summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/ca
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/ca')
-rw-r--r--locale/ca/LC_MESSAGES/cli.po2
-rw-r--r--locale/ca/LC_MESSAGES/core.po36
-rw-r--r--locale/ca/LC_MESSAGES/plugins.po70
-rw-r--r--locale/ca/LC_MESSAGES/setup.po38
-rw-r--r--locale/ca/LC_MESSAGES/webUI.po136
5 files changed, 141 insertions, 141 deletions
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/cli.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/cli.po
index e0c742069..bb4786a57 100644
--- a/locale/ca/LC_MESSAGES/cli.po
+++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/cli.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-22 14:03-0400\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca_ES\n"
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/core.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/core.po
index 87b65579e..560491b89 100644
--- a/locale/ca/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/core.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-22 14:03-0400\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca_ES\n"
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "Complementos desactivados: %s"
#: pyload/AddonManager.py:184
msgid "Activating addons..."
-msgstr ""
+msgstr "Activant conectors..."
#: pyload/AddonManager.py:194
msgid "Deactivating addons..."
-msgstr ""
+msgstr "Desactivant conectors..."
#: pyload/web/ServerThread.py:49
msgid "SSL certificates not found."
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "Activat"
#: pyload/config/default.py:17 pyload/config/default.py:71
#: pyload/config/default.py:82
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
#: pyload/config/default.py:18 pyload/config/default.py:79
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça"
#: pyload/config/default.py:21
msgid "Log"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Mida en kb"
#: pyload/config/default.py:24
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Carpeta"
#: pyload/config/default.py:25
msgid "File Log"
@@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "Rotar el Registre"
#: pyload/config/default.py:28
msgid "Colorize Console"
-msgstr ""
+msgstr "Acolorir consola"
#: pyload/config/default.py:29
msgid "Color Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema de colors"
#: pyload/config/default.py:32
msgid "Permissions"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Canviar el mode de fixter de descárregues"
#: pyload/config/default.py:37 pyload/config/default.py:77
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'usuari"
#: pyload/config/default.py:38
msgid "Filemode for Downloads"
@@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "Canviar usuari del procés en execució"
#: pyload/config/default.py:44
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
#: pyload/config/default.py:46
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma"
#: pyload/config/default.py:47
msgid "Download Folder"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Prefix de ruta"
#: pyload/config/default.py:67
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor"
#: pyload/config/default.py:68
msgid "Favor specific server"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Utilitza Proxy"
#: pyload/config/default.py:80
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenya"
#: pyload/config/default.py:81
msgid "Protocol"
@@ -336,12 +336,12 @@ msgstr "Afegits %d enllaços al paquet"
#: pyload/AccountManager.py:49
#, python-format
msgid "Account plugin %s not available"
-msgstr ""
+msgstr "El connector per comptes %s no està disponible"
#: pyload/AccountManager.py:70
#, python-format
msgid "Could not load account %s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut carregar el compte %s"
#: pyload/interaction/InteractionManager.py:88
msgid "Query"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "avortat"
#: pyload/FileManager.py:55
msgid "not possible"
-msgstr ""
+msgstr "no és possible"
#: pyload/FileManager.py:56
msgid "decrypting"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Desxifrat %(count)d enllaços en paquet %(name)s"
#: pyload/threads/DecrypterThread.py:55
msgid "Decrypting aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Desxiframent avortat"
#: pyload/threads/DecrypterThread.py:57
msgid "Decrypting failed"
@@ -642,5 +642,5 @@ msgstr "No s'ha detectat cap motor js, si us plau instal·la Spidermonkey, ossp-
#: pyload/utils/packagetools.py:130
msgid "Unnamed package"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet sense nom"
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/plugins.po
index b78ea8fb9..3848d25f7 100644
--- a/locale/ca/LC_MESSAGES/plugins.po
+++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/plugins.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-22 14:03-0400\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca_ES\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "No existeix el fitxer o protocol no suportat"
#: pyload/plugins/Crypter.py:228
#, python-format
msgid "Could not remove file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "No ha pogut suprimir el fitxer \"%s\""
#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100
msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "El fitxer descarregat estava buit"
#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99
#, python-format
msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Hi havia Codi HTML en el fitxer (%s) descarregat... error de re-direcció? Es re-iniciarà la descàrrega."
