diff options
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/setup.po')
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/setup.po | 224 |
1 files changed, 112 insertions, 112 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po index ac026d48c..41992ce3b 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po @@ -12,448 +12,448 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" -#: module/setup.py:51 +#: pyload/setup.py:51 msgid "y" msgstr "j" -#: module/setup.py:53 +#: pyload/setup.py:53 msgid "n" msgstr "n" -#: module/setup.py:72 +#: pyload/setup.py:72 msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent." msgstr "Willkommen im pyLoad Konfigurations Assistenten." -#: module/setup.py:73 +#: pyload/setup.py:73 msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad." msgstr "Er wird dein System prüfen und einige Grundeinstellungen vornehmen um pyLoad ausführen zu können," -#: module/setup.py:75 +#: pyload/setup.py:75 msgid "The value in brackets [] always is the default value," msgstr "Der Wert in Klammern [] ist immer der Standardwert," -#: module/setup.py:76 +#: pyload/setup.py:76 msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter." msgstr "Falls du sie nicht ändern möchtest oder unsicher bist, drücke einfach Enter." -#: module/setup.py:78 +#: pyload/setup.py:78 msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyload.py ." msgstr "Beachte: Du kannst diesen Assistenten jederzeit wieder mit dem --setup oder -s Parameter starten." -#: module/setup.py:79 +#: pyload/setup.py:79 msgid "If you have any problems with this assistent hit STRG-C," msgstr "Falls du beenden willst, drücke STRG-C," -#: module/setup.py:80 +#: pyload/setup.py:80 msgid "to abort and don't let him start with pyload.py automatically anymore." msgstr "um abzubrechen und ihn nicht mehr automatisch zu starten." -#: module/setup.py:82 +#: pyload/setup.py:82 msgid "When you are ready for system check, hit enter." msgstr "Wenn du für die Systemüberprüfung bereit bist, drücke Enter." -#: module/setup.py:89 +#: pyload/setup.py:89 msgid "You need pycurl, sqlite and python 2.5, 2.6 or 2.7 to run pyLoad." msgstr "Du brauchst pycurl, sqlite und python 2.5, 2.6 oder 2.7 um pyLoad zu starten." -#: module/setup.py:90 +#: pyload/setup.py:90 msgid "Please correct this and re-run pyLoad." msgstr "Bitte korrigiere das und starte pyLoad neu." -#: module/setup.py:91 +#: pyload/setup.py:91 msgid "Setup will now close." msgstr "Das Setup wird sich nun beenden." -#: module/setup.py:95 +#: pyload/setup.py:95 msgid "System check finished, hit enter to see your status report." msgstr "System-Check beendet, drücke Enter um deinen Status Bericht zu sehen." -#: module/setup.py:97 +#: pyload/setup.py:97 msgid "## Status ##" msgstr "## Status ##" -#: module/setup.py:101 +#: pyload/setup.py:101 msgid "container decrypting" msgstr "Container decrypting" -#: module/setup.py:102 +#: pyload/setup.py:102 msgid "ssl connection" msgstr "SSL Verbindung" -#: module/setup.py:103 +#: pyload/setup.py:103 msgid "automatic captcha decryption" msgstr "Automatisches Captcha einlesen" -#: module/setup.py:104 +#: pyload/setup.py:104 msgid "GUI" msgstr "GUI" -#: module/setup.py:105 +#: pyload/setup.py:105 msgid "Webinterface" msgstr "Weboberfläche" -#: module/setup.py:106 +#: pyload/setup.py:106 msgid "extended Click'N'Load" msgstr "erweitertes Click'N'Load" -#: module/setup.py:113 +#: pyload/setup.py:113 msgid "Features available:" msgstr "Verfügbare Funktionen:" -#: module/setup.py:117 +#: pyload/setup.py:117 msgid "Featues missing: " msgstr "Fehlende Funktionen: " -#: module/setup.py:121 +#: pyload/setup.py:121 msgid "no py-crypto available" msgstr "kein py-crypto verfügbar" -#: module/setup.py:122 +#: pyload/setup.py:122 msgid "You need this if you want to decrypt container files." msgstr "Du brauchst es, um Container Dateien zu öffnen." -#: module/setup.py:126 +#: pyload/setup.py:126 msgid "no SSL available" msgstr "Kein SSL verfügbar" -#: module/setup.py:127 +#: pyload/setup.py:127 msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface." msgstr "Wird gebraucht falls du eine SSL Verbindung zu Core oder Webinterface einstellen willst." -#: module/setup.py:128 +#: pyload/setup.py:128 msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not usefull." msgstr "Falls du nur lokal zugreifen willst, ist SSL überflüssig." -#: module/setup.py:132 +#: pyload/setup.py:132 msgid "no Captcha Recognition available" msgstr "keine Captcha Erkennung verfügbar" -#: module/setup.py:133 +#: pyload/setup.py:133 msgid "Only needed for some hosters and as freeuser." msgstr "Wird für einige Hoster als Freeuser benötigt." -#: module/setup.py:137 +#: pyload/setup.py:137 msgid "Gui not available" msgstr "GUI nicht verfügbar" -#: module/setup.py:138 +#: pyload/setup.py:138 msgid "The Graphical User Interface." msgstr "Die Grafische Benutzer Oberfläche." -#: module/setup.py:142 +#: pyload/setup.py:142 msgid "no JavaScript engine found" msgstr "keine JavaScript Engine gefunden" -#: module/setup.py:143 +#: pyload/setup.py:143 msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" msgstr "Du benötigst das für einige Click'n'Load links. Installiere Spidermonkey, ossp-js, pyv8 oder rhino" -#: module/setup.py:145 +#: pyload/setup.py:145 msgid "You can abort the setup now and fix some dependicies if you want." msgstr "Du kannst das Setup nun abbrechen und Abhängigkeiten fixen, falls du willst." -#: module/setup.py:147 +#: pyload/setup.py:147 msgid "Continue with setup?" msgstr "Mit Setup fortfahren?" -#: module/setup.py:153 +#: pyload/setup.py:153 #, python-format msgid "Do you want to change the config path? Current is %s" msgstr "Möchtest du den Pfad zu den Konfigurationsdateien ändern? Jetziger ist %s" -#: module/setup.py:155 +#: pyload/setup.py:155 msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an iternal flash it may be a good idea to change it." msgstr "Falls du pyLoad auf einem Server benutzt, oder die home Partition auf einem internen Flashspeicher liegt, wär es eine gute Idee ihn zu ändern." -#: module/setup.py:156 +#: pyload/setup.py:156 msgid "Change config path?" msgstr "Konfigurationspfad ändern?" -#: module/setup.py:162 +#: pyload/setup.py:162 msgid "Do you want to configure login data and basic settings?" msgstr "Wollen Sie die Anmeldedaten und Grundeinstellungen festlegen?" -#: module/setup.py:163 +#: pyload/setup.py:163 msgid "This is recommend for first run." msgstr "Wird für den ersten Start empfohlen." -#: module/setup.py:164 +#: pyload/setup.py:164 msgid "Make basic setup?" msgstr "Grundeinstellungen vornehmen?" -#: module/setup.py:171 +#: pyload/setup.py:171 msgid "Do you want to configure ssl?" msgstr "Willst du SSL konfigurieren?" -#: module/setup.py:172 +#: pyload/setup.py:172 msgid "Configure ssl?" msgstr "SSL konfigurieren?" -#: module/setup.py:178 +#: pyload/setup.py:178 msgid "Do you want to configure webinterface?" msgstr "Willst du das Webinterface konfigurieren?" -#: module/setup.py:179 +#: pyload/setup.py:179 msgid "Configure webinterface?" msgstr "Webinterface konfigurieren?" -#: module/setup.py:184 +#: pyload/setup.py:184 msgid "Setup finished successfully." msgstr "Setup erfolgreich beendet." -#: module/setup.py:185 +#: pyload/setup.py:185 msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad" msgstr "Drücke Enter zum beenden und starte pyLoad neu" -#: module/setup.py:191 +#: pyload/setup.py:191 msgid "## System Check ##" msgstr "## System Check ##" -#: module/setup.py:194 +#: pyload/setup.py:194 msgid "Your python version is to new, Please use Python 2.6/2.7" msgstr "Deine python version ist zu neu, benutze python 2.6/2.7" -#: module/setup.py:197 +#: pyload/setup.py:197 msgid "Your python version is to old, Please use at least Python 2.5" msgstr "Deine Python Version ist zu alt, benutze mindestens 2.5" -#: module/setup.py:200 +#: pyload/setup.py:200 msgid "Python Version: OK" msgstr "Python Version: OK" -#: module/setup.py:247 +#: pyload/setup.py:247 #, python-format msgid "Your installed jinja2 version %s seems too old." msgstr "Ihre installierte Version %s von jinja2 scheint veraltet zu sein." -#: module/setup.py:248 +#: pyload/setup.py:248 msgid "You can safely continue but if the webinterface is not working," msgstr "Sie können problemlos fortfahren, sollte jedoch das Webinterface nicht funktionieren," -#: module/setup.py:249 +#: pyload/setup.py:249 msgid "please upgrade or deinstall it, pyLoad includes a sufficient jinja2 libary." msgstr "sollten Sie es upgrade oder deinstallieren, pyload bringt eine ausreichende jinja2 Bibliothek mit." -#: module/setup.py:264 +#: pyload/setup.py:264 msgid "JS engine" msgstr "JS engine" -#: module/setup.py:270 +#: pyload/setup.py:270 msgid "## Basic Setup ##" msgstr "## Grundeinstellungen ##" -#: module/setup.py:273 +#: pyload/setup.py:273 msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface." msgstr "Die folgenden Anmeldedaten sind für CLI, GUI und Webinterface gültig." -#: module/setup.py:279 module/setup.py:370 module/setup.py:386 +#: pyload/setup.py:279 pyload/setup.py:370 pyload/setup.py:386 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: module/setup.py:285 +#: pyload/setup.py:285 msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network." msgstr "Externe Clients (GUI, CLI und andere) benötigen Fernzugriff, um via Netzwerk zugreifen zu können." -#: module/setup.py:286 +#: pyload/setup.py:286 msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram." msgstr "Solltest Du jedoch nur das Webinterface nutzen, kannst Du Ihn deaktivieren, um den Speicherverbrauch zu verringern." -#: module/setup.py:287 +#: pyload/setup.py:287 msgid "Enable remote access" msgstr "Aktiviere Fernzugriff" -#: module/setup.py:291 +#: pyload/setup.py:291 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: module/setup.py:293 +#: pyload/setup.py:293 msgid "Downloadfolder" msgstr "Download Ordner" -#: module/setup.py:294 +#: pyload/setup.py:294 msgid "Max parallel downloads" msgstr "Maximale parallele Downloads" -#: module/setup.py:298 +#: pyload/setup.py:298 msgid "Use Reconnect?" msgstr "Benutze Reconnect?" -#: module/setup.py:301 +#: pyload/setup.py:301 msgid "Reconnect script location" msgstr "Reconnect Script Pfad" -#: module/setup.py:306 +#: pyload/setup.py:306 msgid "## Webinterface Setup ##" msgstr "## Webinterface Setup ##" -#: module/setup.py:309 +#: pyload/setup.py:309 msgid "Activate webinterface?" msgstr "Aktiviere Webinterface?" -#: module/setup.py:311 +#: pyload/setup.py:311 msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally." msgstr "Adresse des Webservers. Falls du 127.0.0.1 oder localhost einträgst wird das Webinterface nur lokal erreichbar sein." -#: module/setup.py:312 +#: pyload/setup.py:312 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: module/setup.py:313 +#: pyload/setup.py:313 msgid "Port" msgstr "Port" -#: module/setup.py:315 +#: pyload/setup.py:315 msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation." msgstr "pyLoad verfügt über verschiedene Webserver, eine kurze Erklärung folgt." -#: module/setup.py:316 +#: pyload/setup.py:316 msgid "Default server, best choice if you dont know which one to choose." msgstr "Standardserver, beste Wahl wenn du nicht weißt welchen du wählen sollst." -#: module/setup.py:317 +#: pyload/setup.py:317 msgid "This server offers SSL and is a good alternative to builtin." msgstr "Dieser Server unterstützt SSL und ist eine gute Alternative zu builtin." -#: module/setup.py:319 +#: pyload/setup.py:319 msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." msgstr "Kann von apache, lighttpd benutzt werden. Muss konfiguriert werden, welches aber nicht sehr einfach ist." -#: module/setup.py:320 +#: pyload/setup.py:320 msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowlegde." msgstr "Sehr schnelle Alternative geschrieben in C, benötigt libev und Linux-Kenntnisse." -#: module/setup.py:321 +#: pyload/setup.py:321 msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it" msgstr "Downloaden von: https://github.com/jonashaag/bjoern, danach