diff options
Diffstat (limited to 'locale/ar/LC_MESSAGES/core.po')
-rw-r--r-- | locale/ar/LC_MESSAGES/core.po | 630 |
1 files changed, 630 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/core.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/core.po new file mode 100644 index 000000000..95e13f4d6 --- /dev/null +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/core.po @@ -0,0 +1,630 @@ +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-31 15:21-0400\n" +"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" +"Language-Team: Arabic\n" +"Language: ar_SA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: crowdin.net\n" + +#: pyload/AddonManager.py:62 +#, python-format +msgid "Error when executing %s" +msgstr "خطأ عند التنفيذ %s" + +#: pyload/AddonManager.py:93 +#, python-format +msgid "Failed activating %(name)s" +msgstr "فشل التفعيل %(اسم)" + +#: pyload/AddonManager.py:96 +#, python-format +msgid "Activated addons: %s" +msgstr "الاضافات المفعلة: %s" + +#: pyload/AddonManager.py:97 +#, python-format +msgid "Deactivated addons: %s" +msgstr "الاضافات المعطلة: %s" + +#: pyload/AddonManager.py:153 +msgid "Activating Plugins..." +msgstr "تفعيل الاضافات..." + +#: pyload/AddonManager.py:162 +msgid "Deactivating Plugins..." +msgstr "الغاء تفعيل الاضافات..." + +#: pyload/web/ServerThread.py:49 +msgid "SSL certificates not found." +msgstr "شهادة SSL غير موجوده." + +#: pyload/web/ServerThread.py:53 +msgid "WebUI built is not available" +msgstr "بناء واجهة مستخدم الويب غير متوفر" + +#: pyload/web/ServerThread.py:55 +msgid "Running webUI in development mode" +msgstr "تشغيل واحهة مستخدم الويب في وضع التطوير" + +#: pyload/web/ServerThread.py:73 +msgid "Failed starting webserver: " +msgstr "فشل بدء خادم الويب: " + +#: pyload/web/ServerThread.py:107 +msgid "Failed importing webserver: " +msgstr "فشل في استيراد خادم الويب: " + +#: pyload/web/ServerThread.py:125 +msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead" +msgstr "هذا المخدم لا يقدم خدمة SSL، يرجى النظر في استخدام بديلاً من ذلك" + +#: pyload/web/ServerThread.py:139 +#, python-format +msgid "Starting %(name)s webserver: %(host)s:%(port)d" +msgstr "بدء %(name)s خادم ويب: %(host)s :%(port)d" + +#: pyload/config/default.py:14 +msgid "Remote" +msgstr "عن بعد" + +#: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21 +#: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42 +#: pyload/config/default.py:53 pyload/config/default.py:60 +#: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83 +#: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103 +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21 +#: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42 +#: pyload/config/default.py:53 pyload/config/default.py:60 +#: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83 +#: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103 +msgid "Long description" +msgstr "وصف مطول" + +#: pyload/config/default.py:16 pyload/config/default.py:56 +#: pyload/config/default.py:63 +msgid "Activated" +msgstr "تم التفعيل" + +#: pyload/config/default.py:17 pyload/config/default.py:69 +#: pyload/config/default.py:80 +msgid "Port" +msgstr "المنفذ" + +#: pyload/config/default.py:18 pyload/config/default.py:77 +msgid "Address" +msgstr "عنوان" + +#: pyload/config/default.py:21 +msgid "Log" +msgstr "سجل" + +#: pyload/config/default.py:23 +msgid "Size in kb" +msgstr "الحجم بالكيلو بايت" + +#: pyload/config/default.py:24 +msgid "Folder" +msgstr "مجلد" + +#: pyload/config/default.py:25 +msgid "File Log" +msgstr "ملف السجل" + +#: pyload/config/default.py:26 +msgid "Count" +msgstr "العد" + +#: pyload/config/default.py:27 +msgid "Log Rotate" +msgstr "تدوير سجل" + +#: pyload/config/default.py:30 +msgid "Permissions" +msgstr "الصلاحيات" + +#: pyload/config/default.py:32 +msgid "Groupname" +msgstr "اسم المجموعة" + +#: pyload/config/default.py:33 +msgid "Change Group and User of Downloads" +msgstr "تغير المجموعة و المستخدم للتنزيلات" + +#: pyload/config/default.py:34 +msgid "Change file