#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:74
#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:83
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Inicieu la sessió amb %s"
#: pyload/plugins/Addon.py:163
#, python-format
msgid "Error executing addon: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error executant el complement: %s"
#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:37
msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Límit de descàrrega assolit"
#: pyload/plugins/addons/Premium4Me.py:29
msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad"
-msgstr ""
+msgstr "Si us plau, afegeiu el vostre compte premium.to i torneu a iniciar pyLoad"
#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:54
#, python-format
@@ -303,28 +303,28 @@ msgstr "No es pot connectar al servidor per actualitzacions"
#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:148
#, python-format
msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f"
-msgstr ""
+msgstr "Nova versió de %(type)s|%(name)s : %(version).2f"
#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:157
#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162
#, python-format
msgid "Error when updating %s"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error mentre s'actualitzava %s"
#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162
msgid "Version mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "La versió no coincideix"
#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:97
#, python-format
msgid "No %s installed"
-msgstr ""
+msgstr "El %s no està instal·lat"
#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:99
#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:104
#, python-format
msgid "Could not activate %s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut activar %s"
#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:109
msgid "Activated"
@@ -332,110 +332,110 @@ msgstr "Activat"
#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:111
msgid "No Extract plugins activated"
-msgstr ""
+msgstr "No hi han connectors d'extracció activats"
#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:116
msgid "Extract package"
-msgstr ""
+msgstr "Extreure el paquet"
#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:116
msgid "Scans package for archives and extract them"
-msgstr ""
+msgstr "Analitza el paquet buscant arxius per extreure'ls"
#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:123
#, python-format
msgid "Package %s queued for later extracting"
-msgstr ""
+msgstr "El paquet %s s'ha posat a la cua per una posterior extracció"
#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:146
#, python-format
msgid "Check package %s"
-msgstr ""
+msgstr "Revisa el paquet %s"
#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:187
#, python-format
msgid "Extract to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Extreu a %s"
#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:202
msgid "No files found to extract"
-msgstr ""
+msgstr "No s'han trobat fitxers per extreure"
#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:209
msgid "extracting"
-msgstr ""
+msgstr "extraient"
#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:220
msgid "Password protected"
-msgstr ""
+msgstr "Protegit amb contrasenya"
#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:241
msgid "Wrong password"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenya incorrecta"
#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:249
#, python-format
msgid "Deleting %s files"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminant els fitxers %s"
#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:256
msgid "Extracting finished"
-msgstr ""
+msgstr "Extracció finalitzada"
#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:262
msgid "Archive Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error d'arxiu"
#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:264
msgid "CRC Mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "El CRC no coincideix"
#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:268
msgid "Unknown Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error desconegut"
#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:320
msgid "Setting User and Group failed"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració d'usuari i el grup ha fallat"
#: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:37
msgid "Crypter list not found"
-msgstr ""
+msgstr "Llista de Crypter no trobada"
#: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:51
msgid "Crypter list is empty"
-msgstr ""
+msgstr "La llista de Crypter està buida"
#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:82
#, python-format
msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s "
-msgstr ""
+msgstr "Descàrrega finalitzada: %(name)s @ %(plugin)s "
#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:95
#, python-format
msgid "New Captcha Request: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nova petició de Captcha: %s"
#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:96
#, python-format
msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'"
-msgstr ""
+msgstr "Constesta amb 'c %s text del captcha'"
#: pyload/plugins/addons/PremiumizeMe.py:48
msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad."
-msgstr ""
+msgstr "Si us plau afegiu un compte vàlid premiumize.me primer i reinicieu pyLoad."
#: pyload/plugins/addons/CaptchaBrotherhood.py:69
#, python-format
msgid "%d credits left"
-msgstr ""
+msgstr "%d crèdits restants"
#: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:43
#, python-format
msgid "Activated %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s activat"
#: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:61
msgid "No Hoster loaded"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha carregat cap proveïdor"
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/setup.po
index bf0146489..c64eac38f 100644
--- a/locale/ca/LC_MESSAGES/setup.po
+++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/setup.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-22 14:03-0400\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca_ES\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "No oblidis: Sempre pots tornar a l'assistent amb els paràmetres --setup
#: pyload/setup/Setup.py:125
msgid "If you have any problems with this assistent hit CTRL+C,"
-msgstr ""
+msgstr "Si tens cap problema amb l'assistent pitja Control-C,"
#: pyload/setup/Setup.py:126
msgid "to abort and don't let him start with pyLoadCore automatically anymore."
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Vols canviar la ruta de configuració? Actualment és %s"
#: pyload/setup/Setup.py:142
msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an internal flash it may be a good idea to change it."
-msgstr ""
+msgstr "Si utilitzeu pyLoad en un servidor o la partició principal està en un dispositiu flash intern és una bona idea canviar-ho."
#: pyload/setup/Setup.py:143
msgid "Change config path?"
