diff options
Diffstat (limited to 'locale/ca/LC_MESSAGES/setup.po')
-rw-r--r-- | locale/ca/LC_MESSAGES/setup.po | 38 |
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/setup.po index bf0146489..c64eac38f 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/setup.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/setup.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-22 14:03-0400\n" "Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca_ES\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "No oblidis: Sempre pots tornar a l'assistent amb els paràmetres --setup #: pyload/setup/Setup.py:125 msgid "If you have any problems with this assistent hit CTRL+C," -msgstr "" +msgstr "Si tens cap problema amb l'assistent pitja Control-C," #: pyload/setup/Setup.py:126 msgid "to abort and don't let him start with pyLoadCore automatically anymore." @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Vols canviar la ruta de configuració? Actualment és %s" #: pyload/setup/Setup.py:142 msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an internal flash it may be a good idea to change it." -msgstr "" +msgstr "Si utilitzeu pyLoad en un servidor o la partició principal està en un dispositiu flash intern és una bona idea canviar-ho." #: pyload/setup/Setup.py:143 msgid "Change config path?" @@ -108,15 +108,15 @@ msgstr "Les dades d'accés següents són vàlides per CLI, GUI i la interfície #: pyload/setup/Setup.py:187 pyload/setup/Setup.py:265 #: pyload/setup/Setup.py:279 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nom d'usuari" #: pyload/setup/Setup.py:194 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma" #: pyload/setup/Setup.py:196 msgid "Download folder" -msgstr "" +msgstr "Carpeta de descàrregues" #: pyload/setup/Setup.py:197 msgid "Max parallel downloads" @@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "Adreça d'escolta, si empres 127.0.0.1 o localhost la interfície web no #: pyload/setup/Setup.py:213 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adreça" #: pyload/setup/Setup.py:214 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: pyload/setup/Setup.py:216 msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation." @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "pyLoad ofereix uns quants backends, ara se'n farà una breu explicació. #: pyload/setup/Setup.py:217 msgid "Default server, this server offers SSL and is a good alternative to builtin." -msgstr "" +msgstr "Servidor per defecte, aquest servidor ofereix SSL i és una bona alternativa al intern." #: pyload/setup/Setup.py:219 msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Pots emprar apache, lighttpd, però requereixen ser configurats i no sem #: pyload/setup/Setup.py:220 msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowledge." -msgstr "" +msgstr "Una alternativa molt ràpida escrita en C, requereix libev i coneixements de GNU/Linux." #: pyload/setup/Setup.py:221 msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Aconsegueix-lo aquí: https://github.com/jonashaag/bjoern, compila'l" #: pyload/setup/Setup.py:222 msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib" -msgstr "" +msgstr "i copieu bjoern.so a pyload/lib" #: pyload/setup/Setup.py:226 msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "torna aquí i canvia el servidor integrat per el servidor amb fils." #: pyload/setup/Setup.py:229 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor" #: pyload/setup/Setup.py:234 msgid "## SSL Setup ##" @@ -228,15 +228,15 @@ msgstr "Usuaris" #: pyload/setup/Setup.py:318 msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transferred!" -msgstr "" +msgstr "Configurant nova ruta de configuració, la configuració actual no serà transferida!" #: pyload/setup/Setup.py:319 msgid "Config path" -msgstr "" +msgstr "Camí de la configuració" #: pyload/setup/Setup.py:327 msgid "Config path changed, setup will now close, please restart to go on." -msgstr "" +msgstr "El camí de la configuració ha canviat, la instal·lació es tancarà, si us plau torneu a iniciar per continuar." #: pyload/setup/Setup.py:328 msgid "Press Enter to exit." @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "s" #: pyload/setup/Setup.py:345 msgid "n" -msgstr "" +msgstr "n" #: pyload/setup/Setup.py:369 msgid "Password: " @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Contrasenya: " #: pyload/setup/Setup.py:373 msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." -msgstr "" +msgstr "La contrasenya és massa curta. Utilitzeu almenys 4 caràcters." #: pyload/setup/Setup.py:376 msgid "Password (again): " @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "c" #: pyload/setup/Setup.py:396 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "no" #: pyload/setup/Setup.py:396 msgid "false" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "fals" #: pyload/setup/Setup.py:396 msgid "f" -msgstr "" +msgstr "f" #: pyload/setup/Setup.py:399 pyload/setup/Setup.py:409 msgid "Invalid Input" |