diff options
author | Walter Purcaro <vuolter@gmail.com> | 2014-09-08 00:29:57 +0200 |
---|---|---|
committer | Walter Purcaro <vuolter@gmail.com> | 2014-09-14 11:02:23 +0200 |
commit | 68d662e689cd42687341c550fb6ebb74e6968d21 (patch) | |
tree | 486cef41bd928b8db704894233b2cef94a6e346f /locale/ru | |
parent | save_join -> safe_join & save_path -> safe_filename (diff) | |
download | pyload-68d662e689cd42687341c550fb6ebb74e6968d21.tar.xz |
module -> pyload
Diffstat (limited to 'locale/ru')
-rw-r--r-- | locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 420 | ||||
-rw-r--r-- | locale/ru/LC_MESSAGES/pyLoad.po | 422 | ||||
-rw-r--r-- | locale/ru/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | locale/ru/LC_MESSAGES/setup.po | 222 |
4 files changed, 601 insertions, 601 deletions
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 908d4684d..d6c3d748d 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,673 +12,673 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" -#: module/webui/translations.js:1 +#: pyload/webui/translations.js:1 msgid "New Captcha Request" msgstr "Запрос новой картинки." -#: module/webui/translations.js:2 module/webui/themes/default/tml/captcha.html:7 +#: pyload/webui/translations.js:2 pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:7 msgid "Please read the text on the captcha." msgstr "Прочитайте текст на рисунке." -#: module/webui/translations.js:3 +#: pyload/webui/translations.js:3 msgid "pyLoad restarted" msgstr "Программа pyLoad заново загружена." -#: module/webui/translations.js:4 -#: module/webui/themes/default/tml/settings_item.html:16 -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:123 -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:124 +#: pyload/webui/translations.js:4 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings_item.html:16 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124 msgid "off" msgstr "выкл." -#: module/webui/translations.js:5 +#: pyload/webui/translations.js:5 msgid "Success" msgstr "Успешно" -#: module/webui/translations.js:6 -#: module/webui/themes/default/tml/settings_item.html:14 -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:123 -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:124 +#: pyload/webui/translations.js:6 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings_item.html:14 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124 msgid "on" msgstr "вкл." -#: module/webui/translations.js:7 +#: pyload/webui/translations.js:7 msgid "You are really sure you want to quit pyLoad?" msgstr "Вы уверены, что хотите закончить pyLoad?" -#: module/webui/translations.js:8 +#: pyload/webui/translations.js:8 msgid "Restart Link" msgstr "Перезапустить ссылку" -#: module/webui/translations.js:9 +#: pyload/webui/translations.js:9 msgid "Delete Link" msgstr "Удалить ссылку." -#: module/webui/translations.js:10 +#: pyload/webui/translations.js:10 msgid "Please Enter a packagename." msgstr "Введите имя контейнера." -#: module/webui/translations.js:11 +#: pyload/webui/translations.js:11 msgid "Please click on the right captcha position." msgstr "Пожалуйста кликните на правильную позицию картинки." -#: module/webui/translations.js:12 +#: pyload/webui/translations.js:12 msgid "Error occured." msgstr "Свершилась ошибка." -#: module/webui/translations.js:13 -#: module/webui/themes/default/tml/filemanager.html:65 -#: module/webui/themes/default/tml/folder.html:14 +#: pyload/webui/translations.js:13 +#: pyload/webui/themes/default/tml/filemanager.html:65 +#: pyload/webui/themes/default/tml/folder.html:14 msgid "Folder is empty" msgstr "Папка пуста" -#: module/webui/translations.js:14 +#: pyload/webui/translations.js:14 msgid "Failed" msgstr "Сбой" -#: module/webui/translations.js:15 +#: pyload/webui/translations.js:15 msgid "No Captchas to read." msgstr "Нет рисунка для прочтения." -#: module/webui/translations.js:16 +#: pyload/webui/translations.js:16 msgid "Passwords did not match." msgstr "Пароли не совпадают." -#: module/webui/translations.js:17 +#: pyload/webui/translations.js:17 msgid "Settings saved." msgstr "Cохранения установок завершилась." -#: module/webui/translations.js:18 +#: pyload/webui/translations.js:18 msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: module/webui/translations.js:19 +#: pyload/webui/translations.js:19 msgid "Are you sure you want to restart pyLoad?" msgstr "Вы уверены, что хотите перезагрузить pyLoad?" -#: module/webui/app/json.py:57 +#: pyload/webui/app/json.py:57 #, python-format msgid "waiting %s" msgstr "ожидание %s" -#: module/webui/themes/default/tml/home.html:206 +#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:206 msgid "Active Downloads" msgstr "Активные загрузки" -#: module/webui/themes/default/tml/home.html:211 -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:84 +#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:211 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:84 msgid "Home" msgstr "Домой" -#: module/webui/themes/default/tml/home.html:214 -#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:15 -#: module/webui/themes/default/tml/window.html:34 -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:87 +#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:214 +#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:15 +#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:34 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:87 msgid "Queue" msgstr "" -#: module/webui/themes/default/tml/home.html:217 -#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:17 -#: module/webui/themes/default/tml/window.html:36 -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:90 +#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:217 +#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:17 +#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:36 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:90 msgid "Collector" msgstr "" -#: module/webui/themes/default/tml/home.html:220 -#: module/webui/themes/default/tml/downloads.html:6 -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:93 +#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:220 +#: pyload/webui/themes/default/tml/downloads.html:6 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:93 msgid "Downloads" msgstr "Закачки" -#: module/webui/themes/default/tml/home.html:226 -#: module/webui/themes/default/tml/logs.html:3 -#: module/webui/themes/default/tml/logs.html:4 -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:99 +#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:226 +#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:3 +#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:4 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:99 msgid "Logs" msgstr "Отчёты" -#: module/webui/themes/default/tml/home.html:229 -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:3 -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:4 -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:102 +#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:229 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:3 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:4 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:102 msgid "Config" msgstr "Настройки" -#: module/webui/themes/default/tml/home.html:237 -#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:82 -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:91 -#: module/webui/themes/default/tml/window.html:7 -#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:25 +#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:237 +#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:82 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:91 +#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:7 +#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:25 msgid "Name" msgstr "Название" -#: module/webui/themes/default/tml/home.html:238 -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:93 +#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:238 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:93 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: module/webui/themes/default/tml/home.html:239 -#: module/webui/themes/default/tml/info.html:14 -#: module/webui/themes/default/tml/info.html:15 +#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:239 +#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:14 +#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:15 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: module/webui/themes/default/tml/home.html:240 +#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:240 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: module/webui/themes/default/tml/home.html:241 +#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:241 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" -#: module/webui/themes/default/tml/login.html:3 -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:178 +#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:3 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:178 msgid "Login" msgstr "Логин" -#: module/webui/themes/default/tml/login.html:14 +#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:14 msgid "Username" msgstr "Пользователь" -#: module/webui/themes/default/tml/login.html:19 -#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:92 -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:92 -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:183 -#: module/webui/themes/default/tml/window.html:21 +#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:19 +#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:92 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:92 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:183 +#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:21 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: module/webui/themes/default/tml/login.html:29 +#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:29 msgid "Your username and password didn't match. Please try again." msgstr "Неправильные имя пользователя или пароль! Попробуйте еще раз." -#: module/webui/themes/default/tml/login.html:30 +#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:30 msgid "To reset your login data or add an user run:" msgstr "Для сброса своих данных или добавления нового пользователя запустите: " -#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:25 +#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:25 msgid "Delete Finished" msgstr "Удалить завершённые" -#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:26 +#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:26 msgid "Restart Failed" msgstr "Перезапустить неудавшиеся" -#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:65 +#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:65 msgid "Folder:" msgstr "Папка:" -#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:65 +#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:65 