@@ -108,15 +108,15 @@ msgstr "Les dades d'accés següents són vàlides per CLI, GUI i la interfície
#: pyload/setup/Setup.py:187 pyload/setup/Setup.py:265
#: pyload/setup/Setup.py:279
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'usuari"
#: pyload/setup/Setup.py:194
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma"
#: pyload/setup/Setup.py:196
msgid "Download folder"
-msgstr ""
+msgstr "Carpeta de descàrregues"
#: pyload/setup/Setup.py:197
msgid "Max parallel downloads"
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "Adreça d'escolta, si empres 127.0.0.1 o localhost la interfície web no
#: pyload/setup/Setup.py:213
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça"
#: pyload/setup/Setup.py:214
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
#: pyload/setup/Setup.py:216
msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation."
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "pyLoad ofereix uns quants backends, ara se'n farà una breu explicació.
#: pyload/setup/Setup.py:217
msgid "Default server, this server offers SSL and is a good alternative to builtin."
-msgstr ""
+msgstr "Servidor per defecte, aquest servidor ofereix SSL i és una bona alternativa al intern."
#: pyload/setup/Setup.py:219
msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job."
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Pots emprar apache, lighttpd, però requereixen ser configurats i no sem
#: pyload/setup/Setup.py:220
msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowledge."
-msgstr ""
+msgstr "Una alternativa molt ràpida escrita en C, requereix libev i coneixements de GNU/Linux."
#: pyload/setup/Setup.py:221
msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Aconsegueix-lo aquí: https://github.com/jonashaag/bjoern, compila'l"
#: pyload/setup/Setup.py:222
msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib"
-msgstr ""
+msgstr "i copieu bjoern.so a pyload/lib"
#: pyload/setup/Setup.py:226
msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "torna aquí i canvia el servidor integrat per el servidor amb fils."
#: pyload/setup/Setup.py:229
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor"
#: pyload/setup/Setup.py:234
msgid "## SSL Setup ##"
@@ -228,15 +228,15 @@ msgstr "Usuaris"
#: pyload/setup/Setup.py:318
msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transferred!"
-msgstr ""
+msgstr "Configurant nova ruta de configuració, la configuració actual no serà transferida!"
#: pyload/setup/Setup.py:319
msgid "Config path"
-msgstr ""
+msgstr "Camí de la configuració"
#: pyload/setup/Setup.py:327
msgid "Config path changed, setup will now close, please restart to go on."
-msgstr ""
+msgstr "El camí de la configuració ha canviat, la instal·lació es tancarà, si us plau torneu a iniciar per continuar."
#: pyload/setup/Setup.py:328
msgid "Press Enter to exit."
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "s"
#: pyload/setup/Setup.py:345
msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"
#: pyload/setup/Setup.py:369
msgid "Password: "
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Contrasenya: "
#: pyload/setup/Setup.py:373
msgid "Password too short. Use at least 4 symbols."
-msgstr ""
+msgstr "La contrasenya és massa curta. Utilitzeu almenys 4 caràcters."
#: pyload/setup/Setup.py:376
msgid "Password (again): "
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "c"
#: pyload/setup/Setup.py:396
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "no"
#: pyload/setup/Setup.py:396
msgid "false"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "fals"
#: pyload/setup/Setup.py:396
msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
#: pyload/setup/Setup.py:399 pyload/setup/Setup.py:409
msgid "Invalid Input"
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/webUI.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/webUI.po
index 9e95d9ddf..22cd2fb2b 100644
--- a/locale/ca/LC_MESSAGES/webUI.po
+++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/webUI.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-22 14:03-0400\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca_ES\n"
@@ -15,17 +15,17 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
#: pyload/web/app/templates/default/admin.html:3
#: pyload/web/app/templates/default/admin.html:4
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Administrador"
#: pyload/web/app/scripts/helpers/formatSize.js:9
#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:45
msgid "not available"
-msgstr ""
+msgstr "no disponible"
#: pyload/web/app/scripts/helpers/formatSize.js:11
#: pyload/web/app/scripts/helpers/formatTime.js:10
msgid "unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "il·limitat"
#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/package.html:25
#: pyload/web/app/scripts/helpers/linkStatus.js:7
@@ -44,254 +44,254 @@ msgstr "deconegut"
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/select.html:1
msgid "1 package"
msgid_plural "%d packages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 paquet"
+msgstr[1] "%d paquets"
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/select.html:4
msgid "1 file"
msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 fitxer"
+msgstr[1] "%d fitxers"
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/package.html:33
msgid "Addons"
-msgstr ""
+msgstr "Complements"
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/package.html:35
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Carregant..."
