summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/de/LC_MESSAGES/pyLoad.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/pyLoad.po')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/pyLoad.po865
1 files changed, 0 insertions, 865 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/pyLoad.po b/locale/de/LC_MESSAGES/pyLoad.po
deleted file mode 100644
index 61c5eaa15..000000000
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/pyLoad.po
+++ /dev/null
@@ -1,865 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 06:29-0400\n"
-"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
-"Language-Team: German\n"
-"Language: de_DE\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.net\n"
-
-#: pyload/Core.py:182
-msgid "Received Quit signal"
-msgstr "Signal zum Beenden erhalten"
-
-#: pyload/Core.py:303
-#, python-format
-msgid "pyLoad already running with pid %s"
-msgstr "pyLoad ist bereits gestartet mit der pid %s"
-
-#: pyload/Core.py:317
-#, python-format
-msgid "Failed changing group: %s"
-msgstr "Fehler beim Ändern der Gruppe: %s"
-
-#: pyload/Core.py:327
-#, python-format
-msgid "Failed changing user: %s"
-msgstr "Fehler beim Ändern des Benutzers: %s"
-
-#: pyload/Core.py:329
-msgid "folder for logs"
-msgstr "Ordner für Logs"
-
-#: pyload/Core.py:340
-msgid "Starting"
-msgstr "starte"
-
-#: pyload/Core.py:341
-#, python-format
-msgid "Using home directory: %s"
-msgstr "Benutze Home-Verzeichnis: %s"
-
-#: pyload/Core.py:350
-msgid "pycrypto to decode container files"
-msgstr "pyCrypto um Containerdateien zu öffnen"
-
-#: pyload/Core.py:353
-msgid "folder for temporary files"
-msgstr "Ordner für temporäre Dateien"
-
-#: pyload/Core.py:358
-msgid "folder for downloads"
-msgstr "Downloadordner"
-
-#: pyload/Core.py:361
-msgid "OpenSSL for secure connection"
-msgstr "OpenSSL für eine sichere Verbindung"
-
-#: pyload/Core.py:365
-msgid "Moving old user config to DB"
-msgstr "Migriere alte Benutzereinstellungen in die Datenbank..."
-
-#: pyload/Core.py:368
-msgid "Please check your logindata with ./pyload.py -u"
-msgstr "Bitte überprüfe deine Login-Informationen mit './pyload.py -u'"
-
-#: pyload/Core.py:371
-msgid "All links removed"
-msgstr "Alle Links entfernt"
-
-#: pyload/Core.py:402
-#, python-format
-msgid "Downloadtime: %s"
-msgstr "Downloadzeit: %s"
-
-#: pyload/Core.py:412
-#, python-format
-msgid "Free space: %s"
-msgstr "Freier Speicher: %sGB"
-
-#: pyload/Core.py:432
-msgid "Activating Accounts..."
-msgstr "Aktiviere Konten..."
-
-#: pyload/Core.py:438
-msgid "Activating Plugins..."
-msgstr "Aktiviere Plugins..."
-
-#: pyload/Core.py:441
-msgid "pyLoad is up and running"
-msgstr "pyLoad ist gestartet und läuft"
-
-#: pyload/Core.py:460
-msgid "restarting pyLoad"
-msgstr "starte pyLoad neu"
-
-#: pyload/Core.py:464
-msgid "pyLoad quits"
-msgstr "pyLoad wird beendet"
-
-#: pyload/Core.py:521
-#, python-format
-msgid "Install %s"
-msgstr "Installiere %s"
-
-#: pyload/Core.py:557
-#, python-format
-msgid "could not find %(desc)s: %(name)s"
-msgstr "konnte %(desc)s nicht finden: %(name)s"
-
-#: pyload/Core.py:559
-#, python-format
-msgid "could not create %(desc)s: %(name)s"
-msgstr "konnte %(desc)s nicht erstellen: %(name)s"
-
-#: pyload/Core.py:580
-msgid "shutting down..."
-msgstr "Beenden..."
-
-#: pyload/Core.py:597
-msgid "error while shutting down"
-msgstr "Fehler beim Beenden"
-
-#: pyload/Core.py:661
-msgid "killed pyLoad from Terminal"
-msgstr "pyLoad vom Terminal beendet"
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:174
-msgid "Filedatabase was deleted due to incompatible version."
