diff options
Diffstat (limited to 'locale/ca')
-rw-r--r-- | locale/ca/LC_MESSAGES/cli.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | locale/ca/LC_MESSAGES/core.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | locale/ca/LC_MESSAGES/plugins.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | locale/ca/LC_MESSAGES/setup.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | locale/ca/LC_MESSAGES/webUI.po | 136 |
5 files changed, 141 insertions, 141 deletions
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/cli.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/cli.po index e0c742069..bb4786a57 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/cli.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/cli.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-22 14:03-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca_ES\n" diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/core.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/core.po index 87b65579e..560491b89 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/core.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/core.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-22 14:03-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca_ES\n" @@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "Complementos desactivados: %s" #: pyload/AddonManager.py:184 msgid "Activating addons..." -msgstr "" +msgstr "Activant conectors..." #: pyload/AddonManager.py:194 msgid "Deactivating addons..." -msgstr "" +msgstr "Desactivant conectors..." #: pyload/web/ServerThread.py:49 msgid "SSL certificates not found." @@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "Activat" #: pyload/config/default.py:17 pyload/config/default.py:71 #: pyload/config/default.py:82 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: pyload/config/default.py:18 pyload/config/default.py:79 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adreça" #: pyload/config/default.py:21 msgid "Log" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Mida en kb" #: pyload/config/default.py:24 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Carpeta" #: pyload/config/default.py:25 msgid "File Log" @@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "Rotar el Registre" #: pyload/config/default.py:28 msgid "Colorize Console" -msgstr "" +msgstr "Acolorir consola" #: pyload/config/default.py:29 msgid "Color Theme" -msgstr "" +msgstr "Tema de colors" #: pyload/config/default.py:32 msgid "Permissions" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Canviar el mode de fixter de descárregues" #: pyload/config/default.py:37 pyload/config/default.py:77 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nom d'usuari" #: pyload/config/default.py:38 msgid "Filemode for Downloads" @@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "Canviar usuari del procés en execució" #: pyload/config/default.py:44 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: pyload/config/default.py:46 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma" #: pyload/config/default.py:47 msgid "Download Folder" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Prefix de ruta" #: pyload/config/default.py:67 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor" #: pyload/config/default.py:68 msgid "Favor specific server" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Utilitza Proxy" #: pyload/config/default.py:80 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Contrasenya" #: pyload/config/default.py:81 msgid "Protocol" @@ -336,12 +336,12 @@ msgstr "Afegits %d enllaços al paquet" #: pyload/AccountManager.py:49 #, python-format msgid "Account plugin %s not available" -msgstr "" +msgstr "El connector per comptes %s no està disponible" #: pyload/AccountManager.py:70 #, python-format msgid "Could not load account %s" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut carregar el compte %s" #: pyload/interaction/InteractionManager.py:88 msgid "Query" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "avortat" #: pyload/FileManager.py:55 msgid "not possible" -msgstr "" +msgstr "no és possible" #: pyload/FileManager.py:56 msgid "decrypting" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Desxifrat %(count)d enllaços en paquet %(name)s" #: pyload/threads/DecrypterThread.py:55 msgid "Decrypting aborted" -msgstr "" +msgstr "Desxiframent avortat" #: pyload/threads/DecrypterThread.py:57 msgid "Decrypting failed" @@ -642,5 +642,5 @@ msgstr "No s'ha detectat cap motor js, si us plau instal·la Spidermonkey, ossp- #: pyload/utils/packagetools.py:130 msgid "Unnamed package" -msgstr "" +msgstr "Paquet sense nom" diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/plugins.po index b78ea8fb9..3848d25f7 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/plugins.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-22 14:03-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca_ES\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "No existeix el fitxer o protocol no suportat" #: pyload/plugins/Crypter.py:228 #, python-format msgid "Could not remove file '%s'" -msgstr "" +msgstr "No ha pogut suprimir el fitxer \"%s\"" #: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "El fitxer descarregat estava buit" #: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99 #, python-format msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted." -msgstr "" +msgstr "Hi havia Codi HTML en el fitxer (%s) descarregat... error de re-direcció? Es re-iniciarà la descàrrega." #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:74 #: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:83 @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Inicieu la sessió amb %s" #: pyload/plugins/Addon.py:163 #, python-format msgid "Error executing addon: %s" -msgstr "" +msgstr "Error executant el complement: %s" #: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:37 msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Límit de descàrrega assolit" #: pyload/plugins/addons/Premium4Me.py:29 msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad" -msgstr "" +msgstr "Si us plau, afegeiu el vostre compte premium.to i torneu a iniciar pyLoad" #: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:54 #, python-format @@ -303,28 +303,28 @@ msgstr "No es pot connectar al servidor per