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:79 +#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:79 msgid "Edit Package" msgstr "Редактировать контейнер" -#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:80 +#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:80 msgid "Edit the package detais below." msgstr "Редактирование деталей контейнера." -#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:83 +#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:83 msgid "The name of the package." msgstr "Имя контейнера." -#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:87 +#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:87 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:88 +#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:88 msgid "Name of subfolder for these downloads." msgstr "Имя подпапки для этих загрузок." -#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:93 +#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:93 msgid "List of passwords used for unrar." msgstr "Список паролей, используемых для распаковки." -#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:97 -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:167 -#: module/webui/themes/default/tml/captcha.html:33 -#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:61 -#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:91 +#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:97 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:167 +#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:33 +#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:61 +#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:91 msgid "Submit" msgstr "Отправить" -#: module/webui/themes/default/tml/queue.html:98 -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:198 -#: module/webui/themes/default/tml/window.html:41 -#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:92 +#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:98 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:198 +#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:41 +#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:92 msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: module/webui/themes/default/tml/logout.html:8 +#: pyload/webui/themes/default/tml/logout.html:8 msgid "You were successfully logged out." msgstr "Вы успешно вышли." -#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39 -#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41 +#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39 +#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39 -#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41 +#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39 +#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41 msgid "absolute" msgstr "абсолютный" -#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39 -#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41 +#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39 +#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41 msgid "relative" msgstr "относительный" -#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:46 +#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:46 msgid "name" msgstr "имя" -#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:47 +#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:47 msgid "size" msgstr "размер" -#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:48 +#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:48 msgid "type" msgstr "тип" -#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:49 +#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:49 msgid "last modified" msgstr "последнее изменение" -#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:54 +#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:54 msgid "parent directory" msgstr "родительская папка" -#: module/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:70 +#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:70 msgid "no content" msgstr "отсутствует содержимое" -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:16 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:16 msgid "General" msgstr "Основные" -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:17 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:17 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:18 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:18 msgid "Accounts" msgstr "Аккаунты" -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:45 -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:74 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:45 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:74 msgid "Choose a section from the menu" msgstr "Выберите секцию меню" -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:90 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:90 msgid "Plugin" msgstr "Приложение" -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:94 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:94 msgid "Premium" msgstr "Премиум аккаунт" -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:95 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:95 msgid "Valid until" msgstr "Годен до" -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:96 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:96 msgid "Traffic left" msgstr "Осталось трафика" -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:97 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:97 msgid "Time" msgstr "Время" -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:98 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:98 msgid "Max Parallel" msgstr "Макс. потоков" -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:99 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:99 msgid "Delete?" msgstr "Удалить?" -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:121 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:121 msgid "valid" msgstr "действителен" -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:124 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:124 msgid "not valid" msgstr "не годен" -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:131 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:131 msgid "yes" msgstr "да" -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:134 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:134 msgid "no" msgstr "нет" -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:168 -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:197 -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:117 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:168 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:197 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:117 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:176 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:176 msgid "Add Account" msgstr "Добавление учетной записи" -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:177 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:177 msgid "Enter your account data to use premium features." msgstr "Укажите премиум аккаунт для использования всех его возможностей." -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:179 -#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:71 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:179 +#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:71 msgid "Your username." msgstr "Имя пользователя." -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:184 -#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:76 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:184 +#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:76 msgid "The password for this account." msgstr "Пароль для этой учетной записи." -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:188 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:188 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: module/webui/themes/default/tml/settings.html:189 +#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:189 msgid "Choose the hoster for your account." msgstr "Выберите хостинг." -#: module/webui/themes/default/tml/logs.html:12 -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:114 +#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:114 msgid "Start" msgstr "Начало" -#: module/webui/themes/default/tml/logs.html:12 +#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12 msgid "prev" msgstr "пред." -#: module/webui/themes/default/tml/logs.html:12 +#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12 msgid "next" msgstr "след." -#: module/webui/themes/default/tml/logs.html:12 +#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12 msgid "End" msgstr "Конец" -#: module/webui/themes/default/tml/info.html:18 +#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:18 msgid "News" msgstr "Новости" -#: module/webui/themes/default/tml/info.html:21 +#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:21 msgid "Support" msgstr "Поддержка" -#: module/webui/themes/default/tml/info.html:37 +#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:37 msgid "System" msgstr "Система" -#: module/webui/themes/default/tml/info.html:40 +#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:40 msgid "Python:" msgstr "" -#: module/webui/themes/default/tml/info.html:44 +#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:44 msgid "OS:" msgstr "ОС:" -#: module/webui/themes/default/tml/info.html:48 +#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:48 msgid "pyLoad version:" msgstr "Версия pyLoad:" -#: module/webui/themes/default/tml/info.html:52 +#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:52 msgid "Installation Folder:" msgstr "Папка установки:" -#: module/webui/themes/default/tml/info.html:56 +#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:56 msgid "Config Folder:" msgstr "Папка настроек:" -#: module/webui/themes/default/tml/info.html:60 +#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:60 msgid "Download Folder:" msgstr "Папка скачанного:" -#: module/webui/themes/default/tml/info.html:64 +#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:64 msgid "Free Space:" msgstr "Свободно:" -#: module/webui/themes/default/tml/info.html:68 +#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:68 msgid "Language:" msgstr "Язык:" -#: module/webui/themes/default/tml/info.html:72 +#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:72 msgid "Webinterface Port:" msgstr "Порт WEB интерфейса:" -#: module/webui/themes/default/tml/info.html:76 +#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:76 msgid "Remote Interface Port:" msgstr "Порт удаленного управления:" -#: module/webui/themes/default/tml/setup.html:3 -#: module/webui/themes/default/tml/setup.html:4 +#: pyload/webui/themes/default/tml/setup.html:3 +#: pyload/webui/themes/default/tml/setup.html:4 msgid "Setup" msgstr "Установка" -#: module/webui/themes/default/tml/filemanager.html:19 +#: pyload/webui/themes/default/tml/filemanager.html:19 msgid "FileManager" msgstr "Файл менеджер" -#: module/webui/themes/default/tml/window.html:5 -#: module/webui/themes/default/tml/window.html:40 +#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:5 +#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:40 msgid "Add Package" msgstr "Добавить контейнер" -#: module/webui/themes/default/tml/window.html:6 +#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:6 msgid "Paste your links or upload a container." msgstr "Вставьте ссылки или загрузите контейнер." -#: module/webui/themes/default/tml/window.html:8 +#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:8 msgid "The name of the new package." msgstr "Имя нового контейнера." -#: module/webui/themes/default/tml/window.html:12 +#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:12 msgid "Links" msgstr "Ссылки" -#: module/webui/themes/default/tml/window.html:13 +#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:13 msgid "Paste your links here or any text and press the filter button." msgstr "Вставьте здесь ссылки и нажмите \"Фильтр\"" -#: module/webui/themes/default/tml/window.html:14 +#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:14 msgid "Filter urls" msgstr "Фильтр" -#: module/webui/themes/default/tml/window.html:22 +#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:22 msgid "Password for RAR-Archive" msgstr "Пароль для архива RAR" -#: module/webui/themes/default/tml/window.html:26 +#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:26 msgid "File" msgstr "Файл" -#: module/webui/themes/default/tml/window.html:27 +#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:27 msgid "Upload a container." msgstr "Загрузить контейнер." -#: module/webui/themes/default/tml/window.html:31 +#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:31 msgid "Destination" msgstr "Назначение" -#: module/webui/themes/default/tml/captcha.html:6 +#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:6 msgid "Captcha reading" msgstr "Чтение картинки" -#: module/webui/themes/default/tml/captcha.html:13 +#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:13 msgid "Captcha" msgstr "Картинка" -#: module/webui/themes/default/tml/captcha.html:14 +#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:14 msgid "The captcha." msgstr "Картинка." -#: module/webui/themes/default/tml/captcha.html:20 +#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:20 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: module/webui/themes/default/tml/captcha.html:21 +#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:21 msgid "Input the text on the captcha." msgstr "Введите текст с картинки." -#: module/webui/themes/default/tml/captcha.html:34 +#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:34 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:20 -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:139 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:20 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:139 msgid "Webinterface" msgstr "Web-интерфейс" -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:39 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:39 msgid "pyLoad Update available!" msgstr "Доступны обновления pyLoad!" -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:46 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:46 msgid "Plugins updated, please restart!" msgstr "Плагины обновлены, перезапустите pyLoad!" -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:52 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:52 msgid "Captcha waiting" msgstr "Ожидаем рисунок" -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:57 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:57 msgid "Logout" msgstr "Выйти" -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:59 -#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:8 -#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:9 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:59 +#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:8 +#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:9 msgid "Administrate" msgstr "Администрирование" -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:61 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:61 msgid "Info" msgstr "Информация" -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:65 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:65 msgid "Please Login!" msgstr "Пожалуйста, войдите со своими учётными данными!" -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:115 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:115 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:116 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:116 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:123 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123 msgid "Download:" msgstr "Загрузка:" -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:124 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124 msgid "Reconnect:" msgstr "Переподключение:" -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:125 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:125 msgid "Speed:" msgstr "Скорость:" -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:126 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:126 msgid "Active:" msgstr "Активные:" -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:127 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:127 msgid "Reload page" msgstr "Обновить страницу" -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:157 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:157 msgid "loading" msgstr "загрузка" -#: module/webui/themes/default/tml/base.html:166 +#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:166 msgid "Back to top" msgstr "Вверх" -#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:13 +#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:13 msgid "Quit pyLoad" msgstr "Завершить pyLoad" -#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:14 +#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:14 msgid "Restart pyLoad" msgstr "Перезапустить pyLoad" -#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:18 +#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:18 msgid "To add user or change passwords use:" msgstr "Для добавления пользователя или изменения пароля:" -#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:19 +#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:19 msgid "Important: Admin user have always all permissions!" msgstr "Внимание: администратор уже обладает всеми правами!" -#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:28 -#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:67 +#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:28 +#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:67 msgid "Change Password" msgstr "Изменить пароль" -#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:31 +#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:31 msgid "Admin" msgstr "Админ" -#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:34 +#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:34 msgid "Permissions" msgstr "Права" -#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:41 +#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:41 msgid "change" msgstr "изменить" -#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:69 +#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:69 msgid "Enter your current and desired Password." msgstr "Введите текущий и желаемый пароль." -#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:70 +#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:70 msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:75 +#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:75 msgid "Current password" msgstr "Текущий пароль" -#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:80 +#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:80 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" -#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:81 +#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:81 msgid "The new password." msgstr "Новый пароль." -#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:85 +#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:85 msgid "New password (repeat)" msgstr "Новый пароль (повтор)" -#: module/webui/themes/default/tml/admin.html:86 +#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:86 msgid "Please repeat the new password." msgstr "Пожалуйста повторите новый пароль." -#: module/webui/app/pyload.py:125 +#: pyload/webui/app/pyload.py:125 msgid "You dont have permission to access this page." msgstr "У вас нет прав на просмотр страницы." -#: module/webui/app/pyload.py:193 +#: pyload/webui/app/pyload.py:193 msgid "Download directory not found." msgstr "Папка для закачек не найдена." -#: module/webui/app/pyload.py:260 module/webui/app/pyload.py:267 +#: pyload/webui/app/pyload.py:260 pyload/webui/app/pyload.py:267 msgid "unlimited" msgstr "неограниченный" -#: module/webui/app/pyload.py:262 module/webui/app/pyload.py:269 +#: pyload/webui/app/pyload.py:262 pyload/webui/app/pyload.py:269 msgid "not available" msgstr "не доступно" -#: module/webui/app/pyload.py:508 +#: pyload/webui/app/pyload.py:508 msgid "Run pyload.py -s to access the setup." msgstr "Для доступа к настройкам запустите pyload.py -s." diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/pyLoad.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/pyLoad.po index 92dd4b2dc..b4fc6a768 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/pyLoad.