-msgstr "Link Datenbank wurde aufgrund inkompatibler Version gelöscht."
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:189
-msgid "Filedatabase could NOT be converted."
-msgstr "Link Datenbank konnte nicht konvertiert werden."
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:198
-msgid "Database was converted from v2 to v3."
-msgstr "Datenbank wurde von v2 nach v3 konvertiert."
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:206
-msgid "Database was converted from v3 to v4."
-msgstr "Datenbank wurde von v3 nach v4 konvertiert."
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:252
-msgid "Converting old Django DB"
-msgstr "Konvertiere alte Django DB"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "finished"
-msgstr "Fertig"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "offline"
-msgstr "Offline"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "online"
-msgstr "Online"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "queued"
-msgstr "eingereiht"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "skipped"
-msgstr "übersprungen"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "waiting"
-msgstr "wartend"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "temp. offline"
-msgstr "kurzzeitig offline"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "starting"
-msgstr "starte"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "failed"
-msgstr "fehlgeschlagen"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "aborted"
-msgstr "abgebrochen"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "decrypting"
-msgstr "entschlüsseln"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "custom"
-msgstr "benutzerdefiniert"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "downloading"
-msgstr "downloade"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "processing"
-msgstr "verarbeite"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:531 pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:74
-#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:83
-#, python-format
-msgid "Package finished: %s"
-msgstr "Paket fertiggestellt: %s"
-
-#: pyload/remote/ThriftBackend.py:39
-msgid "Using SSL ThriftBackend"
-msgstr "Nutze SSL Thrift Backend"
-
-#: pyload/remote/RemoteManager.py:35
-#, python-format
-msgid "Remote backend error: %s"
-msgstr "Fehler beim Fernzugriff: %s"
-
-#: pyload/remote/RemoteManager.py:82
-#, python-format
-msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
-msgstr "Starte %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
-
-#: pyload/remote/RemoteManager.py:84
-#, python-format
-msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s"
-msgstr "Konnte Backend %(name)s nicht laden | %(error)s"
-
-#: pyload/webui/app/json.py:57
-#, python-format
-msgid "waiting %s"
-msgstr "Warte %s"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:35
-msgid "SSL certificates not found."
-msgstr "SSL Zertifikat nicht gefunden."
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:39
-#, python-format
-msgid "Sorry, we dropped support for starting %s directly within pyLoad"
-msgstr "Entschuldigung! Wir haben den Support für das Starten von %s direkt in pyLoad eingestellt"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:40
-msgid "You can use the threaded server which offers good performance and ssl,"
-msgstr "Du kannst den multithreaded-server benutzen, welcher eine gute Performance, SSL und"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:41
-#, python-format
-msgid "of course you can still use your existing %s with pyLoads fastcgi server"
-msgstr "natürlich kannst du weiterhin deine existierende %s mit pyLoads fastcgi server benutzen"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:42
-msgid "sample configs are located in the pyload/webui/servers directory"
-msgstr "Beispiel-Konfigurationsdateien befinden sich in dem Verzeichnis 'pyload/webui/servers'"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:49
-#, python-format
-msgid "Can't use %(server)s, python-flup is not installed!"
-msgstr "Kann %(server)s nicht benutzen, weil python-flup nicht installiert ist!"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:56
-#, python-format
-msgid "Error importing lightweight server: %s"
-msgstr "Fehler beim Laden vom lightweight Server: %s"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:57
-msgid "You need to download and compile bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern"
-msgstr "Du musst 'bjoern' herunterladen und kompilieren, https://github.com/jonashaag/bjoern"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:58
-msgid "Copy the boern.so to pyload/lib folder or use setup.py install"
-msgstr "Kopiere 'boern.so' in 'pyload/lib' oder benutze 'setup.py install'"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:59
-msgid "Of course you need to be familiar with linux and know how to compile software"
-msgstr "Natürlich musst musst etwas Ahnung von Linux haben und wie man Software kompiliert"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:63
-msgid "Server set to threaded, due to known performance problems on windows."
-msgstr "Der 'threaded' Server wird wegen Performance Problemen unter Windows benutzt."