kompilieren." -#: module/setup.py:322 -msgid "and copy bjoern.so to module/lib" -msgstr "und kopiere die bjoern.so nach module/lib" +#: pyload/setup.py:322 +msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib" +msgstr "und kopiere die bjoern.so nach pyload/lib" -#: module/setup.py:326 +#: pyload/setup.py:326 msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface" msgstr "Achtung: In manchen Fällen funktioniert der builtin Server nicht, wenn du Probleme mit dem Webinterface bemerkst." -#: module/setup.py:327 +#: pyload/setup.py:327 msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here." msgstr "komme zurück und ändere den builtin server zu threaded hier" -#: module/setup.py:329 +#: pyload/setup.py:329 msgid "Server" msgstr "Server" -#: module/setup.py:334 +#: pyload/setup.py:334 msgid "## SSL Setup ##" msgstr "## Einstellungen für SSL ##" -#: module/setup.py:336 +#: pyload/setup.py:336 msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:" msgstr "Führen Sie die folgenden Kommandos im pyLoad Konfigurationsordner aus, um ein SSL-Zertifikate zu erstellen:" -#: module/setup.py:342 +#: pyload/setup.py:342 msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now." msgstr "Falls du fertig bist und alles erfolgreich war, kannst du nun SSL aktivieren." -#: module/setup.py:344 +#: pyload/setup.py:344 msgid "Activate SSL?" msgstr "SSL aktivieren?" -#: module/setup.py:360 +#: pyload/setup.py:360 msgid "Select action" msgstr "Aktion wählen" -#: module/setup.py:361 +#: pyload/setup.py:361 msgid "1 - Create/Edit user" msgstr "1 - Erstelle/Bearbeite Nutzer" -#: module/setup.py:362 +#: pyload/setup.py:362 msgid "2 - List users" msgstr "2 - Liste Nutzer auf" -#: module/setup.py:363 +#: pyload/setup.py:363 msgid "3 - Remove user" msgstr "3 - Entferne Nutzer" -#: module/setup.py:364 +#: pyload/setup.py:364 msgid "4 - Quit" msgstr "4 - Verlassen" -#: module/setup.py:376 +#: pyload/setup.py:376 msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: module/setup.py:403 +#: pyload/setup.py:403 msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transfered!" msgstr "Setze neuen Config Pfad, momentane Konfiguration wird nicht übernommen!" -#: module/setup.py:404 +#: pyload/setup.py:404 msgid "Configpath" msgstr "Config Pfad" -#: module/setup.py:412 +#: pyload/setup.py:412 msgid "Configpath changed, setup will now close, please restart to go on." msgstr "Config Pfad geändert, Setup wird nun beenden, bitte starte neu um weiterzumachen." -#: module/setup.py:413 +#: pyload/setup.py:413 msgid "Press Enter to exit." msgstr "Drücke Enter zum Beenden." -#: module/setup.py:417 +#: pyload/setup.py:417 #, python-format msgid "Setting config path failed: %s" msgstr "Fehler beim Setzen des Pfades für die Konfiguration: %s" -#: module/setup.py:422 +#: pyload/setup.py:422 #, python-format msgid "%s: OK" msgstr "%s: OK" -#: module/setup.py:424 +#: pyload/setup.py:424 #, python-format msgid "%s: missing" msgstr "%s: fehlt" -#: module/setup.py:464 +#: pyload/setup.py:464 msgid "Password: " msgstr "Passwort: " -#: module/setup.py:468 +#: pyload/setup.py:468 msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." msgstr "Passwort zu kurz. Benutze mindestens 4 Zeichen." -#: module/setup.py:471 +#: pyload/setup.py:471 msgid "Password (again): " msgstr "Passwort (bestätigen): " -#: module/setup.py:477 +#: pyload/setup.py:477 msgid "Passwords did not match." msgstr "Passwörter stimmen nicht überein." -#: module/setup.py:493 +#: pyload/setup.py:493 msgid "yes" msgstr "ja" -#: module/setup.py:493 +#: pyload/setup.py:493 msgid "true" msgstr "ja" -#: module/setup.py:493 +#: pyload/setup.py:493 msgid "t" msgstr "j" -#: module/setup.py:496 +#: pyload/setup.py:496 msgid "no" msgstr "nein" -#: module/setup.py:496 +#: pyload/setup.py:496 msgid "false" msgstr "nein" -#: module/setup.py:496 +#: pyload/setup.py:496 msgid "f" msgstr "n" -#: module/setup.py:499 module/setup.py:509 +#: pyload/setup.py:499 pyload/setup.py:509 msgid "Invalid Input" msgstr "Ungültige Eingabe" |