diff options
Diffstat (limited to 'locale/ca/LC_MESSAGES/pyLoad.po')
-rw-r--r-- | locale/ca/LC_MESSAGES/pyLoad.po | 865 |
1 files changed, 0 insertions, 865 deletions
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/pyLoad.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/pyLoad.po deleted file mode 100644 index 732ef9ec8..000000000 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/pyLoad.po +++ /dev/null @@ -1,865 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:38-0400\n" -"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" -"Language-Team: Catalan\n" -"Language: ca_ES\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.net\n" - -#: pyload/Core.py:182 -msgid "Received Quit signal" -msgstr "S'ha rebut la senyal de Sortida" - -#: pyload/Core.py:303 -#, python-format -msgid "pyLoad already running with pid %s" -msgstr "ja s'estat executant pyLoad amb el pid %s" - -#: pyload/Core.py:317 -#, python-format -msgid "Failed changing group: %s" -msgstr "Ha fallat el canvi de el grup: %s" - -#: pyload/Core.py:327 -#, python-format -msgid "Failed changing user: %s" -msgstr "Ha fallat el canvi d'usuari: %s" - -#: pyload/Core.py:329 -msgid "folder for logs" -msgstr "carpeta de registre" - -#: pyload/Core.py:340 -msgid "Starting" -msgstr "Començant" - -#: pyload/Core.py:341 -#, python-format -msgid "Using home directory: %s" -msgstr "Emprant el directori d'inici: %s" - -#: pyload/Core.py:350 -msgid "pycrypto to decode container files" -msgstr "pycrypto descodificarà el contenidor de fitxers" - -#: pyload/Core.py:353 -msgid "folder for temporary files" -msgstr "carpeta per fitxers temporals" - -#: pyload/Core.py:358 -msgid "folder for downloads" -msgstr "carpeta de descàrregues" - -#: pyload/Core.py:361 -msgid "OpenSSL for secure connection" -msgstr "OpenSSL per connexions segures" - -#: pyload/Core.py:365 -msgid "Moving old user config to DB" -msgstr "Movent l'antiga configuració d'usuari a la DB" - -#: pyload/Core.py:368 -msgid "Please check your logindata with ./pyload.py -u" -msgstr "Comprova les teves dades de login amb ./pyload.py -u" - -#: pyload/Core.py:371 -msgid "All links removed" -msgstr "Tots els enllaços eliminats" - -#: pyload/Core.py:402 -#, python-format -msgid "Downloadtime: %s" -msgstr "Temps de descàrrega: %s" - -#: pyload/Core.py:412 -#, python-format -msgid "Free space: %s" -msgstr "Espai lliure: %s" - -#: pyload/Core.py:432 -msgid "Activating Accounts..." -msgstr "Activant Comptes..." - -#: pyload/Core.py:438 -msgid "Activating Plugins..." -msgstr "Activant Plugins..." - -#: pyload/Core.py:441 -msgid "pyLoad is up and running" -msgstr "pyLoad està en funcionament" - -#: pyload/Core.py:460 -msgid "restarting pyLoad" -msgstr "reiniciant pyLoad" - -#: pyload/Core.py:464 -msgid "pyLoad quits" -msgstr "pyLoad està sortint" - -#: pyload/Core.py:521 -#, python-format -msgid "Install %s" -msgstr "Instal·la %s" - -#: pyload/Core.py:557 -#, python-format -msgid "could not find %(desc)s: %(name)s" -msgstr "no s'ha pogut trobar %(desc)s: %(name)s" - -#: pyload/Core.py:559 -#, python-format -msgid "could not create %(desc)s: %(name)s" -msgstr "no s'ha pogut crear %(desc)s: %(name)s" - -#: pyload/Core.py:580 -msgid "shutting down..." -msgstr "apagant..." - -#: pyload/Core.py:597 -msgid "error while shutting down" -msgstr "ha succeït un error mentre s'apagava" - -#: pyload/Core.py:661 -msgid "killed pyLoad from Terminal" -msgstr "matat pyLoad des de el Terminal" - -#: pyload/database/DatabaseBackend.py:174 -msgid "Filedatabase was deleted due to incompatible version." -msgstr "L'arxiu de la base de dades ha estat eliminat per una incompatiblitat de la versió." - -#: pyload/database/DatabaseBackend.py:189 -msgid "Filedatabase could NOT be converted." -msgstr "El fitxer de la base de dades NO pot ser convertit." - -#: pyload/database/DatabaseBackend.py:198 -msgid "Database was converted from v2 to v3." -msgstr "La base de dades ha estat convertida de la v2 a la v3." - -#: pyload/database/DatabaseBackend.py:206 -msgid "Database was converted from v3 to v4." -msgstr "La base de dades ha estat convertida de la v3 a la v4." - -#: pyload/database/DatabaseBackend.py:252 -msgid "Converting old Django DB" -msgstr "Convertint l'antiga BD de Django" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "finished" -msgstr "finalitzat" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "offline" -msgstr "fora de línia" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "online" -msgstr "en línia" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "queued" -msgstr "en cua" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "skipped" -msgstr "saltat" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "waiting" -msgstr "esperant" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "temp. offline" -msgstr "temporalment fora de línia" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "starting" -msgstr "començant" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "failed" -msgstr "fallit" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "aborted" -msgstr "avortat" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "decrypting" -msgstr "desxifrant" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "custom" -msgstr "personalitzat" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "downloading" -msgstr "descarregant" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "processing" -msgstr "processant" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "unknown" -msgstr "deconegut" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:531 pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:74 -#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:83 -#, python-format -msgid "Package finished: %s" -msgstr "Paquet finalitzat: %s" - -#: pyload/remote/ThriftBackend.py:39 -msgid "Using SSL ThriftBackend" -msgstr "Emprant SSL ThriftBackend" - -#: pyload/remote/RemoteManager.py:35 -#, python-format -msgid "Remote backend error: %s" -msgstr "Error al backend remot: %s" - -#: pyload/remote/RemoteManager.py:82 -#, python-format -msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s" -msgstr "Iniciant %(name)s: %(addr)s:%(port)s" - -#: pyload/remote/RemoteManager.py:84 -#, python-format -msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s" -msgstr "S'ha fallat la carrega del backend %(name)s | %(error)s" - -#: pyload/webui/app/json.py:57 -#, python-format -msgid "waiting %s" -msgstr "esperant %s" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:35 -msgid "SSL certificates not found." -msgstr "No s'han trobat els certificats SSL." - -#: pyload/threads/ServerThread.py:39 -#, python-format -msgid "Sorry, we dropped support for starting %s directly within pyLoad" -msgstr "Ho sent molt, ja no permetem iniciar %s directament emprant pyLoad" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:40 -msgid "You can use the threaded server which offers good performance and ssl," -msgstr "Pots emprar el servidor amb fils que ofereix millor rendiment i ssl," - -#: pyload/threads/ServerThread.py:41 -#, python-format -msgid "of course you can still use your existing %s with pyLoads fastcgi server" -msgstr "per suposat encara pots emprar el teu %s amb el servidor fastcgi de pyLoad" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:42 -msgid "sample configs are located in the pyload/webui/servers directory" -msgstr "les configuracions d'exemple estan al directori pyload/webui/servers" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:49 -#, python-format -msgid "Can't use %(server)s, python-flup is not installed!" -msgstr "No s'ha pogut emprar %(server)s, python-flup no està instal·lat!" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:56 -#, python-format -msgid "Error importing lightweight server: %s" -msgstr "Error important el servidor lleuger: %s" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:57 -msgid "You need to download and compile bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern" -msgstr "Has de descarregar i compilar el bjoern. https://github.com/jonashaag/bjoern" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:58 -msgid "Copy the boern.so to pyload/lib folder or use setup.py install" -msgstr "Copia el fitxer boern.so a la carpeta pyload/lib o empra setup.py install" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:59 -msgid "Of course you need to be familiar with linux and know how to compile software" -msgstr "Per suposat hauràs d'estar familiaritzat amb GNU/Linux i sabre com compilar programes" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:63 -msgid "Server set to threaded, due to known performance problems on windows." -msgstr "El servidor està en mode multi-fil degut als problemes de rendiment a windows." - -#: pyload/threads/ServerThread.py:80 pyload/threads/ServerThread.py:103 -msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead" -msgstr "Aquest servidor no ofereix SSL, si us plau considera l'opció d'emprar el servidor amb fils" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:82 -#, python-format -msgid "Starting builtin webserver: %(host)s:%(port)d" -msgstr "Iniciant el servidor incorporat: %(host)s:%(port)d" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:87 -#, python-format -msgid "Starting threaded SSL webserver: %(host)s:%(port)d" -msgstr "Iniciant el servidor web SSL amb fils: %(host)s:%(port)d" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:91 -#, python-format -msgid "Starting threaded webserver: %(host)s:%(port)d" -msgstr "Iniciant el servidor web amb fils: %(host)s:%(port)d" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:97 -#, python-format -msgid "Starting fastcgi server: %(host)s:%(port)d" -msgstr "Iniciant el servidor fastcgi: %(host)s:%(port)d" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:105 -#, python-format -msgid "Starting lightweight webserver (bjoern): %(host)s:%(port)d" -msgstr "Iniciant el servidor web lleuger (bjoern): %(host)s:%(port)d" - -#: pyload/webui/app/pyload.py:125 -msgid "You dont have permission to access this page." -msgstr "No tens permisos per accedir a aquesta pàgina." - -#: pyload/webui/app/pyload.py:193 -msgid "Download directory not found." -msgstr "No s'ha trobat el directori de descàrregues." - -#: pyload/webui/app/pyload.py:260 pyload/webui/app/pyload.py:267 -msgid "unlimited" -msgstr "il·limitat" - -#: pyload/webui/app/pyload.py:262 pyload/webui/app/pyload.py:269 -msgid "not available" -msgstr "no disponible" - -#: pyload/webui/app/pyload.py:508 -msgid "Run pyload.py -s to access the setup." -msgstr "Executa pyload.py -s per accedir a l'instal·lació." - -#: pyload/network/HTTPDownload.py:245 -#, python-format -msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" -msgstr "Descàrrega per trossos fallida, tornant a la connexió única | %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:183 -#, python-format -msgid "Download starts: %s" -msgstr "Iniciant descàrrega: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:189 -#, python-format -msgid "Download finished: %s" -msgstr "Descàrrega finalitzada: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:194 pyload/threads/PluginThread.py:365 -#, python-format -msgid "Plugin %s is missing a function." -msgstr "El plugin %s troba a faltar una funció." - -#: pyload/threads/PluginThread.py:202 pyload/threads/PluginThread.py:265 -#: pyload/threads/PluginThread.py:382 -#, python-format -msgid "Download aborted: %s" -msgstr "Descàrrega avortada: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:222 -#, python-format -msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s" -msgstr "Descàrrega reiniciada: %(name)s | %(msg)s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:231 pyload/threads/PluginThread.py:373 -#, python-format -msgid "Download is offline: %s" -msgstr "La descàrrega està fora de línia: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:234 -#, python-format -msgid "Download is temporary offline: %s" -msgstr "La descàrrega està temporalment fora de línia: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:237 pyload/threads/PluginThread.py:304 -#, python-format -msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s" -msgstr "Descàrrega fallida: %(name)s | %(msg)s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:254 -msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry." -msgstr "No s'ha pogut connectar amb el servidor o la connexió s'ha reiniciat, esperant 1 minuts per tornar-ho a provar." - -#: pyload/threads/PluginThread.py:290 -#, python-format -msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s" -msgstr "Descàrrega omitida: %(name)s due to %(plugin)s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:361 -#, python-format -msgid "Decrypting starts: %s" -msgstr "Desxifrant comença en: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:376 pyload/threads/PluginThread.py:394 -#, python-format -msgid "Decrypting failed: %(name)s | %(msg)s" -msgstr "Desxifrat fallit: %(name)s | %(msg)s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:388 -#, python-format -msgid "Retrying %s" -msgstr "Re-intentant %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:635 -#, python-format -msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s" -msgstr "Obtenint informació per %(name)s failed | %(err)s" - -#: pyload/HookManager.py:90 pyload/plugins/Hook.py:102 -#, python-format -msgid "Error executing hooks: %s" -msgstr "Error executant ganxos: %s" - -#: pyload/HookManager.py:140 -#, python-format -msgid "Failed activating %(name)s" -msgstr "L'activació de %(name)s ha fallat" - -#: pyload/HookManager.py:144 -#, python-format -msgid "Activated plugins: %s" -msgstr "Plugins activats: %s" - -#: pyload/HookManager.py:145 -#, python-format -msgid "Deactivate plugins: %s" -msgstr "Plugins desactivats: %s" - -#: pyload/ThreadManager.py:137 -#, python-format -msgid "Reconnect Failed: %s" -msgstr "Reconnexió fallida: %s" - -#: pyload/ThreadManager.py:176 -msgid "Reconnect script not found!" -msgstr "No s'ha trobat l'script de reconnexió!" - -#: pyload/ThreadManager.py:182 -msgid "Starting reconnect" -msgstr "Iniciant reconnexió" - -#: pyload/ThreadManager.py:196 -msgid "Failed executing reconnect script!" -msgstr "L'execució de l'script de reconnexió ha fallat!" - -#: pyload/ThreadManager.py:208 -#, python-format -msgid "Reconnected, new IP: %s" -msgstr "Reconnectat, nova IP: %s" - -#: pyload/ThreadManager.py:288 -msgid "Not enough space left on device" -msgstr "No queda suficient espai lliure al dispositiu" - -#: pyload/plugins/Account.py:85 pyload/plugins/Account.py:91 -#, python-format -msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s" -msgstr "No s'ha pogut iniciar sessió amb el compte %(user)s | %(msg)s" - -#: pyload/plugins/Account.py:86 -msgid "Wrong Password" -msgstr "Contrasenya Errònia" - -#: pyload/plugins/Account.py:240 -#, python-format -msgid "Your Time %s has wrong format, use: 1:22-3:44" -msgstr "L'hora %s està en un format incorrecte, empra: 1:22-3:44" - -#: pyload/plugins/Account.py:266 -#, python-format -msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min" -msgstr "El compte %s no te suficient tràfic, es tornarà a comprovar d'aquí 30min" - -#: pyload/plugins/Account.py:273 -#, python-format -msgid "Account %s is expired, checking again in 1h" -msgstr "El compte %s està caducat, es tornarà a comprovar d'aquí 1h" - -#: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128 -msgid "Downloadlimit reached" -msgstr "Límit de descàrrega assolit" - -#: pyload/plugins/PluginManager.py:153 -#, python-format -msgid "%s has a invalid pattern." -msgstr "%s té un patró invàlid." - -#: pyload/plugins/PluginManager.py:272 -#, python-format -msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s" -msgstr "Error important %(name)s: %(msg)s" - -#: pyload/plugins/internal/MultiHoster.py:133 -msgid "No Hoster loaded" -msgstr "No s'ha carregat cap proveïdor" - -#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:37 -msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account" -msgstr "Activa la descàrrega directa al teu compte de Bitshare" - -#: pyload/plugins/container/LinkList.py:65 -msgid "LinkList could not be cleared." -msgstr "LinkList no pot ser netejat." - -#: pyload/plugins/AccountManager.py:88 -msgid "Account settings deleted, due to new config format." -msgstr "Els ajustaments del compte han estat eliminats degut al nou format de la configuració." - -#: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:65 -msgid "Authorization required (username:password)" -msgstr "Autorització requerida (usuari:contrasenya)" - -#: pyload/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25 -#: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41 -#: pyload/plugins/hoster/FreeWayMe.py:38 pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22 -#: pyload/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53 -#: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:28 pyload/plugins/hoster/FastixRu.py:36 -#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38 -#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:40 -#: pyload/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26 -#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:41 -#: pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:24 pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:26 -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22 -#: pyload/plugins/hooks/RPNetBiz.py:43 -#, python-format -msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" -msgstr "Si us plau, introdueixi el seu compte de %s o desactivar aquest plugin" - -#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99 -#, python-format -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted." -msgstr "Hi havia Codi HTML en el fitxer (%s) descarregat... error de re-direcció? Es re-iniciarà la descàrrega." - -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:146 -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:170 -msgid "File temporarily not available" -msgstr "Fitxer temporalment no disponible" - -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:183 -#, python-format -msgid "Netload: waiting between downloads %d s." -msgstr "Netload: esperant entre descàrregues %d s." - -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:214 -#, python-format -msgid "Netload: waiting for captcha %d s." -msgstr "Netload: esperant per captcha %d s." - -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:252 -msgid "Downloaded File was empty" -msgstr "El fitxer descarregat estava buit" - -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:129 -msgid "API key invalid" -msgstr "Clau de API invàlida" - -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:153 -#, python-format -msgid "%s: Not enough traffic left" -msgstr "%s: No queda suficient tràfic" - -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:156 -msgid "Traffic exceeded" -msgstr "Tràfic excedit" - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100 -msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" -msgstr "Rapidshare: Tràfic Compartit (descàrrega directa)" - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127 -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194 -msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds" -msgstr "Ja s'està descarregant des de aquesta adreça IP, esperant 60 segons" - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131 -msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted" -msgstr "Codi d'Autenticació invàlid, la descàrrega serà reiniciada" - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199 -msgid "RapidShareCom: No free slots" -msgstr "RapidShareCom: No hi ha espais lliures" - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202 -msgid "You need a premium account for this file" -msgstr "Necessites un compte premium per aquest fitxer" - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204 -msgid "Filename reported invalid" -msgstr "Nom de fitxer informat invàlid" - -#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:99 -msgid "Parallel download error, now waiting 60s." -msgstr "Error de descàrrega paral·lela, esperant 60s." - -#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:215 -msgid "Not logged in." -msgstr "No connectat." - -#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:56 -msgid "Decryption failed" -msgstr "Desxifrat ha fallat" - -#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:106 -msgid "No file key provided in the URL" -msgstr "Cap clau de fitxer proporcionat a la URL" - -#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:118 -msgid "Error code:" -msgstr "Codi d'error:" - -#: pyload/plugins/Container.py:68 -msgid "File not exists." -msgstr "El fitxer no existeix." - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:74 -msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***" -msgstr "* * * Plugins s'han actualitzat, si us plau reinicieu pyLoad * * *" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:76 -msgid "Plugins updated and reloaded" -msgstr "Plugins actualitzats i recarregats" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:79 -msgid "No plugin updates available" -msgstr "No hi ha actualitzacions de plugins disponibles" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:96 -msgid "No Updates for pyLoad" -msgstr "No hi ha actualitzacions del pyLoad" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:100 -#, python-format -msgid "*** New pyLoad Version %s available ***" -msgstr "*** La nova Versió %s de pyLoad està disponible ***" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:101 -msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***" -msgstr "*** Obtengui'l aquí: http://pyload.org/download ***" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:104 -msgid "Not able to connect server for updates" -msgstr "No es pot connectar al servidor per actualitzacions" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:148 -#, python-format -msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f" -msgstr "Nova versió de %(type)s|%(name)s : %(version).2f" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:157 -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162 -#, python-format -msgid "Error when updating %s" -msgstr "S'ha produït un error mentre s'actualitzava %s" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162 -msgid "Version mismatch" -msgstr "La versió no coincideix" - -#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:82 -#, python-format -msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s " -msgstr "Descàrrega finalitzada: %(name)s @ %(plugin)s " - -#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:95 -#, python-format -msgid "New Captcha Request: %s" -msgstr "Nova petició de Captcha: %s" - -#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:96 -#, python-format -msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'" -msgstr "Constesta amb 'c %s text del captcha'" - -#: pyload/plugins/hooks/Premium4Me.py:29 -msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad" -msgstr "Si us plau, afegeiu el vostre compte premium.to i torneu a iniciar pyLoad" - -#: pyload/plugins/hooks/HotFolder.py:82 -#, python-format -msgid "Added %s from HotFolder" -msgstr "Afegit %s des de HotFolder" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:95 -#, python-format -msgid "No %s installed" -msgstr "El %s no està instal·lat" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:97 -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:102 -#, python-format -msgid "Could not activate %s" -msgstr "No s'ha pogut activar %s" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:107 -msgid "Activated" -msgstr "Activat" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:109 -msgid "No Extract plugins activated" -msgstr "No hi han connectors d'extracció activats" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:121 -#, python-format -msgid "Package %s queued for later extracting" -msgstr "El paquet %s s'ha posat a la cua per una posterior extracció" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:144 -#, python-format -msgid "Check package %s" -msgstr "Revisa el paquet %s" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:185 -#, python-format -msgid "Extract to %s" -msgstr "Extreu a %s" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:200 -msgid "No files found to extract" -msgstr "No s'han trobat fitxers per extreure" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:207 -msgid "extracting" -msgstr "extraient" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:218 -msgid "Password protected" -msgstr "Protegit amb contrasenya" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:239 -msgid "Wrong password" -msgstr "Contrasenya incorrecta" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:247 -#, python-format -msgid "Deleting %s files" -msgstr "Eliminant els fitxers %s" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:254 -msgid "Extracting finished" -msgstr "Extracció finalitzada" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:260 -msgid "Archive Error" -msgstr "Error d'arxiu" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:262 -msgid "CRC Mismatch" -msgstr "El CRC no coincideix" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:266 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Error desconegut" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:318 -msgid "Setting User and Group failed" -msgstr "Configuració d'usuari i el grup ha fallat" - -#: pyload/plugins/hooks/ClickAndLoad.py:75 -msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use" -msgstr "Click'N'Load: El Port 9666 ja s'està en ús" - -#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:69 -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:59 -#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:50 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "%s crèdits restants" - -#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:117 -msgid "Could not send response." -msgstr "No s'ha pogut enviar la resposta." - -#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:135 -msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" -msgstr "El teu compte de CaptchaTrader no te crèdits suficients" - -#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:43 -msgid "Crypter list not found" -msgstr "Llista de Crypter no trobada" - -#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:57 -msgid "Crypter list is empty" -msgstr "La llista de Crypter està buida" - -#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:91 -#, python-format -msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s" -msgstr "Descàrrega finalitzada : %(name)s @ %(plugin)s" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:93 -#, python-format -msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "Nou CaptchaID de càrrega: %s : %s" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:129 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "El teu compte de 9kw.eu no te crèdits suficients" - -#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:54 -#, python-format -msgid "Installed scripts for %s: " -msgstr "Scripts instal·lats per %s: " - -#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:69 -msgid "Script not executable:" -msgstr "Script no executable:" - -#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:80 -#, python-format -msgid "Error in %(script)s: %(error)s" -msgstr "Error en %(script)s: %(error)s" - -#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:95 -msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits" -msgstr "El teu compte de ExpertDecoders no te crèdits suficients" - -#: pyload/plugins/hooks/RehostTo.py:32 -msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" -msgstr "Si us plau afegir el seu compte de rehost.to primer i reinicieu pyLoad" - -#: pyload/plugins/hooks/PremiumizeMe.py:48 -msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad." -msgstr "Si us plau afegiu un compte vàlid premiumize.me primer i reinicieu pyLoad." - -#: pyload/plugins/hooks/CaptchaBrotherhood.py:69 -#, python-format -msgid "%d credits left" -msgstr "%d crèdits restants" - -#: pyload/plugins/Plugin.py:389 -msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" -msgstr "Pil i tesseract no estan instal·lats i no hi ha cap Client connectat per desxifrar captchas" - -#: pyload/plugins/Plugin.py:393 -msgid "No captcha result obtained in appropiate time by any of the plugins." -msgstr "Cap plugin ha pogut obtenir resultats apropiats d'aquest captcha en un temps assignat." - -#: pyload/plugins/Plugin.py:498 pyload/plugins/Plugin.py:532 -#, python-format -msgid "Setting User and Group failed: %s" -msgstr "Aplicació d'Usuari i el Grup ha fallat: %s" - -#: pyload/CaptchaManager.py:78 -msgid "No Client connected for captcha decrypting" -msgstr "No hi ha cap client connectat per des-encriptar el captcha" - -#: pyload/Api.py:330 -#, python-format -msgid "Added package %(name)s containing %(count)d links" -msgstr "Afegit paquet %(name)s que conté les enllaços %(count)d" - -#: pyload/Api.py:593 -#, python-format -msgid "Added %(count)d links to package #%(package)d " -msgstr "Afegits %(count)d enllaços al paquet #%(package)d " - -#: pyload/common/JsEngine.py:156 -msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" -msgstr "No s'ha trobat cap motor js, si us plau instal·la Spidermonkey, ossp-js, pyv8 o rhino" - |