar: %s"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:119 pyload/threads/DownloadThread.py:192
#, python-format
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Verbindungsaufbau zum Host fehlgeschlagen oder die Verbindung wurde zurÃ
#: pyload/threads/DownloadThread.py:171
#, python-format
msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s"
-msgstr "Download übersprungen: %(name)s wegen %(plugin)s"
+msgstr "Download %(name)s wegen %(plugin)s übersprungen"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:188
msgid "Internal Server Error"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
#: pyload/PluginManager.py:176
#, python-format
msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s"
-msgstr "Fehler beim importieren von %(name)s: %(msg)s"
+msgstr "Fehler beim Importieren von %(name)s: %(msg)s"
#: pyload/utils/JsEngine.py:188
msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs or rhino"
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/de/LC_MESSAGES/plugins.po
index 73bcedd0b..316333275 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/plugins.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/plugins.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-08 08:51-0400\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Pil und Tesseract sind nicht installiert und kein Client ist verbunden f
#: pyload/plugins/Base.py:331
msgid "No captcha result obtained in appropriate time."
-msgstr "Kein Captcha Ergebnis in angemessener Zeit bekommen."
+msgstr "Kein Captcha Ergebnis in angemessener Zeit erhalten."
#: pyload/plugins/Hoster.py:267 pyload/plugins/Hoster.py:304
#: pyload/plugins/hoster/ARD.py:79
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Von dieser IP Adresse wird bereits heruntergeladen, warte 60 Sekunden"
#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131
msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted"
-msgstr "Ungültiger Auth Code, Download wird neugestartet"
+msgstr "Ungültiger Authorization-Code, Download wird neugestartet"
#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199
msgid "RapidShareCom: No free slots"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "RapidShareCom: Keine freien Slots"
#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202
msgid "You need a premium account for this file"
-msgstr "Du brauchst einen premium Konto für diese Datei"
+msgstr "Du benötigst ein Premium-Konto für diese Datei"
#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204
msgid "Filename reported invalid"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Anmelden mit %s"
#: pyload/plugins/Addon.py:163
#, python-format
msgid "Error executing addon: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Ausführen der Erweiterung: %s"
#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:37
msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account"
@@ -203,12 +203,12 @@ msgstr "Downloadlimit erreicht"
#: pyload/plugins/addons/Premium4Me.py:29
msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte füge erst dein premium.to Konto hinzu und starte pyLoad neu"
#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:54
#, python-format
msgid "Installed scripts for %s: "
-msgstr "Installierte Scripte für %s: "
+msgstr "Installierte Skripte für %s: "
#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:69
msgid "Script not executable:"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Dein Captcha 9kw.eu Account hat nicht genügend Credits"
#: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:32
msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad"
-msgstr "Bitte legen Sie zuerst Ihr rehost.to Konto an, und starten Sie pyLoad neu"
+msgstr "Bitte fügen Sie zuerst Ihr rehost.to Konto hinzu und starten Sie pyLoad danach neu"
#: pyload/plugins/addons/HotFolder.py:82
#, python-format
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "%s aus HotFolder hinzugefügt"
#: pyload/plugins/addons/ClickAndLoad.py:75
msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use"
-msgstr "Click'N'Load: Port 9666 wird bereits benutzt"
+msgstr "Click'N'Load: Port 9666 wird bereits verwendet"
#: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:83
#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:74
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Download abgeschlossen: %(name)s @ %(plugin)s"
#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:95
msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits"
-msgstr "Dein ExpertDecoders Account hat nicht genug Credits"
+msgstr "Dein ExpertDecoders Account hat nicht genügend Credits"
#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:74
msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "*** Download hier: http://pyload.org/download ***"
#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:104
msgid "Not able to connect server for updates"
-msgstr "Konnte nicht zum Server verbinden, um auf Updates zu überprüfen"
+msgstr "Konnte keine Verbindung zum Server herstellen, um auf Updates zu prüfen"
#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:148
#, python-format
@@ -336,11 +336,11 @@ msgstr "Keine Entpacken-Plugins aktiviert"
#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:116
msgid "Extract package"
-msgstr ""
+msgstr "Entpacke Paket"
#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:116
msgid "Scans package for archives and extract them"
-msgstr ""
+msgstr "Durchsucht Paket nach gepackten Dateien und entpackt diese"
#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:123
#, python-format
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Beantworte Captcha mit \"c %s Text\""
#: pyload/plugins/addons/PremiumizeMe.py:48
msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte füge erst ein gültiges premiumize.me Konto hinzu und starte pyLoad neu."