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:80 pyload/threads/ServerThread.py:103
-msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead"
-msgstr "SSL funktioniert mit diesem Server nicht, benutze bitte alternativ den 'threaded' Server"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:82
-#, python-format
-msgid "Starting builtin webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Starte den eingebauten Webserver: %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:87
-#, python-format
-msgid "Starting threaded SSL webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Starte den threaded SSL Webserver: %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:91
-#, python-format
-msgid "Starting threaded webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Starte den threaded Webserver: %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:97
-#, python-format
-msgid "Starting fastcgi server: %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Starte fastcgi Webserver: %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:105
-#, python-format
-msgid "Starting lightweight webserver (bjoern): %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Starte bjoern Webserver: %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:125
-msgid "You dont have permission to access this page."
-msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Seite zu besuchen."
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:193
-msgid "Download directory not found."
-msgstr "Downloadverzeichnis nicht gefunden."
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:260 pyload/webui/app/pyload.py:267
-msgid "unlimited"
-msgstr "unbegrenzt"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:262 pyload/webui/app/pyload.py:269
-msgid "not available"
-msgstr "nicht verfügbar"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:508
-msgid "Run pyload.py -s to access the setup."
-msgstr "Starte pyload.py -s um auf dieses Setup zuzugreifen."
-
-#: pyload/network/HTTPDownload.py:245
-#, python-format
-msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s"
-msgstr "Eine Download Verbindung ist fehlggeschlagen, Falle zurück auf eine Verbindung | %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:183
-#, python-format
-msgid "Download starts: %s"
-msgstr "Starte Download: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:189
-#, python-format
-msgid "Download finished: %s"
-msgstr "Download fertiggestellt: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:194 pyload/threads/PluginThread.py:365
-#, python-format
-msgid "Plugin %s is missing a function."
-msgstr "Dem Plugin %s fehlt eine Funktion."
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:202 pyload/threads/PluginThread.py:265
-#: pyload/threads/PluginThread.py:382
-#, python-format
-msgid "Download aborted: %s"
-msgstr "Download abgebrochen: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:222
-#, python-format
-msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s"
-msgstr "Download erneut gestartet: %(name)s | %(msg)s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:231 pyload/threads/PluginThread.py:373
-#, python-format
-msgid "Download is offline: %s"
-msgstr "Download ist nicht verfügbar: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:234
-#, python-format
-msgid "Download is temporary offline: %s"
-msgstr "Download ist vorübergehend nicht verfügbar: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:237 pyload/threads/PluginThread.py:304
-#, python-format
-msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s"
-msgstr "Download fehlgeschlagen: %(name)s | %(msg)s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:254
-msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry."
-msgstr "Verbindungsaufbau zum Host fehlgeschlagen oder die Verbindung wurde zurückgesetzt. Erneuter Versuch in 1 Minute..."
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:290
-#, python-format
-msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s"
-msgstr "Download %(name)s wegen %(plugin)s übersprungen"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:361
-#, python-format
-msgid "Decrypting starts: %s"
-msgstr "Decrypting startet: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:376 pyload/threads/PluginThread.py:394
-#, python-format
-msgid "Decrypting failed: %(name)s | %(msg)s"
-msgstr "Decrypting fehlgeschlagen: %(name)s | %(msg)s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:388
-#, python-format
-msgid "Retrying %s"
-msgstr "Wiederhole %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:635
-#, python-format
-msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s"
-msgstr "Holen von Informationen für %(name)s fehlgeschlagen | %(err)s"
-
-#: pyload/HookManager.py:90 pyload/plugins/Hook.py:102
-#, python-format
-msgid "Error executing hooks: %s"
-msgstr "Fehler beim ausführen des Hook: %s"
-
-#: pyload/HookManager.py:140
-#, python-format
-msgid "Failed activating %(name)s"
-msgstr "Konnte %(name)s nicht aktivieren"
-
-#: pyload/HookManager.py:144
-#, python-format
-msgid "Activated plugins: %s"
-msgstr "Aktivierte Plugins: %s"
-
-#: pyload/HookManager.py:145
-#, python-format
-msgid "Deactivate plugins: %s"
-msgstr "Deaktivierte Plugins: %s"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:137
-#, python-format
-msgid "Reconnect Failed: %s"
-msgstr "erneute Verbindung fehlgeschlagen: %s"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:176
-msgid "Reconnect script not found!"