actualitzacions" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:148 #, python-format msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f" -msgstr "" +msgstr "Nova versió de %(type)s|%(name)s : %(version).2f" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:157 #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162 #, python-format msgid "Error when updating %s" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error mentre s'actualitzava %s" #: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162 msgid "Version mismatch" -msgstr "" +msgstr "La versió no coincideix" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:97 #, python-format msgid "No %s installed" -msgstr "" +msgstr "El %s no està instal·lat" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:99 #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:104 #, python-format msgid "Could not activate %s" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut activar %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:109 msgid "Activated" @@ -332,110 +332,110 @@ msgstr "Activat" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:111 msgid "No Extract plugins activated" -msgstr "" +msgstr "No hi han connectors d'extracció activats" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:116 msgid "Extract package" -msgstr "" +msgstr "Extreure el paquet" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:116 msgid "Scans package for archives and extract them" -msgstr "" +msgstr "Analitza el paquet buscant arxius per extreure'ls" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:123 #, python-format msgid "Package %s queued for later extracting" -msgstr "" +msgstr "El paquet %s s'ha posat a la cua per una posterior extracció" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:146 #, python-format msgid "Check package %s" -msgstr "" +msgstr "Revisa el paquet %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:187 #, python-format msgid "Extract to %s" -msgstr "" +msgstr "Extreu a %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:202 msgid "No files found to extract" -msgstr "" +msgstr "No s'han trobat fitxers per extreure" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:209 msgid "extracting" -msgstr "" +msgstr "extraient" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:220 msgid "Password protected" -msgstr "" +msgstr "Protegit amb contrasenya" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:241 msgid "Wrong password" -msgstr "" +msgstr "Contrasenya incorrecta" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:249 #, python-format msgid "Deleting %s files" -msgstr "" +msgstr "Eliminant els fitxers %s" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:256 msgid "Extracting finished" -msgstr "" +msgstr "Extracció finalitzada" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:262 msgid "Archive Error" -msgstr "" +msgstr "Error d'arxiu" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:264 msgid "CRC Mismatch" -msgstr "" +msgstr "El CRC no coincideix" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:268 msgid "Unknown Error" -msgstr "" +msgstr "Error desconegut" #: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:320 msgid "Setting User and Group failed" -msgstr "" +msgstr "Configuració d'usuari i el grup ha fallat" #: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:37 msgid "Crypter list not found" -msgstr "" +msgstr "Llista de Crypter no trobada" #: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:51 msgid "Crypter list is empty" -msgstr "" +msgstr "La llista de Crypter està buida" #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:82 #, python-format msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s " -msgstr "" +msgstr "Descàrrega finalitzada: %(name)s @ %(plugin)s " #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:95 #, python-format msgid "New Captcha Request: %s" -msgstr "" +msgstr "Nova petició de Captcha: %s" #: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:96 #, python-format msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'" -msgstr "" +msgstr "Constesta amb 'c %s text del captcha'" #: pyload/plugins/addons/PremiumizeMe.py:48 msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad." -msgstr "" +msgstr "Si us plau afegiu un compte vàlid premiumize.me primer i reinicieu pyLoad." #: pyload/plugins/addons/CaptchaBrotherhood.py:69 #, python-format msgid "%d credits left" -msgstr "" +msgstr "%d crèdits restants" #: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:43 #, python-format msgid "Activated %s" -msgstr "" +msgstr "%s activat" #: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:61 msgid "No Hoster loaded" -msgstr "" +msgstr "No s'ha carregat cap proveïdor" diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/setup.po index bf0146489..c64eac38f 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/setup.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/setup.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-22 14:03-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca_ES\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "No oblidis: Sempre pots tornar a l'assistent amb els paràmetres --setup #: pyload/setup/Setup.py:125 msgid "If you have any problems with this assistent hit CTRL+C," -msgstr "" +msgstr "Si tens cap problema amb l'assistent pitja Control-C," #: pyload/setup/Setup.py:126 msgid "to abort and don't let him start with pyLoadCore automatically anymore." @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Vols canviar la ruta de configuració? Actualment és %s" #: pyload/setup/Setup.py:142 msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an internal flash it may be a good idea to change it." -msgstr "" +msgstr "Si utilitzeu pyLoad en un servidor o la partició principal està en un dispositiu flash intern és una bona idea canviar-ho." #: pyload/setup/Setup.py:143 msgid "Change config path?" @@ -108,15 +108,15 @@ msgstr "Les dades d'accés següents són vàlides per CLI, GUI i la interfície #: pyload/setup/Setup.py:187 pyload/setup/Setup.py:265 #: pyload/setup/Setup.py:279 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nom d'usuari" #: pyload/setup/Setup.py:194 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma" #: pyload/setup/Setup.py:196 msgid "Download folder" -msgstr "" +msgstr "Carpeta de descàrregues" #: pyload/setup/Setup.py:197 msgid "Max parallel downloads" @@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "Adreça d'escolta, si empres 127.0.0.1 o localhost la interfície web no #: pyload/setup/Setup.py:213 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adreça" #: pyload/setup/Setup.py:214 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: pyload/setup/Setup.py:216 msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation." @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "pyLoad ofereix uns quants backends, ara se'n farà una breu explicació. #: pyload/setup/Setup.py:217 msgid "Default server, this server offers SSL and is a good alternative to builtin." -msgstr "" +msgstr "Servidor per defecte, aquest servidor ofereix SSL i és una bona alternativa al intern." #: pyload/setup/Setup.py:219 msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Pots emprar apache, lighttpd, però requereixen ser configurats i no sem #: pyload/setup/Setup.py:220 msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowledge." -msgstr "" +msgstr "Una alternativa molt ràpida escrita en C, requereix libev i coneixements de GNU/Linux." #: pyload/setup/Setup.py:221 msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Aconsegueix-lo aquí: https://github.com/jonashaag/bjoern, compila'l" #: pyload/setup/Setup.py:222 msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib" -msgstr "" +msgstr "i copieu bjoern.so a pyload/lib" #: pyload/setup/Setup.py:226 msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "torna aquí i canvia el servidor integrat per el servidor amb fils." #: pyload/setup/Setup.py:229 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor" #: pyload/setup/Setup.py:234 msgid "## SSL Setup ##" @@ -228,15 +228,15 @@ msgstr "Usuaris" #: pyload/setup/Setup.py:318 msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transferred!" -msgstr "" +msgstr "Configurant nova ruta de configuració, la configuració actual no serà transferida!" #: pyload/setup/Setup.py:319 msgid "Config path" -msgstr "" +msgstr "Camí de la configuració" #: pyload/setup/Setup.py:327 msgid "Config path changed, setup will now close, please restart to go on." -msgstr "" +msgstr "El camí de la configuració ha canviat, la instal·lació es tancarà, si us plau torneu a iniciar per continuar." #: pyload/setup/Setup.py:328 msgid "Press Enter to exit." @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "s" #: pyload/setup/Setup.py:345 msgid "n" -msgstr "" +msgstr "n" #: pyload/setup/Setup.py:369 msgid "Password: " @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Contrasenya: " #: pyload/setup/Setup.py:373 msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." -msgstr "" +msgstr "La contrasenya és massa curta. Utilitzeu almenys 4 caràcters." #: pyload/setup/Setup.py:376 msgid "Password (again): " @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "c" #: pyload/setup/Setup.py:396 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "no" #: pyload/setup/Setup.py:396 msgid "false" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "fals" #: pyload/setup/Setup.py:396 msgid "f" -msgstr "" +msgstr "f" #: pyload/setup/Setup.py:399 pyload/setup/Setup.py:409 msgid "Invalid Input" diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/webUI.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/webUI.po index 9e95d9ddf..22cd2fb2b 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/webUI.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/webUI.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-22 14:03-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca_ES\n" @@ -15,17 +15,17 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" #: pyload/web/app/templates/default/admin.html:3 #: pyload/web/app/templates/default/admin.html:4 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Administrador" #: pyload/web/app/scripts/helpers/formatSize.js:9 #: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:45 msgid "not available" -msgstr "" +msgstr "no disponible" #: pyload/web/app/scripts/helpers/formatSize.js:11 #: pyload/web/app/scripts/helpers/formatTime.js:10 msgid "unlimited" -msgstr "" +msgstr "il·limitat" #: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/package.html:25 #: pyload/web/app/scripts/helpers/linkStatus.js:7 @@ -44,254 +44,254 @@ msgstr "deconegut" #: pyload/web/app/templates/default/dashboard/select.html:1 msgid "1 package" msgid_plural "%d packages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 paquet" +msgstr[1] "%d paquets" #: pyload/web/app/templates/default/dashboard/select.html:4 msgid "1 file" msgid_plural "%d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 fitxer" +msgstr[1] "%d fitxers" #: pyload/web/app/templates/default/dashboard/package.html:33 msgid "Addons" -msgstr "" +msgstr "Complements" #: pyload/web/app/templates/default/dashboard/package.html:35 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Carregant..." #: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:9 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Local" #: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:18 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Cerca" #: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:26 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus" #: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:44 #: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:49 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tots" #: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:50 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Acabat" #: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:51 msgid "Unfinished" -msgstr "" +msgstr "Inconclús" #: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:52 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat" #: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:3 msgid "Nearly Done" -msgstr "" +msgstr "Gairebé Fet" #: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:7 msgid "Please check your settings." -msgstr "" +msgstr "Si us plau, comproveu la vostra configuració." #: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:15 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Confirmeu" #: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:20 msgid "Please add a user first." -msgstr "" +msgstr "Si us plau afegiu un usuari