#: pyload/plugins/addons/CaptchaBrotherhood.py:69
#, python-format
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po
index 4da705c0e..2c4aee6ca 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-08 08:51-0400\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "Willkommen im pyLoad Konfigurations Assistenten."
#: pyload/setup/Setup.py:119
msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad."
-msgstr "Er wird jetzt dein System überprüfen und Grundeinstellungen vornehmen."
+msgstr "Er wird dein System prüfen und einige Grundeinstellungen vornehmen um pyLoad ausführen zu können,"
#: pyload/setup/Setup.py:121
msgid "The value in brackets [] always is the default value,"
-msgstr "Die Werte in Klammer sind die Standard Werte,"
+msgstr "Der Wert in Klammern [] ist immer der Standardwert,"
#: pyload/setup/Setup.py:122
msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter."
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "um abzubrechen und ihn nicht mehr automatisch zu starten."
#: pyload/setup/Setup.py:128
msgid "When you are ready for system check, hit enter."
-msgstr "Wenn du für den System-Check bereit bist, drücke enter."
+msgstr "Wenn du für die Systemüberprüfung bereit bist, drücke Enter."
#: pyload/setup/Setup.py:134
msgid "Continue with setup?"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Mit Setup fortfahren?"
#: pyload/setup/Setup.py:140
#, python-format
msgid "Do you want to change the config path? Current is %s"
-msgstr "Möchtest du den Configordner ändern? Jetziger ist %s"
+msgstr "Möchtest du den Pfad zu den Konfigurationsdateien ändern? Jetziger ist %s"
#: pyload/setup/Setup.py:142
msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an internal flash it may be a good idea to change it."
@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "Wenn du pyLoad auf einem Server nutzt oder wenn die home Partition auf e
#: pyload/setup/Setup.py:143
msgid "Change config path?"
-msgstr "Config Pfad ändern?"
+msgstr "Konfigurationspfad ändern?"
#: pyload/setup/Setup.py:149
msgid "Do you want to configure login data and basic settings?"
-msgstr "Wollen Sie die Login-Daten und Grundeinstellungen festlegen?"
+msgstr "Wollen Sie die Anmeldedaten und Grundeinstellungen festlegen?"
#: pyload/setup/Setup.py:150
msgid "This is recommend for first run."
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Wird für den ersten Start empfohlen."
#: pyload/setup/Setup.py:151
msgid "Make basic setup?"
-msgstr "Erstelle Grundeinstellungen?"
+msgstr "Grundeinstellungen vornehmen?"
#: pyload/setup/Setup.py:158
msgid "Do you want to configure ssl?"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Willst du SSL konfigurieren?"
#: pyload/setup/Setup.py:159
msgid "Configure ssl?"
-msgstr "Konfiguriere SSL?"
+msgstr "SSL konfigurieren?"
#: pyload/setup/Setup.py:164
msgid "Do you want to configure webinterface?"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Willst du das Webinterface konfigurieren?"
#: pyload/setup/Setup.py:165
msgid "Configure webinterface?"
-msgstr "Konfiguriere Webinterface?"
+msgstr "Webinterface konfigurieren?"
#: pyload/setup/Setup.py:170
msgid "Setup finished successfully."
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Aktiviere Webinterface?"
#: pyload/setup/Setup.py:212
msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally."
-msgstr "Listen Adresse. Falls du 127.0.0.1 oder localhost einträgst wird das Webinterface nur lokal erreichbar sein."
+msgstr "Adresse des Webservers. Falls du 127.0.0.1 oder localhost einträgst wird das Webinterface nur lokal erreichbar sein."
#: pyload/setup/Setup.py:213
msgid "Address"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "pyLoad verfügt über verschiedene Webserver, eine kurze Erklärung folg
#: pyload/setup/Setup.py:217
msgid "Default server, this server offers SSL and is a good alternative to builtin."
-msgstr "Standard-Server, dieser Server bietet SSL und ist eine gute Alternative zum builtin-Server."