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/pyLoad.po @@ -12,854 +12,854 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" -#: module/Core.py:182 +#: pyload/Core.py:182 msgid "Received Quit signal" msgstr "Получен сигнал для завершения работы" -#: module/Core.py:303 +#: pyload/Core.py:303 #, python-format msgid "pyLoad already running with pid %s" msgstr "pyLoad уже запущен, pid %s" -#: module/Core.py:317 +#: pyload/Core.py:317 #, python-format msgid "Failed changing group: %s" msgstr "Не удалось изменить группу: %s" -#: module/Core.py:327 +#: pyload/Core.py:327 #, python-format msgid "Failed changing user: %s" msgstr "Не удалось изменить пользователя: %s" -#: module/Core.py:329 +#: pyload/Core.py:329 msgid "folder for logs" msgstr "папка отчетов" -#: module/Core.py:340 +#: pyload/Core.py:340 msgid "Starting" msgstr "Запускается" -#: module/Core.py:341 +#: pyload/Core.py:341 #, python-format msgid "Using home directory: %s" msgstr "Основная папка: %s" -#: module/Core.py:350 +#: pyload/Core.py:350 msgid "pycrypto to decode container files" msgstr "pycrypto для декодирования файлов контейнеров" -#: module/Core.py:353 +#: pyload/Core.py:353 msgid "folder for temporary files" msgstr "папка временных файлов" -#: module/Core.py:358 +#: pyload/Core.py:358 msgid "folder for downloads" msgstr "папка для закачек" -#: module/Core.py:361 +#: pyload/Core.py:361 msgid "OpenSSL for secure connection" msgstr "OpenSSL для безопасного соединения" -#: module/Core.py:365 +#: pyload/Core.py:365 msgid "Moving old user config to DB" msgstr "Переместить прежнюю пользовательскую конфигурацию в БД" -#: module/Core.py:368 +#: pyload/Core.py:368 msgid "Please check your logindata with ./pyload.py -u" msgstr "Пожалуйста, проверьте свои учётные данные запустив ./pyload.py -u" -#: module/Core.py:371 +#: pyload/Core.py:371 msgid "All links removed" msgstr "Все ссылки удалены" -#: module/Core.py:402 +#: pyload/Core.py:402 #, python-format msgid "Downloadtime: %s" msgstr "Время закачки: %s" -#: module/Core.py:412 +#: pyload/Core.py:412 #, python-format msgid "Free space: %s" msgstr "Свободное место: %s" -#: module/Core.py:432 +#: pyload/Core.py:432 msgid "Activating Accounts..." msgstr "Активация аккаунта..." -#: module/Core.py:438 +#: pyload/Core.py:438 msgid "Activating Plugins..." msgstr "Активация плагина..." -#: module/Core.py:441 +#: pyload/Core.py:441 msgid "pyLoad is up and running" msgstr "pyLoad загружен и работает" -#: module/Core.py:460 +#: pyload/Core.py:460 msgid "restarting pyLoad" msgstr "перезапуск pyLoad" -#: module/Core.py:464 +#: pyload/Core.py:464 msgid "pyLoad quits" msgstr "завершение работы pyLoad" -#: module/Core.py:521 +#: pyload/Core.py:521 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Установка %s" -#: module/Core.py:557 +#: pyload/Core.py:557 #, python-format msgid "could not find %(desc)s: %(name)s" msgstr "не могу найти %(desc)s: %(name)s" -#: module/Core.py:559 +#: pyload/Core.py:559 #, python-format msgid "could not create %(desc)s: %(name)s" msgstr "не могу создать %(desc)s: %(name)s" -#: module/Core.py:580 +#: pyload/Core.py:580 msgid "shutting down..." msgstr "завершение работы..." -#: module/Core.py:597 +#: pyload/Core.py:597 msgid "error while shutting down" msgstr "ошибка при завершении работы" -#: module/Core.py:661 +#: pyload/Core.py:661 msgid "killed pyLoad from Terminal" msgstr "pyLoad остановлен с терминала" -#: module/database/DatabaseBackend.py:174 +#: pyload/database/DatabaseBackend.py:174 msgid "Filedatabase was deleted due to incompatible version." msgstr "Базы данных была удалена по причине несовместимой версии." -#: module/database/DatabaseBackend.py:189 +#: pyload/database/DatabaseBackend.py:189 msgid "Filedatabase could NOT be converted." msgstr "База данных НЕ может быть преобразована." -#: module/database/DatabaseBackend.py:198 +#: pyload/database/DatabaseBackend.py:198 msgid "Database was converted from v2 to v3." msgstr "База данных преобразована из v2 в v3." -#: module/database/DatabaseBackend.py:206 +#: pyload/database/DatabaseBackend.py:206 msgid "Database was converted from v3 to v4." msgstr "База данных преобразована из v2 в v3." -#: module/database/DatabaseBackend.py:252 +#: pyload/database/DatabaseBackend.py:252 msgid "Converting old Django DB" msgstr "Преобразование прежней БД Django" -#: module/database/FileDatabase.py:45 +#: pyload/database/FileDatabase.py:45 msgid "finished" msgstr "закончено" -#: module/database/FileDatabase.py:45 +#: pyload/database/FileDatabase.py:45 msgid "offline" msgstr "оф-лайн" -#: module/database/FileDatabase.py:45 +#: pyload/database/FileDatabase.py:45 msgid "online" msgstr "он-лайн" -#: module/database/FileDatabase.py:45 +#: pyload/database/FileDatabase.py:45 msgid "queued" msgstr "в очереди" -#: module/database/FileDatabase.py:45 +#: pyload/database/FileDatabase.py:45 msgid "skipped" msgstr "пропущено" -#: module/database/FileDatabase.py:45 +#: pyload/database/FileDatabase.py:45 msgid "waiting" msgstr "ожидание" -#: module/database/FileDatabase.py:45 +#: pyload/database/FileDatabase.py:45 msgid "temp. offline" msgstr "временно недоступно" -#: module/database/FileDatabase.py:45 +#: pyload/database/FileDatabase.py:45 msgid "starting" msgstr "запускается" -#: module/database/FileDatabase.py:45 +#: pyload/database/FileDatabase.py:45 msgid "failed" msgstr "завершено с ошибкой" -#: module/database/FileDatabase.py:45 +#: pyload/database/FileDatabase.py:45 msgid "aborted" msgstr "прервано" -#: module/database/FileDatabase.py:45 +#: pyload/database/FileDatabase.py:45 msgid "decrypting" msgstr "раскодирование" -#: module/database/FileDatabase.py:45 +#: pyload/database/FileDatabase.py:45 msgid "custom" msgstr "пользовательский" -#: module/database/FileDatabase.py:45 +#: pyload/database/FileDatabase.py:45 msgid "downloading" msgstr "загружается" -#: module/database/FileDatabase.py:45 +#: pyload/database/FileDatabase.py:45 msgid "processing" msgstr "обрабатывается" -#: module/database/FileDatabase.py:45 +#: pyload/database/FileDatabase.py:45 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: module/database/FileDatabase.py:531 module/plugins/hooks/IRCInterface.py:74 -#: module/plugins/hooks/XMPPInterface.py:83 +#: pyload/database/FileDatabase.py:531 pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:74 +#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:83 #, python-format msgid "Package finished: %s" msgstr "Пакет завершен: %s" -#: module/remote/ThriftBackend.py:39 +#: pyload/remote/ThriftBackend.py:39 msgid "Using SSL ThriftBackend" msgstr "Используется SSL ThriftBackend" -#: module/remote/RemoteManager.py:35 +#: pyload/remote/RemoteManager.py:35 #, python-format msgid "Remote backend error: %s" msgstr "Ошибка удаленного сервиса: %s" -#: module/remote/RemoteManager.py:82 +#: pyload/remote/RemoteManager.py:82 #, python-format msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s" msgstr "Запуск %(name)s: %(addr)s:%(port)s" -#: module/remote/RemoteManager.py:84 +#: pyload/remote/RemoteManager.py:84 #, python-format msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s" msgstr "Ошибка при загрузке %(name)s | %(error)s" -#: module/webui/app/json.py:57 +#: pyload/webui/app/json.py:57 #, python-format msgid "waiting %s" msgstr "ожидание %s" -#: module/threads/ServerThread.py:35 +#: pyload/threads/ServerThread.py:35 msgid "SSL certificates not found." msgstr "SSL сертификаты не найдены." -#: module/threads/ServerThread.py:39 +#: pyload/threads/ServerThread.py:39 #, python-format msgid "Sorry, we dropped support for starting %s directly within pyLoad" msgstr "К сожалению, поддержка в pyLoad прекращена начиная с версии %s" -#: module/threads/ServerThread.py:40 +#: pyload/threads/ServerThread.py:40 msgid "You can use the threaded server which offers good performance and ssl," msgstr "Вы можете использовать threaded сервер для повышения производительности и использования SSL," -#: module/threads/ServerThread.py:41 +#: pyload/threads/ServerThread.py:41 #, python-format msgid "of course you can still use your existing %s with pyLoads fastcgi server" msgstr "но можно и использовать прежний сервер %s с pyLoads fastcgi" -#: module/threads/ServerThread.py:42 -msgid "sample configs are located in the module/webui/servers directory" -msgstr "Примеры конфигурации web-серверов можно посмотреть в папке module/webui/servers" +#: pyload/threads/ServerThread.py:42 +msgid "sample configs are located in the pyload/webui/servers directory" +msgstr "Примеры конфигурации web-серверов можно посмотреть в папке pyload/webui/servers" -#: module/threads/ServerThread.py:49 +#: pyload/threads/ServerThread.py:49 #, python-format msgid "Can't use %(server)s, python-flup is not installed!" msgstr "Использовать %(server)s невозможно, так как не установлен python-flup!" -#: module/threads/ServerThread.py:56 +#: pyload/threads/ServerThread.py:56 #, python-format msgid "Error importing lightweight server: %s" msgstr "" -#: module/threads/ServerThread.py:57 +#: pyload/threads/ServerThread.py:57 msgid "You need to download and compile bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern" msgstr "" -#: module/threads/ServerThread.py:58 -msgid "Copy the boern.so to module/lib folder or use setup.py install" +#: pyload/threads/ServerThread.py:58 +msgid "Copy the boern.so to pyload/lib folder or use setup.py install" msgstr "" -#: module/threads/ServerThread.py:59 +#: pyload/threads/ServerThread.py:59 msgid "Of course you need to be familiar with linux and know how to compile software" msgstr "" -#: module/threads/ServerThread.py:63 +#: pyload/threads/ServerThread.py:63 msgid "Server set to threaded, due to known performance problems on windows." msgstr "" -#: module/threads/ServerThread.py:80 module/threads/ServerThread.py:103 +#: pyload/threads/ServerThread.py:80 pyload/threads/ServerThread.py:103 msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead" msgstr "Этот сервер не предоставляет возможность использовать SSL, пожалуйста рассмотрите возможность использовать сервер threaded взамен выбранного" -#: module/threads/ServerThread.py:82 +#: pyload/threads/ServerThread.py:82 #, python-format msgid "Starting builtin webserver: %(host)s:%(port)d" msgstr "Запуск встроенного веб-сервера django: %(host)s:%(port)d" -#: module/threads/ServerThread.py:87 +#: pyload/threads/ServerThread.py:87 #, python-format msgid "Starting threaded SSL webserver: %(host)s:%(port)d" msgstr "Запуск веб-сервера lighttpd: %(host)s:%(port)d" -#: module/threads/ServerThread.py:91 +#: pyload/threads/ServerThread.py:91 #, python-format msgid "Starting threaded webserver: %(host)s:%(port)d" msgstr "Запуск threaded веб-сервера: %(host)s:%(port)d" -#: module/threads/ServerThread.py:97 +#: pyload/threads/ServerThread.py:97 #, python-format msgid "Starting fastcgi server: %(host)s:%(port)d" msgstr "Запуск fastcgi-сервера: %(host)s:%(port)d" -#: module/threads/ServerThread.py:105 +#: pyload/threads/ServerThread.py:105 #, python-format msgid "Starting lightweight webserver (bjoern): %(host)s:%(port)d" msgstr "" -#: module/webui/app/pyload.py:125 +#: pyload/webui/app/pyload.py:125 msgid "You dont have permission to access this page." msgstr "У вас нет прав на просмотр страницы." -#: module/webui/app/pyload.py:193 +#: pyload/webui/app/pyload.py:193 msgid "Download directory not found." msgstr "Папка для закачек не найдена." -#: module/webui/app/pyload.py:260 module/webui/app/pyload.py:267 +#: pyload/webui/app/pyload.py:260 pyload/webui/app/pyload.py:267 msgid "unlimited" msgstr "неограниченный" -#: module/webui/app/pyload.py:262 module/webui/app/pyload.py:269 +#: pyload/webui/app/pyload.py:262 pyload/webui/app/pyload.py:269 msgid "not available" msgstr "не доступно" -#: module/webui/app/pyload.py:508 +#: pyload/webui/app/pyload.py:508 msgid "Run pyload.py -s to access the setup." msgstr "Для доступа к настройкам запустите pyload.py -s." -#: module/network/HTTPDownload.py:245 +#: pyload/network/HTTPDownload.py:245 #, python-format msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" msgstr "Загрузка параллельных потоков данных завершена с ошибками, возврат к однопоточной загрузке | %s" -#: module/threads/PluginThread.py:183 +#: pyload/threads/PluginThread.py:183 #, python-format msgid "Download starts: %s" msgstr "Загрузка начата: %s" -#: module/threads/PluginThread.py:189 +#: pyload/threads/PluginThread.py:189 #, python-format msgid "Download finished: %s" msgstr "Загрузка завершена: %s" -#: module/threads/PluginThread.py:194 module/threads/PluginThread.py:365 +#: pyload/threads/PluginThread.py:194 pyload/threads/PluginThread.py:365 #, python-format msgid "Plugin %s is missing a function." msgstr "В плагине %s нет функции." -#: module/threads/PluginThread.py:202 module/threads/PluginThread.py:265 -#: module/threads/PluginThread.py:382 +#: pyload/threads/PluginThread.py:202 pyload/threads/PluginThread.py:265 +#: pyload/threads/PluginThread.py:382 #, python-format msgid "Download aborted: %s" msgstr "Загрузка прервана: %s" -#: module/threads/PluginThread.py:222 +#: pyload/threads/PluginThread.py:222 #, python-format msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s" msgstr "Ошибка загрузки: %(name)s | %(msg)s" -#: module/threads/PluginThread.py:231 module/threads/PluginThread.py:373 +#: pyload/threads/PluginThread.py:231 pyload/threads/PluginThread.py:373 #, python-format msgid "Download is offline: %s" msgstr "Загрузка недоступна: %s" -#: module/threads/PluginThread.py:234 +#: pyload/threads/PluginThread.py:234 #, python-format msgid "Download is temporary offline: %s" msgstr "Загрузка временно недоступна: %s" -#: module/threads/PluginThread.py:237 module/threads/PluginThread.py:304 +#: pyload/threads/PluginThread.py:237 pyload/threads/PluginThread.py:304 #, python-format msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s" msgstr "Ошибка загрузки: %(name)s | %(msg)s" -#: module/threads/PluginThread.py:254 +#: pyload/threads/PluginThread.py:254 msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry." msgstr "Невозможно соединиться с провайдером или срыв соединения, следующая попытка через одну минуту." -#: module/threads/PluginThread.py:290 +#: pyload/threads/PluginThread.py:290 #, python-format msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s" msgstr "Загрузка пропущена: %(name)s @ %(plugin)s" -#: module/threads/PluginThread.py:361 +#: pyload/threads/PluginThread.py:361 #, python-format msgid "Decrypting starts: %s" msgstr "Декодирование начато: %s" -#: module/threads/PluginThread.py:376 module/threads/PluginThread.py:394 +#: pyload/threads/PluginThread.py:376 pyload/threads/PluginThread.py:394 #, python-format msgid "Decrypting failed: %(name)s | %(msg)s" msgstr "Ошибка декодирования: %(name)s | %(msg)s" -#: module/threads/PluginThread.py:388 +#: pyload/threads/PluginThread.py:388 #, python-format msgid "Retrying %s" msgstr "Повторная попытка %s" -#: module/threads/PluginThread.py:635 +#: pyload/threads/PluginThread.py:635 #, python-format msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s" msgstr "Получение информации по %(name)s завершилось ошибкой | %(err)s" -#: module/HookManager.py:90 module/plugins/Hook.py:102 +#: pyload/HookManager.py:90 pyload/plugins/Hook.py:102 #, python-format msgid "Error executing hooks: %s" msgstr "Ощибка выполнения захватов: %s" -#: module/HookManager.py:140 +#: pyload/HookManager.py:140 #, python-format msgid "Failed activating %(name)s" msgstr "Ошибка активации %(name)s" -#: module/HookManager.py:144 +#: pyload/HookManager.py:144 #, python-format msgid "Activated plugins: %s" msgstr "" -#: module/HookManager.py:145 +#: pyload/HookManager.py:145 #, python-format msgid "Deactivate plugins: %s" msgstr "" -#: module/ThreadManager.py:137 +#: pyload/ThreadManager.py:137 #, python-format msgid "Reconnect Failed: %s" msgstr "Переподключение не удалось: %s" -#: module/ThreadManager.py:176 +#: pyload/ThreadManager.py:176 msgid "Reconnect script not found!" msgstr "Скрипт переподключения не найден!" -#: module/ThreadManager.py:182 +#: pyload/ThreadManager.py:182 msgid "Starting reconnect" msgstr "Начинаем переподключение" -#: module/ThreadManager.py:196 +#: pyload/ThreadManager.py:196 msgid "Failed executing reconnect script!" msgstr "Ошибка при выполнении скрипта переподключения" -#: module/ThreadManager.py:208 +#: pyload/ThreadManager.py:208 #, python-format msgid "Reconnected, new IP: %s" msgstr "Переподключено, новый IP: %s" -#: module/ThreadManager.py:288 +#: pyload/ThreadManager.py:288 msgid "Not enough space left on device" msgstr "Не хватает места на устройстве." -#: module/plugins/Account.py:85 module/plugins/Account.py:91 +#: pyload/plugins/Account.py:85 pyload/plugins/Account.py:91 #, python-format msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s" msgstr "Не могу войти с учетной записью %(user)s | %(msg)s" -#: module/plugins/Account.py:86 +#: pyload/plugins/Account.py:86 msgid "Wrong Password" msgstr "Неправильный пароль" -#: module/plugins/Account.py:240 +#: pyload/plugins/Account.py:240 #, python-format msgid "Your Time %s has wrong format, use: 1:22-3:44" msgstr "Время %s имеет неправильный формат, используйте формат 1:22-3:44" -#: module/plugins/Account.py:266 +#: pyload/plugins/Account.py:266 #, python-format msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min" msgstr "Недостаточно траффика в аккаунте %s, следующая проверка через 30 минут" -#: module/plugins/Account.py:273 +#: pyload/plugins/Account.py:273 #, python-format msgid "Account %s is expired, checking again in 1h" msgstr "Истек срок действия аккаунта %s, следующая проверка через 1 час" -#: module/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128 +#: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128 msgid "Downloadlimit reached" msgstr "Достигнут лимит загрузок" -#: module/plugins/PluginManager.py:153 +#: pyload/plugins/PluginManager.py:153 #, python-format msgid "%s has a invalid pattern." msgstr "%s имеет не правильный шаблон." -#: module/plugins/PluginManager.py:272 +#: pyload/plugins/PluginManager.py:272 #, python-format msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s" msgstr "Ошибка импорта %(name)s: %(msg)s" -#: module/plugins/internal/MultiHoster.py:133 +#: pyload/plugins/internal/MultiHoster.py:133 msgid "No Hoster loaded" msgstr "Не загружен ни один из файлобменников" -#: module/plugins/accounts/BitshareCom.py:37 +#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:37 msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account" msgstr "В своей учётной записи включите опцию 'direct Download'" -#: module/plugins/container/LinkList.py:65 +#: pyload/plugins/container/LinkList.py:65 msgid "LinkList could not be cleared." msgstr "Список ссылок не может быть очищен." -#: module/plugins/AccountManager.py:88 +#: pyload/plugins/AccountManager.py:88 msgid "Account settings deleted, due to new config format." msgstr "Установки учетной записи удалены в связи с новым форматом." -#: module/plugins/hoster/BasePlugin.py:65 +#: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:65 msgid "Authorization required (username:password)" msgstr "Необходима авторизация (имя пользователя:пароль)" -#: module/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25 -#: module/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41 -#: module/plugins/hoster/FreeWayMe.py:38 module/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22 -#: module/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53 -#: module/plugins/hoster/Premium4Me.py:28 module/plugins/hoster/FastixRu.py:36 -#: module/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38 -#: module/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:40 -#: module/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26 -#: module/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:41 -#: module/plugins/hoster/ReloadCc.py:24 module/plugins/hoster/RehostTo.py:26 -#: module/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22 -#: module/plugins/hooks/RPNetBiz.py:43 +#: pyload/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25 +#: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41 +#: pyload/plugins/hoster/FreeWayMe.py:38 pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22 +#: pyload/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53 +#: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:28 pyload/plugins/hoster/FastixRu.py:36 +#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38 +#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:40 +#: pyload/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26 +#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:41 +#: pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:24 pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:26 +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22 +#: pyload/plugins/hooks/RPNetBiz.py:43 #, python-format msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" msgstr "Пожалуйста, введите ваш аккаунт для %s или отключить этот плагин" -#: module/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99 +#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99 #, python-format msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted." msgstr "Найден HTML-код в файле загрузки (%s)... ошибка перенаправления? Загрузка будет перезапущена." -#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:146 -#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:170 +#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:146 +#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:170 msgid "File temporarily not available" msgstr "Файл временно недоступен" -#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:183 +#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:183 #, python-format msgid "Netload: waiting between downloads %d s." msgstr "Netload: ожидание между загрузками %d сек." -#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:214 +#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:214 #, python-format msgid "Netload: waiting for captcha %d s." msgstr "Netload: ожидание картинки %d сек." -#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:252 +#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:252 msgid "Downloaded File was empty" msgstr "Загруженный файл пуст" -#: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:129 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:129 msgid "API key invalid" msgstr "Неверный ключ API" -#: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:153 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:153 #, python-format msgid "%s: Not enough traffic left" msgstr "%s: Осталось недостаточно трафика" -#: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:156 +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:156 msgid "Traffic exceeded" msgstr "Трафик закончился" -#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100 +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100 msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" msgstr "Rapidshare: Traffic Share (прямая загрузка)" -#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127 -#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194 +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127 +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194 msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds" msgstr "Уже идет загрузка с этого IP, ждем 60 секунд" -#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131 +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131 msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted" msgstr "Неправильный код идентификации, загрузка будет перезапущена" -#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199 +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199 msgid "RapidShareCom: No free slots" msgstr "RapidShareCom: Нет свободного слота" -#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202 +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202 msgid "You need a premium account for this file" msgstr "Для этого файла нужен премиум аккаунт" -#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204 +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204 msgid "Filename reported invalid" msgstr "Имя файла указано неверно" -#: module/plugins/hoster/FileserveCom.py:99 +#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:99 msgid "Parallel download error, now waiting 60s." msgstr "Ошибка параллельной загрузки, ждем 60 секунд." -#: module/plugins/hoster/FileserveCom.py:215 +#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:215 msgid "Not logged in." msgstr "Вход не произведен." -#: module/plugins/hoster/MegaNz.py:56 +#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:56 msgid "Decryption failed" msgstr "Сбой расшифровки" -#: module/plugins/hoster/MegaNz.py:106 +#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:106 msgid "No file key provided in the URL" msgstr "Нет ключа файла в URL-адресе" -#: module/plugins/hoster/MegaNz.py:118 +#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:118 msgid "Error code:" msgstr "Код ошибки:" -#: module/plugins/Container.py:68 +#: pyload/plugins/Container.py:68 msgid "File not exists." msgstr "Файл не существует." -#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:74 +#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:74 msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***" msgstr "*** Дополнения обновлены, перезапустите pyLoad ***" -#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:76 +#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:76 msgid "Plugins updated and reloaded" msgstr "Дополнения обновлены и перезагружены" -#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:79 +#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:79 msgid "No plugin updates available" msgstr "Нет обновлений для дополнений" -#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:96 +#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:96 msgid "No Updates for pyLoad" msgstr "Нет обновлений pyLoad" -#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:100 +#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:100 #, python-format msgid "*** New pyLoad Version %s available ***" msgstr "*** Доступна новая версия pyLoad %s ***" -#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:101 +#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:101 msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***" msgstr "*** Скачайте здесь: http://pyload.org/download ***" -#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:104 +#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:104 msgid "Not able to connect server for updates" msgstr "Не возможно соединиться с сервером обновлений" -#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:148 +#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:148 #, python-format msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f" msgstr "Новая версия %(type)s|%(name)s : %(version).2f" -#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:157 -#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:162 +#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:157 +#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162 #, python-format msgid "Error when updating %s" msgstr "Ошибка при обновлении %s" -#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:162 +#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162 msgid "Version mismatch" msgstr "Конфликт версии" -#: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:82 +#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:82 #, python-format msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s " msgstr "Загрузка завершена: %(name)s @ %(plugin)s " -#: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:95 +#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:95 #, python-format msgid "New Captcha Request: %s" msgstr "Новый запрос картинки: %s" -#: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:96 +#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:96 #, python-format msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'" msgstr "Ответ с текстом на картинке %s" -#: module/plugins/hooks/Premium4Me.py:29 +#: pyload/plugins/hooks/Premium4Me.py:29 msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad" msgstr "Пожалуйста, сначала добавьте учетную запись premium.to и перезапустите pyLoad" -#: module/plugins/hooks/HotFolder.py:82 +#: pyload/plugins/hooks/HotFolder.py:82 #, python-format msgid "Added %s from HotFolder" msgstr "Добавлен %s из HotFolder" -#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:95 +#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:95 #, python-format msgid "No %s installed" msgstr "%s не установлен" -#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:97 -#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:102 +#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:97 +#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:102 #, python-format msgid "Could not activate %s" msgstr "Не возможно активировать %s" -#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:107 +#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:107 msgid "Activated" msgstr "Активирован(a/о)" -#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:109 +#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:109 msgid "No Extract plugins activated" msgstr "Не активировано дополнений для извлечения/распаковки" -#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:121 +#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:121 #, python-format msgid "Package %s queued for later extracting" msgstr "Пакет %s поставлен в очередь для последующего извлечения/распаковки" -#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:144 +#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:144 #, python-format msgid "Check package %s" msgstr "Проверка пакета %s" -#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:185 +#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:185 #, python-format msgid "Extract to %s" msgstr "Извлечение/распаковка в %s" -#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:200 +#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:200 msgid "No files found to extract" msgstr "Не найдено файлов для извлечения" -#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:207 +#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:207 msgid "extracting" msgstr "извлекается/распаковывается" -#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:218 +#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:218 msgid "Password protected" msgstr "Защищено паролем" -#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:239 +#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:239 msgid "Wrong password" msgstr "Неправильный пароль" -#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:247 +#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:247 #, python-format msgid "Deleting %s files" msgstr "Удаление файлов %s" -#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:254 +#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:254 msgid "Extracting finished" msgstr "Извлечениe/распаковка завершено(a)" -#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:260 +#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:260 msgid "Archive Error" msgstr "Ошибка архива" -#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:262 +#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:262 msgid "CRC Mismatch" msgstr "Ошибка контрольной суммы" -#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:266 +#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:266 msgid "Unknown Error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:318 +#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:318 msgid "Setting User and Group failed" msgstr "Ошибка установки пользователя и группы: %s" -#: module/plugins/hooks/ClickAndLoad.py:75 +#: pyload/plugins/hooks/ClickAndLoad.py:75 msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use" msgstr "Click'N'Load: Порт 9666 уже занят" -#: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:69 -#: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:59 -#: module/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:50 +#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:69 +#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:59 +#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:50 #, python-format msgid "%s credits left" msgstr "Осталось %s кредитов" -#: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:117 +#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:117 msgid "Could not send response." msgstr "Не удалось отправить ответ." -#: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:135 +#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:135 msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" msgstr "Недостаточно средств на вашем аккаунте CaptchaTrader" -#: module/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:43 +#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:43 msgid "Crypter list not found" msgstr "Список шифрования не найден" -#: module/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:57 +#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:57 msgid "Crypter list is empty" msgstr "Список шифрования пуст" -#: module/plugins/hooks/XMPPInterface.py:91 +#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:91 #, python-format msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s" msgstr "Загрузка завершена: %(name)s @ %(plugin)s" -#: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:93 +#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:93 #, python-format msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" msgstr "Новая(ые) CaptchaID из загрузки: %s: %s" -#: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:129 +#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:129 msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" msgstr "Ваша учетная запись 9kw.eu имеет не достаточно кредитов" -#: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:54 +#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:54 #, python-format msgid "Installed scripts for %s: " msgstr "Установленные скрипты для %s: " -#: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:69 +#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:69 msgid "Script not executable:" msgstr "Не возможно запустить скрипт:" -#: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:80 +#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:80 #, python-format msgid "Error in %(script)s: %(error)s" msgstr "Ошибка в %(script): %(error)s" -#: module/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:95 +#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:95 msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits" msgstr "Учетная запись ExpertDecoders не имеет достаточно кредитов" -#: module/plugins/hooks/RehostTo.py:32 +#: pyload/plugins/hooks/RehostTo.py:32 msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" msgstr "Пожалуйста сначала добавьте ваш rehost.to аккаунт и перезапустите pyLoad" -#: module/plugins/hooks/PremiumizeMe.py:48 +#: pyload/plugins/hooks/PremiumizeMe.py:48 msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad." msgstr "Пожалуйста сначала добавьте действительную учетную запись для premiumize.me и перезапустить pyLoad." -#: module/plugins/hooks/CaptchaBrotherhood.py:69 +#: pyload/plugins/hooks/CaptchaBrotherhood.py:69 #, python-format msgid "%d credits left" msgstr "Осталось %s кредитов" -#: module/plugins/Plugin.py:389 +#: pyload/plugins/Plugin.py:389 msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" msgstr "Pil и tesseract не установлены. Не подключен клиент для расшифровки картинок" -#: module/plugins/Plugin.py:393 +#: pyload/plugins/Plugin.py:393 msgid "No captcha result obtained in appropiate time by any of the plugins." msgstr "Не получен результат расшифровки картинки в течение отведённого времени ни одним из дополнений" -#: module/plugins/Plugin.py:498 module/plugins/Plugin.py:532 +#: pyload/plugins/Plugin.py:498 pyload/plugins/Plugin.py:532 #, python-format msgid "Setting User and Group failed: %s" msgstr "Ошибка установки пользователя и группы: %s" -#: module/CaptchaManager.py:78 +#: pyload/CaptchaManager.py:78 msgid "No Client connected for captcha decrypting" msgstr "Не подключен клиент для расшифровки картинок" -#: module/Api.py:330 +#: pyload/Api.py:330 #, python-format msgid "Added package %(name)s containing %(count)d links" msgstr "Добавлен контейнер %(name)s с %(count)d сылками" -#: module/Api.py:593 +#: pyload/Api.py:593 #, python-format msgid "Added %(count)d links to package #%(package)d " msgstr "Добавлено %(count)d ссылок в контейнер #%(package)d " -#: module/common/JsEngine.py:156 +#: pyload/common/JsEngine.py:156 msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" msgstr "Не обнаружена js платформа, пожалуйста установите либо Spidermonkey, ossp-js, pyv8 или rhino" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po index 61d91a9fb..20b49882a 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po @@ -12,284 +12,284 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" -#: module/cli/Cli.py:75 module/cli/Cli.py:133 +#: pyload/cli/Cli.py:75 pyload/cli/Cli.py:133 msgid " Command Line Interface" msgstr "Интерфейс командной строки" -#: module/cli/Cli.py:165 +#: pyload/cli/Cli.py:165 #, python-format msgid "%s Downloads:" msgstr "%s загрузок:" -#: module/cli/Cli.py:177 +#: pyload/cli/Cli.py:177 msgid " Speed: " msgstr "Скорость: " -#: module/cli/Cli.py:177 +#: pyload/cli/Cli.py:177 msgid " Size: " msgstr "Размер: " -#: module/cli/Cli.py:178 +#: pyload/cli/Cli.py:178 msgid " Finished in: " msgstr "Закончено в: " -#: module/cli/Cli.py:179 +#: pyload/cli/Cli.py:179 msgid " ID: " msgstr "ID: " -#: module/cli/Cli.py:184 +#: pyload/cli/Cli.py:184 msgid "waiting: " msgstr "ожидание: " -#: module/cli/Cli.py:191 module/cli/Cli.py:193 +#: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193 msgid "Status:" msgstr "Состояние:" -#: module/cli/Cli.py:191 +#: pyload/cli/Cli.py:191 msgid "paused" msgstr "приостановлено" -#: module/cli/Cli.py:193 +#: pyload/cli/Cli.py:193 msgid "running" msgstr "в процессе" -#: module/cli/Cli.py:196 +#: pyload/cli/Cli.py:196 msgid "total Speed" msgstr "общая скорость" -#: module/cli/Cli.py:196 +#: pyload/cli/Cli.py:196 msgid "Files in queue" msgstr "Файлов в очереди" -#: module/cli/Cli.py:197 +#: pyload/cli/Cli.py:197 msgid "Total" msgstr "Всего" -#: module/cli/Cli.py:203 +#: pyload/cli/Cli.py:203 msgid "Menu:" msgstr "Меню:" -#: module/cli/Cli.py:205 +#: pyload/cli/Cli.py:205 msgid " Add Links" msgstr "Добавить ссылки" -#: module/cli/Cli.py:206 +#: pyload/cli/Cli.py:206 msgid " Manage Queue" msgstr "Управление очередью" -#: module/cli/Cli.py:207 +#: pyload/cli/Cli.py:207 msgid " Manage Collector" msgstr "Управление коллектором ссылок" -#: module/cli/Cli.py:208 +#: pyload/cli/Cli.py:208 msgid " (Un)Pause Server" msgstr "Запустить/Приостановить сервер" -#: module/cli/Cli.py:209 +#: pyload/cli/Cli.py:209 msgid " Kill Server" msgstr "Остановить сервер" -#: module/cli/Cli.py:210 +#: pyload/cli/Cli.py:210 msgid " Quit" msgstr "Выход" -#: module/cli/Cli.py:289 module/cli/Cli.py:296 +#: pyload/cli/Cli.py:289 pyload/cli/Cli.py:296 msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..." msgstr "Используйте шаблон: add <Имя контейнера> <ссылка1> <ссылка2> ..." -#: module/cli/Cli.py:315 +#: pyload/cli/Cli.py:315 #, python-format msgid "Checking %d links:" msgstr "Проверка %d ссылки:" -#: module/cli/Cli.py:324 +#: pyload/cli/Cli.py:324 msgid "File does not exists." msgstr "Файл не найден." -#: module/cli/Cli.py:385 +#: pyload/cli/Cli.py:385 msgid "pyLoad was terminated" msgstr "Работа pyLoad была принудительно завершена" -#: module/cli/Cli.py:443 +#: pyload/cli/Cli.py:443 msgid "Prints server status" msgstr "Показать состояние сервера" -#: module/cli/Cli.py:444 +#: pyload/cli/Cli.py:444 msgid "Prints downloads in queue" msgstr "Показать закачки в очереди" -#: module/cli/Cli.py:445 +#: pyload/cli/Cli.py:445 msgid "Prints downloads in collector" msgstr "Показать закачки в списке коллектора" -#: module/cli/Cli.py:446 +#: pyload/cli/Cli.py:446 msgid "Adds package to queue" msgstr "Добавить контейнер в очередь" -#: module/cli/Cli.py:447 +#: pyload/cli/Cli.py:447 msgid "Adds package to collector" msgstr "Добавляет контейнер в коллектор ссылок" -#: module/cli/Cli.py:448 +#: pyload/cli/Cli.py:448 msgid "Delete Files from Queue/Collector" msgstr "Удалить файлы из очереди/коллектора" -#: module/cli/Cli.py:449 +#: pyload/cli/Cli.py:449 msgid "Delete Packages from Queue/Collector" msgstr "Удалить контейнер из очереди/коллектора" -#: module/cli/Cli.py:450 +#: pyload/cli/Cli.py:450 msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa" msgstr "Переместить пакет(ы) из очереди в коллектор и наоборот" -#: module/cli/Cli.py:451 +#: pyload/cli/Cli.py:451 msgid "Restart files" msgstr "Перезапустить файлы" -#: module/cli/Cli.py:452 +#: pyload/cli/Cli.py:452 msgid "Restart packages" msgstr "Перезапустить пакеты" -#: module/cli/Cli.py:453 +#: pyload/cli/Cli.py:453 msgid "Check online status, works with local container" msgstr "Проверка статуса связи, действует с местными контейнерами" -#: module/cli/Cli.py:454 +#: pyload/cli/Cli.py:454 msgid "Checks online status of a container file" msgstr "Проверяет состояние файла-контейнера" -#: module/cli/Cli.py:455 +#: pyload/cli/Cli.py:455 msgid "Pause the server" msgstr "Приостановить сервер" -#: module/cli/Cli.py:456 +#: pyload/cli/Cli.py:456 msgid "continue downloads" msgstr "продолжить закачки" -#: module/cli/Cli.py:457 +#: pyload/cli/Cli.py:457 msgid "Toggle pause/unpause" msgstr "Переключить пауза/продолжить" -#: module/cli/Cli.py:458 +#: pyload/cli/Cli.py:458 msgid "kill server" msgstr "остановить сервер" -#: module/cli/Cli.py:460 +#: pyload/cli/Cli.py:460 msgid "List of commands:" msgstr "Список команд: " -#: module/cli/Cli.py:473 +#: pyload/cli/Cli.py:473 msgid "Couldn't write user config file" msgstr "Записать файл конфигурации пользователя не удалось" -#: module/cli/Cli.py:548 +#: pyload/cli/Cli.py:548 msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad Core." msgstr "Для соединения с ядром pyLoad необходим пакет py-openssl." -#: module/cli/Cli.py:555 +#: pyload/cli/Cli.py:555 msgid "Address: " msgstr "Адрес: " -#: module/cli/Cli.py:556 +#: pyload/cli/Cli.py:556 msgid "Port: " msgstr "Порт: " -#: module/cli/Cli.py:557 +#: pyload/cli/Cli.py:557 msgid "Username: " msgstr "Имя пользователя: " -#: module/cli/Cli.py:561 +#: pyload/cli/Cli.py:561 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: module/cli/Cli.py:566 module/cli/Cli.py:575 +#: pyload/cli/Cli.py:566 pyload/cli/Cli.py:575 msgid "Login data is wrong." msgstr "Неправильные учётные данные." -#: module/cli/Cli.py:568 module/cli/Cli.py:577 +#: pyload/cli/Cli.py:568 pyload/cli/Cli.py:577 #, python-format msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s." msgstr "Невозможно подключиться к %(addr)s:%(port)s." -#: module/cli/Cli.py:580 +#: pyload/cli/Cli.py:580 msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core." msgstr "Для соединения с ядром pyLoad необходим пакет py-openssl." -#: module/cli/Cli.py:582 +#: pyload/cli/Cli.py:582 msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands." msgstr "В связи с тем, что были введены ряд команд, интерактивный режим был прерван." -#: module/cli/AddPackage.py:48 +#: pyload/cli/AddPackage.py:48 msgid "Add Package:" msgstr "Добавить пакет:" -#: module/cli/AddPackage.py:53 +#: pyload/cli/AddPackage.py:53 msgid "Enter a name for the new package" msgstr "Введите название пакета" -#: module/cli/AddPackage.py:57 +#: pyload/cli/AddPackage.py:57 #, python-format msgid "Package: %s" msgstr "Контейнер: %s" -#: module/cli/AddPackage.py:58 +#: pyload/cli/AddPackage.py:58 msgid "Parse the links you want to add." msgstr "Анализ ссылок для добавления." -#: module/cli/AddPackage.py:59 +#: pyload/cli/AddPackage.py:59 #, python-format msgid "Type %s when done." msgstr "Введите %s когда будете готовы." -#: module/cli/AddPackage.py:60 +#: pyload/cli/AddPackage.py:60 msgid "Links added: " msgstr "Добавлены ссылки: " -#: module/cli/AddPackage.py:64 module/cli/ManageFiles.py:149 +#: pyload/cli/AddPackage.py:64 pyload/cli/ManageFiles.py:149 msgid " back to main menu" msgstr "назад в главное меню" -#: module/cli/ManageFiles.py:97 +#: pyload/cli/ManageFiles.py:97 msgid "Manage Packages:" msgstr "Управление пакетами:" -#: module/cli/ManageFiles.py:99 +#: pyload/cli/ManageFiles.py:99 msgid "Manage Links:" msgstr "Управление ссылками" -#: module/cli/ManageFiles.py:104 +#: pyload/cli/ManageFiles.py:104 msgid "What do you want to move?" msgstr "Что Вы хотите переместить?" -#: module/cli/ManageFiles.py:106 +#: pyload/cli/ManageFiles.py:106 msgid "What do you want to delete?" msgstr "Что Вы хотите удалить?" -#: module/cli/ManageFiles.py:108 +#: pyload/cli/ManageFiles.py:108 msgid "What do you want to restart?" msgstr "Что Вы хотите перезапустить?" -#: module/cli/ManageFiles.py:113 +#: pyload/cli/ManageFiles.py:113 msgid "Choose what yout want to do or enter package number." msgstr "Выбирайте, что Вы хотите сделать или внесите номер пакета." -#: module/cli/ManageFiles.py:115 +#: pyload/cli/ManageFiles.py:115 msgid "delete" msgstr "удалить" -#: module/cli/ManageFiles.py:115 +#: pyload/cli/ManageFiles.py:115 msgid "move" msgstr "переместить" -#: module/cli/ManageFiles.py:115 +#: pyload/cli/ManageFiles.py:115 msgid "restart" msgstr "перезапустить" -#: module/cli/ManageFiles.py:148 +#: pyload/cli/ManageFiles.py:148 msgid " - previous" msgstr "- предыдущий" -#: module/cli/ManageFiles.py:148 +#: pyload/cli/ManageFiles.py:148 msgid " - next" msgstr "- следующий" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/setup.po index e55aa5fe7..b1d0093d4 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/setup.