-msgstr "Skript für erneute Verbindung nicht gefunden!"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:182
-msgid "Starting reconnect"
-msgstr "versuche erneute Verbindung"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:196
-msgid "Failed executing reconnect script!"
-msgstr "Fehler beim Ausführen des Skriptes für die erneute Verbindung!"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:208
-#, python-format
-msgid "Reconnected, new IP: %s"
-msgstr "Verbindung erneut aufgebaut, IP: %s"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:288
-msgid "Not enough space left on device"
-msgstr "Auf dem Gerät ist nicht mehr genügend Speicherplatz vorhanden"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:85 pyload/plugins/Account.py:91
-#, python-format
-msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s"
-msgstr "Fehler beim Anmelden mit Konto %(user)s | %(msg)s"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:86
-msgid "Wrong Password"
-msgstr "Falsches Passwort"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:240
-#, python-format
-msgid "Your Time %s has wrong format, use: 1:22-3:44"
-msgstr "Ihre Zeit %s hat ein falsches Format, nutzen Sie dieses: 1:22-3:44"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:266
-#, python-format
-msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min"
-msgstr "Konto %s hat nicht genügend Traffic, erneuter Versuch in 30 min"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:273
-#, python-format
-msgid "Account %s is expired, checking again in 1h"
-msgstr "Konto %s ist abgelaufen, erneuter Versuch in 1Std"
-
-#: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128
-msgid "Downloadlimit reached"
-msgstr "Downloadlimit erreicht"
-
-#: pyload/plugins/PluginManager.py:153
-#, python-format
-msgid "%s has a invalid pattern."
-msgstr "%s hat ein ungültiges Muster."
-
-#: pyload/plugins/PluginManager.py:272
-#, python-format
-msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s"
-msgstr "Fehler beim Importieren von %(name)s: %(msg)s"
-
-#: pyload/plugins/internal/MultiHoster.py:133
-msgid "No Hoster loaded"
-msgstr "Kein Hoster geladen"
-
-#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:37
-msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account"
-msgstr "Aktiviere direkten Download in deinem Bitshare Account"
-
-#: pyload/plugins/container/LinkList.py:65
-msgid "LinkList could not be cleared."
-msgstr "links.txt konnte nicht geleert werden."
-
-#: pyload/plugins/AccountManager.py:88
-msgid "Account settings deleted, due to new config format."
-msgstr "Account-Einstellungen aufgrund neuem Konfigurationsformat gelöscht."
-
-#: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:65
-msgid "Authorization required (username:password)"
-msgstr "Authorisierung erforderlich (Benutzername:Passwort)"
-
-#: pyload/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25
-#: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41
-#: pyload/plugins/hoster/FreeWayMe.py:38 pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22
-#: pyload/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53
-#: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:28 pyload/plugins/hoster/FastixRu.py:36
-#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38
-#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:40
-#: pyload/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26
-#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:41
-#: pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:24 pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:26
-#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22
-#: pyload/plugins/hooks/RPNetBiz.py:43
-#, python-format
-msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin"
-msgstr "Bitte gib deine %s Kontodaten ein oder deaktiviere dieses Plugin"
-
-#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99
-#, python-format
-msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted."
-msgstr "Es gab HTML-Code in der heruntergeladen Datei (%s)... Umleitungsfehler? Der Download wird neu gestartet."
-
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:146
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:170
-msgid "File temporarily not available"
-msgstr "Datei zur Zeit nicht verfügbar"
-
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:183
-#, python-format
-msgid "Netload: waiting between downloads %d s."
-msgstr "Netload: warte zwischen den Downloads %d s."
-
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:214
-#, python-format
-msgid "Netload: waiting for captcha %d s."
-msgstr "Netload: Warte auf Captcha %d s."