primer." #: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:0 msgid "Welcome!" -msgstr "" +msgstr "Benvingut!" #: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:2 msgid "pyLoad is running and ready for configuration." -msgstr "" +msgstr "pyLoad està funcionant i preparat per a la configuració." #: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:5 msgid "Select your language:" -msgstr "" +msgstr "Seleccioni el seu idioma:" #: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:12 msgid "Start configuration" -msgstr "" +msgstr "Començar la configuració" #: pyload/web/app/templates/default/setup/layout.html:2 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Configuració" #: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:0 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" #: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:9 msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Dependències" #: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:31 msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "Opcional" #: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:38 msgid "available" -msgstr "" +msgstr "disponible" #: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:54 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Següent" #: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:1 msgid "Setup timed out" -msgstr "" +msgstr "Configuració fora de temps" #: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:2 msgid "Setup was closed due to inactivity. Please restart it to continue configuration." -msgstr "" +msgstr "La configuració s'ha tancat a causa de la inactivitat. Si us plau, torneu a iniciar per continuar la configuració." #: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:5 msgid "Setup finished" -msgstr "" +msgstr "Configuració acabada" #: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:6 msgid "Setup was successful. You can restart pyLoad now." -msgstr "" +msgstr "La configuració ha estat correcte. Ara pot reiniciar pyLoad." #: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:9 msgid "Setup failed" -msgstr "" +msgstr "La configuració ha fallat" #: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:11 msgid "Try to restart it or open a bug report." -msgstr "" +msgstr "Intenti tornar-la a iniciar o obri un informe d'error." #: pyload/web/app/templates/default/header/layout.html:13 msgid "Running..." -msgstr "" +msgstr "En execució..." #: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:3 msgid "Choose a plugin" -msgstr "" +msgstr "Trieu un conector" #: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:9 msgid "Please choose a plugin, which you want to configure" -msgstr "" +msgstr "Si us plau, trieu el conector que voleu configurar" #: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:23 #: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:39 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Afegir" #: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:24 #: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:40 #: pyload/web/app/templates/default/dialogs/interactionTask.html:35 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Tancar" #: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addAccount.html:2 msgid "Add an account" -msgstr "" +msgstr "Afegeix un compte" #: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addAccount.html:7 msgid "Please enter your account data" -msgstr "" +msgstr "Si us plau, introduiu les vostres dades del compte" #: pyload/web/app/templates/default/dialogs/confirmDelete.html:2 msgid "Please confirm" -msgstr "" +msgstr "Si us plau, confirmeu" #: pyload/web/app/templates/default/dialogs/confirmDelete.html:5 msgid "Do you want to delete the selected items?" -msgstr "" +msgstr "Voleu suprimir els elements seleccionats?" #: pyload/web/app/templates/default/dialogs/confirmDelete.html:8 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Elimina" #: pyload/web/app/templates/default/dialogs/confirmDelete.html:9 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancel·lar" #: pyload/web/app/templates/default/dialogs/interactionTask.html:34 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Enviar" #: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:5 msgid "premium" -msgstr "" +msgstr "prèmium" #: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:7 msgid "valid" -msgstr "" +msgstr "vàlid" #: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:12 msgid "invalid" -msgstr "" +msgstr "invàlid" #: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:23 msgid "Traffic left:" -msgstr "" +msgstr "Tràfic restant:" #: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:27 msgid "Valid until:" -msgstr "" +msgstr "Vàlid fins:" #: pyload/web/app/templates/default/accounts/editAccount.html:2 msgid "Edit account" -msgstr "" +msgstr "Edita el compte" #: pyload/web/app/templates/default/accounts/editAccount.html:27 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuració" #: pyload/web/app/templates/default/accounts/layout.html:2 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Comptes" #: pyload/web/app/templates/default/accounts/actionbar.html:2 msgid "Add Account" -msgstr "" +msgstr "Afegir compte" #: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:3 msgid "Add links" -msgstr "" +msgstr "Afegir enllaços" #: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:4 msgid "paste & add links to pyLoad" -msgstr "" +msgstr "enganxar & afegir enllaços a pyLoad" #: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:13 msgid " Paste your links here..." -msgstr "" +msgstr " Enganxar els enllaços aquí..." #: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:17 msgid "Container" -msgstr "" +msgstr "Contenidor" #: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:18 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Càrrega" #: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:24 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:25 msgid "Link to Website" -msgstr "" +msgstr "Enllaç a lloc web" #: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:31 msgid "Packages" -msgstr "" +msgstr "Paquets" #: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/package.html:19 msgid "%d link" msgid_plural "%d links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d enllaç" +msgstr[1] "%d enllaços" |