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:9
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Local"
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:18
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca"
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:26
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus"
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:44
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:49
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Tots"
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:50
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Acabat"
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:51
msgid "Unfinished"
-msgstr ""
+msgstr "Inconclús"
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:52
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallat"
#: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:3
msgid "Nearly Done"
-msgstr ""
+msgstr "Gairebé Fet"
#: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:7
msgid "Please check your settings."
-msgstr ""
+msgstr "Si us plau, comproveu la vostra configuració."
#: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:15
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmeu"
#: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:20
msgid "Please add a user first."
-msgstr ""
+msgstr "Si us plau afegiu un usuari primer."
#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:0
msgid "Welcome!"
-msgstr ""
+msgstr "Benvingut!"
#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:2
msgid "pyLoad is running and ready for configuration."
-msgstr ""
+msgstr "pyLoad està funcionant i preparat per a la configuració."
#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:5
msgid "Select your language:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioni el seu idioma:"
#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:12
msgid "Start configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Començar la configuració"
#: pyload/web/app/templates/default/setup/layout.html:2
msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració"
#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:0
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema"
#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:9
msgid "Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Dependències"
#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:31
msgid "Optional"
-msgstr ""
+msgstr "Opcional"
#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:38
msgid "available"
-msgstr ""
+msgstr "disponible"
#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:54
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Següent"
#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:1
msgid "Setup timed out"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració fora de temps"
#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:2
msgid "Setup was closed due to inactivity. Please restart it to continue configuration."
-msgstr ""
+msgstr "La configuració s'ha tancat a causa de la inactivitat. Si us plau, torneu a iniciar per continuar la configuració."
#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:5
msgid "Setup finished"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració acabada"
#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:6
msgid "Setup was successful. You can restart pyLoad now."
-msgstr ""
+msgstr "La configuració ha estat correcte. Ara pot reiniciar pyLoad."
#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:9
msgid "Setup failed"
-msgstr ""
+msgstr "La configuració ha fallat"
#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:11
msgid "Try to restart it or open a bug report."
-msgstr ""
+msgstr "Intenti tornar-la a iniciar o obri un informe d'error."
#: pyload/web/app/templates/default/header/layout.html:13
msgid "Running..."
-msgstr ""
+msgstr "En execució..."
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:3
msgid "Choose a plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Trieu un conector"
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:9
msgid "Please choose a plugin, which you want to configure"
-msgstr ""
+msgstr "Si us plau, trieu el conector que voleu configurar"
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:23
#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:39
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir"
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:24
#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:40
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/interactionTask.html:35
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Tancar"
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addAccount.html:2
msgid "Add an account"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix un compte"
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addAccount.html:7
msgid "Please enter your account data"
-msgstr ""
+msgstr "Si us plau, introduiu les vostres dades del compte"
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/confirmDelete.html:2
msgid "Please confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Si us plau, confirmeu"
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/confirmDelete.html:5
msgid "Do you want to delete the selected items?"
-msgstr ""
+msgstr "Voleu suprimir els elements seleccionats?"
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/confirmDelete.html:8
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina"
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/confirmDelete.html:9
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel·lar"
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/interactionTask.html:34
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar"
#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:5
msgid "premium"
-msgstr ""
+msgstr "prèmium"
#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:7
msgid "valid"
-msgstr ""
+msgstr "vàlid"
#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:12
msgid "invalid"
-msgstr ""
+msgstr "invàlid"
#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:23
msgid "Traffic left:"
-msgstr ""
+msgstr "Tràfic restant:"
#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:27
msgid "Valid until:"
-msgstr ""
+msgstr "Vàlid fins:"
#: pyload/web/app/templates/default/accounts/editAccount.html:2
msgid "Edit account"
-msgstr ""
+msgstr "Edita el compte"
#: pyload/web/app/templates/default/accounts/editAccount.html:27
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració"
#: pyload/web/app/templates/default/accounts/layout.html:2
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Comptes"
#: pyload/web/app/templates/default/accounts/actionbar.html:2
msgid "Add Account"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir compte"
#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:3
msgid "Add links"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir enllaços"
#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:4
msgid "paste & add links to pyLoad"
-msgstr ""
+msgstr "enganxar & afegir enllaços a pyLoad"
#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:13
msgid " Paste your links here..."
-msgstr ""
+msgstr " Enganxar els enllaços aquí..."
#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:17
msgid "Container"
-msgstr ""
+msgstr "Contenidor"
#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:18
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Càrrega"
#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:24
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:25
msgid "Link to Website"
-msgstr ""
+msgstr "Enllaç a lloc web"
#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:31
msgid "Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Paquets"
#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/package.html:19
msgid "%d link"
msgid_plural "%d links"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d enllaç"
+msgstr[1] "%d enllaços"