-
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:252
-msgid "Downloaded File was empty"
-msgstr "Die heruntergeladene Datei ist leer"
-
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:129
-msgid "API key invalid"
-msgstr "API Schlüssel ungültig"
-
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:153
-#, python-format
-msgid "%s: Not enough traffic left"
-msgstr "%s: Nicht genügend Traffic übrig"
-
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:156
-msgid "Traffic exceeded"
-msgstr "Traffic überschritten"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100
-msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)"
-msgstr "Rapidshare: Traffic Share (direkter Download)"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194
-msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds"
-msgstr "Von dieser IP Adresse wird bereits heruntergeladen, warte 60 Sekunden"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131
-msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted"
-msgstr "Ungültiger Authorization-Code, Download wird neugestartet"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199
-msgid "RapidShareCom: No free slots"
-msgstr "RapidShareCom: Keine freien Slots"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202
-msgid "You need a premium account for this file"
-msgstr "Du benötigst ein Premium-Konto für diese Datei"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204
-msgid "Filename reported invalid"
-msgstr "Dateiname als ungültig gemeldet"
-
-#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:99
-msgid "Parallel download error, now waiting 60s."
-msgstr "Parallel-Download Fehler, warte 60s."
-
-#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:215
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Nicht eingeloggt."
-
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:56
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen"
-
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:106
-msgid "No file key provided in the URL"
-msgstr "Für die Datei wurde kein Schlüssel in der URL übertragen"
-
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:118
-msgid "Error code:"
-msgstr "Fehler Code:"
-
-#: pyload/plugins/Container.py:68
-msgid "File not exists."
-msgstr "Datei existiert nicht."
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:74
-msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***"
-msgstr "*** Plugins wurden aktualisiert, bitte starte pyLoad neu ***"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:76
-msgid "Plugins updated and reloaded"
-msgstr "Plugins aktualisiert und neu geladen"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:79
-msgid "No plugin updates available"
-msgstr "Keine Plugin-Updates verfügbar"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:96
-msgid "No Updates for pyLoad"
-msgstr "Keine Updates für pyLoad"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:100
-#, python-format
-msgid "*** New pyLoad Version %s available ***"
-msgstr "*** Neue pyLoad Version %s verfügbar ***"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:101
-msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***"
-msgstr "*** Download hier: http://pyload.org/download ***"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:104
-msgid "Not able to connect server for updates"
-msgstr "Konnte keine Verbindung zum Server herstellen, um auf Updates zu prüfen"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:148
-#, python-format
-msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f"
-msgstr "Neue Version von %(type)s | %(name)s : %(version).2f"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:157
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162
-#, python-format
-msgid "Error when updating %s"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren von %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162
-msgid "Version mismatch"
-msgstr "Versionskonflikt"
-
-#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:82
-#, python-format
-msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s "
-msgstr "Download fertig: %(name)s @ %(plugin)s "
-
-#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:95
-#, python-format
-msgid "New Captcha Request: %s"
-msgstr "Neue Captcha Anfrage: %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:96
-#, python-format
-msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'"
-msgstr "Beantworte Captcha mit \"c %s Text\""
-
-#: pyload/plugins/hooks/Premium4Me.py:29
-msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad"
-msgstr "Bitte füge erst dein premium.to Konto hinzu und starte pyLoad neu"
-
-#: pyload/plugins/hooks/HotFolder.py:82
-#, python-format
-msgid "Added %s from HotFolder"
-msgstr "%s aus HotFolder hinzugefügt"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:95
-#, python-format
-msgid "No %s installed"
-msgstr "Kein %s installiert"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:97
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:102
-#, python-format
-msgid "Could not activate %s"
-msgstr "Konnte %s nicht aktivieren"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:107
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktiviert"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:109
-msgid "No Extract plugins activated"
-msgstr "Keine Entpacken-Plugins aktiviert"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:121
-#, python-format
-msgid "Package %s queued for later extracting"
-msgstr "Paket %s eingereiht für späteres entpacken"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:144
-#, python-format
-msgid "Check package %s"
-msgstr "Überprüfe Paket %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:185
-#, python-format
-msgid "Extract to %s"
-msgstr "Entpacke nach %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:200
-msgid "No files found to extract"
-msgstr "Keine Dateien zum entpacken gefunden"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:207
-msgid "extracting"
-msgstr "entpacke"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:218
-msgid "Password protected"
-msgstr "Passwortgeschützt"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:239
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Falsches Passwort"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:247
-#, python-format
-msgid "Deleting %s files"
-msgstr "Lösche %s Dateien"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:254
-msgid "Extracting finished"
-msgstr "Entpacken abgeschlossen"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:260
-msgid "Archive Error"
-msgstr "Archiv-Fehler"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:262
-msgid "CRC Mismatch"
-msgstr "CRC Fehler"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:266
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:318
-msgid "Setting User and Group failed"
-msgstr "Setzen von Benutzer und Gruppe fehlgeschlagen"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ClickAndLoad.py:75
-msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use"
-msgstr "Click'N'Load: Port 9666 wird bereits verwendet"
-
-#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:69
-#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:59
-#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:50
-#, python-format
-msgid "%s credits left"
-msgstr "%s Credits verbleibend"
-
-#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:117
-msgid "Could not send response."