mode of downloads" +msgstr "تغيير وضع ملف التنزيل" + +#: pyload/config/default.py:35 pyload/config/default.py:75 +msgid "Username" +msgstr "اسم المستخدم" + +#: pyload/config/default.py:36 +msgid "Filemode for Downloads" +msgstr "ملف النمط للتنزيلات" + +#: pyload/config/default.py:37 +msgid "Change group of running process" +msgstr "تغير المجموعة للعمليات قيد التشغيل" + +#: pyload/config/default.py:38 +msgid "Folder Permission mode" +msgstr "وضع مجلد الصلاحيات" + +#: pyload/config/default.py:39 +msgid "Change user of running process" +msgstr "تغير المستخدم للعمليات قيد التشغيل" + +#: pyload/config/default.py:42 +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: pyload/config/default.py:44 +msgid "Language" +msgstr "اللغة" + +#: pyload/config/default.py:45 +msgid "Download Folder" +msgstr "مجلد التنزيلات" + +#: pyload/config/default.py:46 +msgid "Use Checksum" +msgstr "استخدم المجموع الاختباري" + +#: pyload/config/default.py:47 +msgid "Create folder for each package" +msgstr "إنشاء مجلد لكل حزمة" + +#: pyload/config/default.py:48 +msgid "Debug Mode" +msgstr "وضع التصحيح" + +#: pyload/config/default.py:49 +msgid "Min Free Space (MB)" +msgstr "الحد الادنى للمساحة الحرة (ميغابايت)" + +#: pyload/config/default.py:50 +msgid "CPU Priority" +msgstr "اولوية وحدة المعالجة المركزية" + +#: pyload/config/default.py:53 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: pyload/config/default.py:55 +msgid "SSL Certificate" +msgstr "شهادة SSL" + +#: pyload/config/default.py:57 +msgid "SSL Key" +msgstr "مفتاح SSL" + +#: pyload/config/default.py:60 +msgid "Webinterface" +msgstr "واجهة ويب" + +#: pyload/config/default.py:62 +msgid "Template" +msgstr "النماذج" + +#: pyload/config/default.py:64 +msgid "Path Prefix" +msgstr "بادئة المسار" + +#: pyload/config/default.py:65 +msgid "Server" +msgstr "خادم" + +#: pyload/config/default.py:66 +msgid "Favor specific server" +msgstr "الخادم المحدد الافضل" + +#: pyload/config/default.py:67 +msgid "IP" +msgstr "عنوان انترنت" + +#: pyload/config/default.py:68 +msgid "Use HTTPS" +msgstr "استخدام HTTPS" + +#: pyload/config/default.py:70 +msgid "Development mode" +msgstr "وضع التطوير" + +#: pyload/config/default.py:73 +msgid "Proxy" +msgstr "البروكسى" + +#: pyload/config/default.py:76 +msgid "Use Proxy" +msgstr "استخدام البروكسى" + +#: pyload/config/default.py:78 +msgid "Password" +msgstr "كلمة المرور" + +#: pyload/config/default.py:79 +msgid "Protocol" +msgstr "البروتوكول" + +#: pyload/config/default.py:83 +msgid "Reconnect" +msgstr "إعادة الاتصال" + +#: pyload/config/default.py:85 pyload/config/default.py:106 +msgid "End" +msgstr "نهاية" + +#: pyload/config/default.py:86 +msgid "Use Reconnect" +msgstr "استخدام إعادة الاتصال" + +#: pyload/config/default.py:87 +msgid "Method" +msgstr "الأسلوب" + +#: pyload/config/default.py:88 pyload/config/default.py:105 +msgid "Start" +msgstr "بدء" + +#: pyload/config/default.py:91 +msgid "Download" +msgstr "تنزيل" + +#: pyload/config/default.py:93 +msgid "Max Parallel Downloads" +msgstr "العدد الاقصى التنزيلات المتوازيية (التنزيلات في نفس الوقت)" + +#: pyload/config/default.py:94 +msgid "Limit Download Speed" +msgstr "حد الاقصى لسرعة التنزيل" + +#: pyload/config/default.py:95 +msgid "Download interface to bind (ip or Name)" +msgstr "واحهة التنزيل لربط (موقع الانترنت او الاسم)" + +#: pyload/config/default.py:96 +msgid "Skip already existing files" +msgstr "تخطي الملفات الموجودة حاليا" + +#: pyload/config/default.py:97 +msgid "Max Download Speed in kb/s" +msgstr "سرعة التنزيل القصوى في كيلو بايت/ثانية" + +#: pyload/config/default.py:98 +msgid "Allow IPv6" +msgstr "السماح IPv6" + +#: pyload/config/default.py:99 +msgid "Max connections for one download" +msgstr "الحد الاعلى للاتصالات للتنزيل الواحد" + +#: pyload/config/default.py:100 +msgid "Restart failed downloads on startup" +msgstr "اعادة تشغيل التنزيلات الفاشلة عند بدى التشغيل" + +#: pyload/config/default.py:103 +msgid "Download Time" +msgstr "وقت التنزيل" + +#: pyload/network/HTTPDownload.py:249 