+msgstr "Standard-Server, dieser Server bietet SSL und ist eine gute Alternative zum eingebauten Server."
#: pyload/setup/Setup.py:219
msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job."
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Server"
#: pyload/setup/Setup.py:234
msgid "## SSL Setup ##"
-msgstr "## SSL Setup ##"
+msgstr "## Einstellungen für SSL ##"
#: pyload/setup/Setup.py:236
msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "SSL aktivieren?"
#: pyload/setup/Setup.py:255
msgid "Select action"
-msgstr "Wähle Aktion"
+msgstr "Aktion wählen"
#: pyload/setup/Setup.py:256
msgid "1 - Create/Edit user"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "4 - Verlassen"
#: pyload/setup/Setup.py:270
msgid "Users"
-msgstr "Nutzer"
+msgstr "Benutzer"
#: pyload/setup/Setup.py:318
msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transferred!"
@@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "Setze neuen Config Pfad, momentane Konfiguration wird nicht übernommen!
#: pyload/setup/Setup.py:319
msgid "Config path"
-msgstr "Einstellungs Pfad"
+msgstr "Pfad für Konfiguration"
#: pyload/setup/Setup.py:327
msgid "Config path changed, setup will now close, please restart to go on."
-msgstr "Einstellungs Pfad geändert, Setup wird jetzt geschlossen, bitte neustarten zum fortsetzen."
+msgstr "Pfad für Konfiguration geändert, Setup wird jetzt geschlossen, bitte neustarten um fortzufahren."
#: pyload/setup/Setup.py:328
msgid "Press Enter to exit."
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Drücke Enter zum Beenden."
#: pyload/setup/Setup.py:332
#, python-format
msgid "Setting config path failed: %s"
-msgstr "Config Pfad setzen fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "Fehler beim Setzen des Pfades für die Konfiguration: %s"
#: pyload/setup/Setup.py:343
msgid "y"
@@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "Passwort: "
#: pyload/setup/Setup.py:373
msgid "Password too short. Use at least 4 symbols."
-msgstr "Passwort zu kurz. Benutze mindestens 4 Symbole."
+msgstr "Passwort zu kurz. Benutze mindestens 4 Zeichen."
#: pyload/setup/Setup.py:376
msgid "Password (again): "
-msgstr "Password (nochmal): "
+msgstr "Passwort (bestätigen): "
#: pyload/setup/Setup.py:382
msgid "Passwords did not match."
@@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "ja"
#: pyload/setup/Setup.py:393
msgid "true"
-msgstr "wahr"
+msgstr "ja"
#: pyload/setup/Setup.py:393
msgid "t"
-msgstr "w"
+msgstr "j"
#: pyload/setup/Setup.py:396
msgid "no"
@@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "nein"
#: pyload/setup/Setup.py:396
msgid "false"
-msgstr "falsch"
+msgstr "nein"
#: pyload/setup/Setup.py:396
msgid "f"
-msgstr "f"
+msgstr "n"
#: pyload/setup/Setup.py:399 pyload/setup/Setup.py:409
msgid "Invalid Input"
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/webUI.po b/locale/de/LC_MESSAGES/webUI.po
index 3ac211704..6e1d39dd7 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/webUI.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/webUI.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-08 08:51-0400\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -55,11 +55,11 @@ msgstr[1] "%d Dateien"
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/package.html:33
msgid "Addons"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterungen"
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/package.html:35
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Lade..."
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:9
msgid "Local"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Fertig"
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:51
msgid "Unfinished"
-msgstr "nicht abgeschlossen"
+msgstr "Ausstehend"
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:52
msgid "Failed"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Bestätigen"
#: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:20
msgid "Please add a user first."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte füge erst einen Benutzer hinzu."
#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:0
msgid "Welcome!"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Herzlich Willkommen!"
#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:2
msgid "pyLoad is running and ready for configuration."
-msgstr "PyLoad wird ausgeführt und ist bereit für die Konfiguration."
+msgstr "PyLoad wird ausgeführt und bereit für die Konfiguration."
#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:5
msgid "Select your language:"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Die Konfiguration wurde aufgrund von Inaktivität beendet. Starte die Ko
#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:5
msgid "Setup finished"
-msgstr "Setup beendet"
+msgstr "Konfiguration abgeschlossen"
#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:6
msgid "Setup was successful. You can restart pyLoad now."