diff options
Diffstat (limited to 'locale/ca/LC_MESSAGES/cli.po')
-rw-r--r-- | locale/ca/LC_MESSAGES/cli.po | 291 |
1 files changed, 291 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/cli.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/cli.po new file mode 100644 index 000000000..74fdd242f --- /dev/null +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/cli.po @@ -0,0 +1,291 @@ +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:25-0400\n" +"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" +"Language-Team: Catalan\n" +"Language: ca_ES\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.net\n" + +#: pyload/cli/AddPackage.py:48 +msgid "Add Package:" +msgstr "Afegeix Paquet:" + +#: pyload/cli/AddPackage.py:53 +msgid "Enter a name for the new package" +msgstr "Introdueix el nom per el nou paquet" + +#: pyload/cli/AddPackage.py:57 +#, python-format +msgid "Package: %s" +msgstr "Paquet: %s" + +#: pyload/cli/AddPackage.py:58 +msgid "Parse the links you want to add." +msgstr "Analitza dels enllaços que vols introduir." + +#: pyload/cli/AddPackage.py:59 +#, python-format +msgid "Type %s when done." +msgstr "Introdueix %s en acabar." + +#: pyload/cli/AddPackage.py:60 +msgid "Links added: " +msgstr "Enllaços afegits: " + +#: pyload/cli/AddPackage.py:64 pyload/cli/ManageFiles.py:149 +msgid " back to main menu" +msgstr " torna al menú principal" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:97 +msgid "Manage Packages:" +msgstr "Gestiona Paquets:" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:99 +msgid "Manage Links:" +msgstr "Gestiona Enllaços:" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:104 +msgid "What do you want to move?" +msgstr "Què vols moure?" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:106 +msgid "What do you want to delete?" +msgstr "Què vols eliminar?" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:108 +msgid "What do you want to restart?" +msgstr "Què vols reiniciar?" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:113 +msgid "Choose what you want to do, or enter package number." +msgstr "Tria el que vols fer o introdueix un nombre de paquet." + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:115 +msgid "delete" +msgstr "elimina" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:115 +msgid "move" +msgstr "mou" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:115 +msgid "restart" +msgstr "reinicia" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:148 +msgid " - previous" +msgstr " - anterior" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:148 +msgid " - next" +msgstr " - següent" + +#: pyload/cli/Cli.py:75 pyload/cli/Cli.py:133 +msgid " Command Line Interface" +msgstr " Línia de Comandes" + +#: pyload/cli/Cli.py:165 +#, python-format +msgid "%s Downloads:" +msgstr "%s Baixades:" + +#: pyload/cli/Cli.py:177 +msgid " Speed: " +msgstr " Velocitat: " + +#: pyload/cli/Cli.py:177 +msgid " Size: " +msgstr " Mida: " + +#: pyload/cli/Cli.py:178 +msgid " Finished in: " +msgstr " Acabarà en: " + +#: pyload/cli/Cli.py:179 +msgid " ID: " +msgstr " ID: " + +#: pyload/cli/Cli.py:184 +msgid "waiting: " +msgstr "esperant: " + +#: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193 +msgid "Status:" +msgstr "Estat:" + +#: pyload/cli/Cli.py:191 +msgid "paused" +msgstr "pausat" + +#: pyload/cli/Cli.py:193 +msgid "running" +msgstr "executant" + +#: pyload/cli/Cli.py:196 +msgid "total Speed" +msgstr "velocitat Total" + +#: pyload/cli/Cli.py:196 +msgid "Files in queue" +msgstr "Fitxers en cua" + +#: pyload/cli/Cli.py:197 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: pyload/cli/Cli.py:203 +msgid "Menu:" +msgstr "Menú:" + +#: pyload/cli/Cli.py:205 +msgid " Add Links" +msgstr " Afegeix enllaços" + +#: pyload/cli/Cli.py:206 +msgid " Manage Queue" +msgstr " Gestiona Cua" + +#: pyload/cli/Cli.py:207 +msgid " Manage Collector" +msgstr " Gestiona Col·lector" + +#: pyload/cli/Cli.py:208 +msgid " (Un)Pause Server" +msgstr "Reprèn/Pausa Servidor" + +#: pyload/cli/Cli.py:209 +msgid " Kill Server" +msgstr " Mata Servidor" + +#: pyload/cli/Cli.py:210 +msgid " Quit" +msgstr " Surt" + +#: pyload/cli/Cli.py:289 pyload/cli/Cli.py:296 +msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..." +msgstr "Si us plau empreu aquesta sintaxi: add <Package name> <link> <link2> ..." + +#: pyload/cli/Cli.py:315 +#, python-format +msgid "Checking %d links:" +msgstr "Comprovant %d enllaç(os):" + +#: pyload/cli/Cli.py:324 +msgid "File does not exists." +msgstr "El fitxer no existeix." + +#: pyload/cli/Cli.py:385 +msgid "pyLoad was terminated" +msgstr "pyLoad ha finalitzat" + +#: pyload/cli/Cli.py:443 +msgid "Prints server status" +msgstr "Mostra estat del servidor" + +#: pyload/cli/Cli.py:444 +msgid "Prints downloads in queue" +msgstr "Mostra descàrregues en cua" + +#: pyload/cli/Cli.py:445 +msgid "Prints downloads in collector" +msgstr "Mostra descàrreges en el col·lector" + +#: pyload/cli/Cli.py:446 +msgid "Adds package to queue" +msgstr "Afegeix paquet a la cua" + +#: pyload/cli/Cli.py:447 +msgid "Adds package to collector" +msgstr "Afegeix paquet al col·lector" + +#: pyload/cli/Cli.py:448 +msgid "Delete Files from Queue/Collector" +msgstr "Elimina Fitxers de la Cua/Col·lector" + +#: pyload/cli/Cli.py:449 +msgid "Delete Packages from Queue/Collector" +msgstr "Elimina Paquets de la Cua/Col·lector" + +#: pyload/cli/Cli.py:450 +msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa" +msgstr "Mou Paquets de la Cua al Col·lector o viceversa" + +#: pyload/cli/Cli.py:451 +msgid "Restart files" +msgstr "Reinicia fitxers" + +#: pyload/cli/Cli.py:452 +msgid "Restart packages" +msgstr "Reinicia paquets" + +#: pyload/cli/Cli.py:453 +msgid "Check online status, works with local container" +msgstr "Comprova l'estat online, funciona amb contenidor local" + +#: pyload/cli/Cli.py:454 +msgid "Checks online status of a container file" +msgstr "Comprova l'estat online d'un fitxer contenidor" + +#: pyload/cli/Cli.py:455 +msgid "Pause the server" +msgstr "Pausa el servidor" + +#: pyload/cli/Cli.py:456 +msgid "continue downloads" +msgstr "continua les descàrregues" + +#: pyload/cli/Cli.py:457 +msgid "Toggle pause/unpause" +msgstr "Canvia pausa/reprèn" + +#: pyload/cli/Cli.py:458 +msgid "kill server" +msgstr "mata servidor" + +#: pyload/cli/Cli.py:460 +msgid "List of commands:" +msgstr "Llista de comandes:" + +#: pyload/cli/Cli.py:473 +msgid "Couldn't write user config file" +msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer de configuració d'usuari" + +#: pyload/cli/Cli.py:548 pyload/cli/Cli.py:580 +msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core." +msgstr "Necessites py-openssl per connectar-te al nucli del pyLoad." + +#: pyload/cli/Cli.py:555 +msgid "Address: " +msgstr "Adreça: " + +#: pyload/cli/Cli.py:556 +msgid "Port: " +msgstr "Port: " + +#: pyload/cli/Cli.py:557 +msgid "Username: " +msgstr "Nom d'usuari: " + +#: pyload/cli/Cli.py:561 +msgid "Password: " +msgstr "Contrasenya: " + +#: pyload/cli/Cli.py:566 pyload/cli/Cli.py:575 +msgid "Login data is wrong." +msgstr "Dades d'accés incorrectes." + +#: pyload/cli/Cli.py:568 pyload/cli/Cli.py:577 +#, python-format +msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s." +msgstr "No s'ha pogut establir la connexió a %(addr)s:%(port)s." + +#: pyload/cli/Cli.py:582 +msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands." +msgstr "Mode interactiu ignorat ja que has especificat algunes comandes." + |