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "فشل التنزيل على اجزاء, العودة الى التنزيل على اتصال واحد | %s" + +#: pyload/api/DownloadApi.py:44 +#, python-format +msgid "Added package %(name)s as folder %(folder)s" +msgstr "اضافة حزمة %(name)s كمجلد %(folder)s" + +#: pyload/api/DownloadApi.py:95 +#, python-format +msgid "Added %d links to package" +msgstr "اضافة %d روابط للحزمة" + +#: pyload/AccountManager.py:69 +#, python-format +msgid "Unknown account plugin %s" +msgstr "اضافة حساب غير معروفة %s" + +#: pyload/interaction/InteractionManager.py:88 +msgid "Query" +msgstr "الاستبيان" + +#: pyload/interaction/InteractionManager.py:111 +msgid "Captcha request" +msgstr "طلب كلمة التحقق" + +#: pyload/interaction/InteractionManager.py:111 +msgid "Please solve the captcha." +msgstr "الرجاء حل كلمة التحقق." + +#: pyload/remote/RemoteManager.py:35 +#, python-format +msgid "Remote backend error: %s" +msgstr "خطاء في الواجهة الخلفيه للبرنامج " + +#: pyload/remote/RemoteManager.py:80 +#, python-format +msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s" +msgstr "بدء %(اسم): %(عنوان): %(منفذ)" + +#: pyload/remote/RemoteManager.py:82 +#, python-format +msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s" +msgstr "فشل في تحميل الواجهه الخلفيه للبرنامج %(اسم) | %(خطاء)" + +#: pyload/FileManager.py:53 +msgid "none" +msgstr "لا شيء" + +#: pyload/FileManager.py:53 +msgid "offline" +msgstr "غير متصل" + +#: pyload/FileManager.py:53 +msgid "online" +msgstr "متصل" + +#: pyload/FileManager.py:53 +msgid "queued" +msgstr "في قائمة الانتظار" + +#: pyload/FileManager.py:53 +msgid "paused" +msgstr "تم إيقاف مؤقتاً" + +#: pyload/FileManager.py:54 +msgid "finished" +msgstr "تم الانتهاء" + +#: pyload/FileManager.py:54 +msgid "skipped" +msgstr "تخطي" + +#: pyload/FileManager.py:54 +msgid "failed" +msgstr "فشل" + +#: pyload/FileManager.py:54 +msgid "starting" +msgstr "البدء" + +#: pyload/FileManager.py:55 +msgid "waiting" +msgstr "انتظار" + +#: pyload/FileManager.py:55 +msgid "downloading" +msgstr "جاري التنزيل" + +#: pyload/FileManager.py:55 +msgid "temp. offline" +msgstr "مؤقت. غير متصل" + +#: pyload/FileManager.py:55 +msgid "aborted" +msgstr "الغاء" + +#: pyload/FileManager.py:56 +msgid "decrypting" +msgstr "فك تشفير" + +#: pyload/FileManager.py:56 +msgid "processing" +msgstr "تجهيز" + +#: pyload/FileManager.py:56 +msgid "custom" +msgstr "مخصص" + +#: pyload/FileManager.py:56 +msgid "unknown" +msgstr "غير معروف" + +#: pyload/FileManager.py:426 +#, python-format +msgid "Package finished: %s" +msgstr "انتهت الحزمه: %" + +#: pyload/Api.py:152 +#, python-format +msgid "User '%s' tries to log in" +msgstr "مستخدم '%s' يحاول تسجيل دخول" + +#: pyload/Core.py:195 +msgid "Received Quit signal" +msgstr "تم تساتقبال اشارة انهاء" + +#: pyload/Core.py:323 +#, python-format +msgid "pyLoad already running with pid %s" +msgstr "باي لود يعمل حاليا بمعرف العملية %s" + +#: pyload/Core.py:337 +#, python-format +msgid "Failed changing group: %s" +msgstr "فشل في تغيير المجموعه: %" + +#: pyload/Core.py:347 +#, python-format +msgid "Failed changing user: %s" +msgstr "فشل في تغيير المستخدم: %" + +#: pyload/Core.py:358 +msgid "Starting" +msgstr "بدء" + +#: pyload/Core.py:359 +#, python-format +msgid "Using home directory: %s" +msgstr "استخدام مجلد المنزل: %" + +#: pyload/Core.py:373 +msgid "All links removed" +msgstr "تم مسح جميع الروابط" + +#: pyload/Core.py:403 +#, python-format +msgid "Download time: %s" +msgstr "وقت التنزيل: %s" + +#: pyload/Core.py:418 +#, python-format +msgid "Free space: %s" +msgstr "المساحه الحره: %" + +#: pyload/Core.py:438 +msgid "Activating Accounts..." +msgstr "تفعيل الحسابات..." + +#: pyload/Core.py:443 +msgid "Restarting failed downloads..." +msgstr "اعادة تشغيل التنزيلات الفاشلة..." + +#: pyload/Core.py:451 +msgid "pyLoad is up and running" +msgstr "باي ولد محدث و يعمل" + +#: pyload/Core.py:474 +msgid "restarting pyLoad" +msgstr "اعادة تشغيل باي لود" + +#: pyload/Core.py:478 +msgid "pyLoad quits" +msgstr "اغلاق باي لود" + +#: pyload/Core.py:564 +msgid "shutting