-msgstr "Konnte keine Antwort senden."
-
-#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:135
-msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits"
-msgstr "Dein CaptchaTrader Konto hat nicht genügend Credits"
-
-#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:43
-msgid "Crypter list not found"
-msgstr "Liste von Cryptern nicht gefunden"
-
-#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:57
-msgid "Crypter list is empty"
-msgstr "Liste von Cryptern ist leer"
-
-#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:91
-#, python-format
-msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s"
-msgstr "Download abgeschlossen: %(name)s @ %(plugin)s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:93
-#, python-format
-msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s"
-msgstr "Neue CaptchaID von Upload: %s : %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:129
-msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits"
-msgstr "Dein Captcha 9kw.eu Account hat nicht genügend Credits"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:54
-#, python-format
-msgid "Installed scripts for %s: "
-msgstr "Installierte Skripte für %s: "
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:69
-msgid "Script not executable:"
-msgstr "Script nicht ausführbar:"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:80
-#, python-format
-msgid "Error in %(script)s: %(error)s"
-msgstr "Fehler in %(script)s: %(error)s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:95
-msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits"
-msgstr "Dein ExpertDecoders Account hat nicht genügend Credits"
-
-#: pyload/plugins/hooks/RehostTo.py:32
-msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad"
-msgstr "Bitte fügen Sie zuerst Ihr rehost.to Konto hinzu und starten Sie pyLoad danach neu"
-
-#: pyload/plugins/hooks/PremiumizeMe.py:48
-msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad."
-msgstr "Bitte füge erst ein gültiges premiumize.me Konto hinzu und starte pyLoad neu."
-
-#: pyload/plugins/hooks/CaptchaBrotherhood.py:69
-#, python-format
-msgid "%d credits left"
-msgstr "%d Credits verbleibend"
-
-#: pyload/plugins/Plugin.py:389
-msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting"
-msgstr "Pil und Tesseract sind nicht installiert und kein Client ist verbunden für Captcha-Entzifferung"
-
-#: pyload/plugins/Plugin.py:393
-msgid "No captcha result obtained in appropiate time by any of the plugins."
-msgstr "Es konnte in angemessener zeit kein Captcha-Ergebnis durch dies Plugins ermittelt werden."
-
-#: pyload/plugins/Plugin.py:498 pyload/plugins/Plugin.py:532
-#, python-format
-msgid "Setting User and Group failed: %s"
-msgstr "Benutzer und Gruppe setzen fehlgeschlagen: %s"
-
-#: pyload/CaptchaManager.py:78
-msgid "No Client connected for captcha decrypting"
-msgstr "Kein Client verbunden zum eingeben des Captchas"
-
-#: pyload/Api.py:330
-#, python-format
-msgid "Added package %(name)s containing %(count)d links"
-msgstr "Paket %(name)s mit %(count)d Links hinzugefügt"
-
-#: pyload/Api.py:593
-#, python-format
-msgid "Added %(count)d links to package #%(package)d "
-msgstr "%(count)d Links wurden zum Paket #%(package)d hinzugefügt "
-
-#: pyload/common/JsEngine.py:156
-msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino"
-msgstr "Keine JS Engine erkannt. Bitte installiere entweder Spidermonkey, ossp-js, pyv8 oder rhino"
-