down..." +msgstr "جاري ايقاف التشغيل..." + +#: pyload/Core.py:579 +msgid "error while shutting down" +msgstr "خطاء اثناء ايقاف التشغيل " + +#: pyload/Core.py:661 +msgid "killed pyLoad from terminal" +msgstr "تم انهاء باي لود من الطرفيه" + +#: pyload/database/DatabaseBackend.py:167 +msgid "Database was deleted due to incompatible version." +msgstr "تم حذف قاعدة البيانات بسبب إصدار غير متوافق." + +#: pyload/threads/DecrypterThread.py:50 +msgid "Decrypting failed" +msgstr "فشل في فك تشفير" + +#: pyload/threads/DecrypterThread.py:73 +#, python-format +msgid "Decrypted %(count)d links into package %(name)s" +msgstr "تم فك تشفير %(count)d الروابط في الحزمة %(name)s" + +#: pyload/threads/DecrypterThread.py:80 +msgid "No links decrypted" +msgstr "لا يوجد روابط تم فك تشفيرها" + +#: pyload/threads/InfoThread.py:147 +#, python-format +msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s" +msgstr "فشل جلب المعلومات ل %(name)s | %(err)s" + +#: pyload/threads/ThreadManager.py:155 +#, python-format +msgid "Reconnect Failed: %s" +msgstr "فشل في اعادة الاتصال: %" + +#: pyload/threads/ThreadManager.py:192 +msgid "Reconnect script not found!" +msgstr "البرنامج النصي لاعادة الاتصال غير متوفر!" + +#: pyload/threads/ThreadManager.py:198 +msgid "Starting reconnect" +msgstr "بدء اعادة الاتصال" + +#: pyload/threads/ThreadManager.py:212 +msgid "Failed executing reconnect script!" +msgstr "فشل في تنفيذ البرنامج النصي لاعادة الاتصال!" + +#: pyload/threads/ThreadManager.py:224 +#, python-format +msgid "Reconnected, new IP: %s" +msgstr "تمت اعادة الاتصال, IP جديد: %" + +#: pyload/threads/ThreadManager.py:298 +msgid "Not enough space left on device" +msgstr "لم يتبقى مساحة كافية على الجهاز" + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:64 +#, python-format +msgid "Download starts: %s" +msgstr "بدء التنزيل: %s" + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:70 +#, python-format +msgid "Download finished: %s" +msgstr "تم الانتهاء من التنزيل: %s" + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:75 +#, python-format +msgid "Plugin %s is missing a function." +msgstr "الاضافة %s تفتقد الى وظيفة." + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:83 pyload/threads/DownloadThread.py:147 +#, python-format +msgid "Download aborted: %s" +msgstr "تم الغاء التنزيل: %s" + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:103 +#, python-format +msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s" +msgstr "تم اعادة تشغيل التنزيل: %(name)s | %(msg)s" + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:113 +#, python-format +msgid "Download is offline: %s" +msgstr "التنزيل غير متصل: %s" + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:116 pyload/threads/DownloadThread.py:187 +#, python-format +msgid "Download is temporary offline: %s" +msgstr "التنزيل غير متصل مؤقتا: %s" + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:119 pyload/threads/DownloadThread.py:192 +#, python-format +msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s" +msgstr "فشل التنزيل: %(name)s | %(msg)s" + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:136 +msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry." +msgstr "لايمكن الوصول الى الخادم او اعادة الاتصال, الانتظار 1 دقيقة و اعادة المحاولة." + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:171 +#, python-format +msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s" +msgstr "تم تخطي التنزيل: %(name)s بسبب %(plugin)s" + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:188 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "خطأ داخلي في الخادم" + +#: pyload/threads/AddonThread.py:55 +msgid "An Error occurred" +msgstr "حدث خطأ" + +#: pyload/PluginManager.py:316 +#, python-format +msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s" +msgstr "خطأ في استيراد %(name)s: %(msg)s" + +#: pyload/utils/JsEngine.py:188 +msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs or rhino" +msgstr "لم يتم العثور على محرك js, يرجى تثبيت Spidermonkey, ossp-js, pyv8 او rhino" + |