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/setup.po @@ -12,448 +12,448 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: crowdin.net\n" -#: module/setup.py:51 +#: pyload/setup.py:51 msgid "y" msgstr "да" -#: module/setup.py:53 +#: pyload/setup.py:53 msgid "n" msgstr "нет" -#: module/setup.py:72 +#: pyload/setup.py:72 msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent." msgstr "Вас приветствует помощник по настройке pyLoad" -#: module/setup.py:73 +#: pyload/setup.py:73 msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad." msgstr "Будет проверена система и внесены первоначальные настройки для запуска pyLoad." -#: module/setup.py:75 +#: pyload/setup.py:75 msgid "The value in brackets [] always is the default value," msgstr "В квадратных скобках [] указываются значения по умолчанию," -#: module/setup.py:76 +#: pyload/setup.py:76 msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter." msgstr "если Вы не хотите менять эти значения или не уверены в своём выборе, просто нажмите ENTER." -#: module/setup.py:78 +#: pyload/setup.py:78 msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyload.py ." msgstr "Не забудьте: Вы всегда можете снова запустить помощника по настройкам, набрав pyload.py с ключом --setup или -s." -#: module/setup.py:79 +#: pyload/setup.py:79 msgid "If you have any problems with this assistent hit STRG-C," msgstr "При возникновении проблем с этим ассистентом нажмите STRG-C" -#: module/setup.py:80 +#: pyload/setup.py:80 msgid "to abort and don't let him start with pyload.py automatically anymore." msgstr "для прекращения установки. pyload.py больше не будет запускаться автоматически." -#: module/setup.py:82 +#: pyload/setup.py:82 msgid "When you are ready for system check, hit enter." msgstr "Для старта проверки системы, нажмите ENTER." -#: module/setup.py:89 +#: pyload/setup.py:89 msgid "You need pycurl, sqlite and python 2.5, 2.6 or 2.7 to run pyLoad." msgstr "Для работы pyLoad необходимы pycurl, sqlite и python 2.5, 2.6, 2.7." -#: module/setup.py:90 +#: pyload/setup.py:90 msgid "Please correct this and re-run pyLoad." msgstr "Установите недостающие пакеты и перезапустите pyLoad." -#: module/setup.py:91 +#: pyload/setup.py:91 msgid "Setup will now close." msgstr "Программа установки завершает работу." -#: module/setup.py:95 +#: pyload/setup.py:95 msgid "System check finished, hit enter to see your status report." msgstr "Проверка системы завершена. Чтобы просмотреть отчет, нажмите клавишу ENTER." -#: module/setup.py:97 +#: pyload/setup.py:97 msgid "## Status ##" msgstr "## Отчет ##" -#: module/setup.py:101 +#: pyload/setup.py:101 msgid "container decrypting" msgstr "расшифровка" -#: module/setup.py:102 +#: pyload/setup.py:102 msgid "ssl connection" msgstr "SSL подключение" -#: module/setup.py:103 +#: pyload/setup.py:103 msgid "automatic captcha decryption" msgstr "автоматическая расшифровка CAPTCHA" -#: module/setup.py:104 +#: pyload/setup.py:104 msgid "GUI" msgstr "GUI " -#: module/setup.py:105 +#: pyload/setup.py:105 msgid "Webinterface" msgstr "Web-интерфейс" -#: module/setup.py:106 +#: pyload/setup.py:106 msgid "extended Click'N'Load" msgstr "поддержка Click'N'Load" -#: module/setup.py:113 +#: pyload/setup.py:113 msgid "Features available:" msgstr "Доступные функции:" -#: module/setup.py:117 +#: pyload/setup.py:117 msgid "Featues missing: " msgstr "Недоступные функции:" -#: module/setup.py:121 +#: pyload/setup.py:121 msgid "no py-crypto available" msgstr "недоступен py-crypto" -#: module/setup.py:122 +#: pyload/setup.py:122 msgid "You need this if you want to decrypt container files." msgstr "Он нужен для раскодирования файлов." -#: module/setup.py:126 +#: pyload/setup.py:126 msgid "no SSL available" msgstr "нет SSL" -#: module/setup.py:127 +#: pyload/setup.py:127 msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface." msgstr "Он нужен для защиты соединения с ядром или web-интерфейсом." -#: module/setup.py:128 +#: pyload/setup.py:128 msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not usefull." msgstr "При локальных соединениях SSL не нужен." -#: module/setup.py:132 +#: pyload/setup.py:132 msgid "no Captcha Recognition available" msgstr "Расшифровка Captcha недоступна" -#: module/setup.py:133 +#: pyload/setup.py:133 msgid "Only needed for some hosters and as freeuser." msgstr "Нужна на некоторых файл-хостингах." -#: module/setup.py:137 +#: pyload/setup.py:137 msgid "Gui not available" msgstr "Нет GUI" -#: module/setup.py:138 +#: pyload/setup.py:138 msgid "The Graphical User Interface." msgstr "" -#: module/setup.py:142 +#: pyload/setup.py:142 msgid "no JavaScript engine found" msgstr "Нет поддержки JavaScript" -#: module/setup.py:143 +#: pyload/setup.py:143 msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" msgstr "Ето понадобиться для некоторых ссылок Click'N'Load. Инсталировайте Spidermonkey, ossp-js, pyv8 или rhino" -#: module/setup.py:145 +#: pyload/setup.py:145 msgid "You can abort the setup now and fix some dependicies if you want." msgstr "При желании сейчас можно прервать установку и поставить необходимые зависимые пакеты." -#: module/setup.py:147 +#: pyload/setup.py:147 msgid "Continue with setup?" msgstr "Продолжить настройку?" -#: module/setup.py:153 +#: pyload/setup.py:153 #, python-format msgid "Do you want to change the config path? Current is %s" msgstr "Нужно ли менять путь к папке настроек? Текущий путь %s" -#: module/setup.py:155 +#: pyload/setup.py:155 msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an iternal flash it may be a good idea to change it." msgstr "Если вы используете pyLoad на каком-нибудь сервере или путь к конфигурации указывает на flash-диск, лучше поменяйте его." -#: module/setup.py:156 +#: pyload/setup.py:156 msgid "Change config path?" msgstr "Изменить путь?" -#: module/setup.py:162 +#: pyload/setup.py:162 msgid "Do you want to configure login data and basic settings?" msgstr "Хотите изменить учётные данные и другие базовые настройки?" -#: module/setup.py:163 +#: pyload/setup.py:163 msgid "This is recommend for first run." msgstr "Настоятельно рекомендуется при первом запуске." -#: module/setup.py:164 +#: pyload/setup.py:164 msgid "Make basic setup?" msgstr "Изменить основные настройки?" -#: module/setup.py:171 +#: pyload/setup.py:171 msgid "Do you want to configure ssl?" msgstr "Хотите настроить SSL?" -#: module/setup.py:172 +#: pyload/setup.py:172 msgid "Configure ssl?" msgstr "Настроить SSL?" -#: module/setup.py:178 +#: pyload/setup.py:178 msgid "Do you want to configure webinterface?" msgstr "Хотите настроить WEB-интерфейс?" -#: module/setup.py:179 +#: pyload/setup.py:179 msgid "Configure webinterface?" msgstr "Настроить WEB-интерфейс?" -#: module/setup.py:184 +#: pyload/setup.py:184 msgid "Setup finished successfully." msgstr "Установка успешно завершена." -#: module/setup.py:185 +#: pyload/setup.py:185 msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad" msgstr "Нажмите ENTER и запустите pyLoad" -#: module/setup.py:191 +#: pyload/setup.py:191 msgid "## System Check ##" msgstr "## Проверка системы ##" -#: module/setup.py:194 +#: pyload/setup.py:194 msgid "Your python version is to new, Please use Python 2.6/2.7" msgstr "Версия python слишком новая, используйте Python 2.6/2.7" -#: module/setup.py:197 +#: pyload/setup.py:197 msgid "Your python version is to old, Please use at least Python 2.5" msgstr "Версия python слишком старая, используйте Python версии 2.5 и выше" -#: module/setup.py:200 +#: pyload/setup.py:200 msgid "Python Version: OK" msgstr "Версия Python: OK" -#: module/setup.py:247 +#: pyload/setup.py:247 #, python-format msgid "Your installed jinja2 version %s seems too old." msgstr "Слишком старая версия jinja2 %s." -#: module/setup.py:248 +#: pyload/setup.py:248 msgid "You can safely continue but if the webinterface is not working," msgstr "Можно спокойно продолжить настройку, но если web-интерфейс не будет работать," -#: module/setup.py:249 +#: pyload/setup.py:249 msgid "please upgrade or deinstall it, pyLoad includes a sufficient jinja2 libary." msgstr "то обновите или удалите библиотеку jinja2. Она уже есть в составе pyLoad." -#: module/setup.py:264 +#: pyload/setup.py:264 msgid "JS engine" msgstr "" -#: module/setup.py:270 +#: pyload/setup.py:270 msgid "## Basic Setup ##" msgstr "## Основные настройки ##" -#: module/setup.py:273 +#: pyload/setup.py:273 msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface." msgstr "Эти учётные данные подходят к CLI, GUI и WEB-интерфейсу." -#: module/setup.py:279 module/setup.py:370 module/setup.py:386 +#: pyload/setup.py:279 pyload/setup.py:370 pyload/setup.py:386 msgid "Username" msgstr "Пользователь" -#: module/setup.py:285 +#: pyload/setup.py:285 msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network." msgstr "Внешним клиентам (GUI, CLI и другие) понадобиться дистанционный доступ для работы через сеть." -#: module/setup.py:286 +#: pyload/setup.py:286 msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram." msgstr "Если Вы хотите пользоваться только соединением через веб интерфейс, отключите его, чтобы уменьшить потребление оперативной памяти." -#: module/setup.py:287 +#: pyload/setup.py:287 msgid "Enable remote access" msgstr "Включить дистанционный доступ" -#: module/setup.py:291 +#: pyload/setup.py:291 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: module/setup.py:293 +#: pyload/setup.py:293 msgid "Downloadfolder" msgstr "Папка закачек" -#: module/setup.py:294 +#: pyload/setup.py:294 msgid "Max parallel downloads" msgstr "Макс.число одновременных закачек" -#: module/setup.py:298 +#: pyload/setup.py:298 msgid "Use Reconnect?" msgstr "Использовать переподключение интернета?" -#: module/setup.py:301 +#: pyload/setup.py:301 msgid "Reconnect script location" msgstr "Путь к скрипту переподключения" -#: module/setup.py:306 +#: pyload/setup.py:306 msgid "## Webinterface Setup ##" msgstr "## Установки WEB-интерфейса ##" -#: module/setup.py:309 +#: pyload/setup.py:309 msgid "Activate webinterface?" msgstr "Включить WEB-интерфейс?" -#: module/setup.py:311 +#: pyload/setup.py:311 msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally." msgstr "ip-адрес WEB-интерфейса. Если указать 127.0.0.1 или localhost, то WEB-интерфейс будет доступен только локально." -#: module/setup.py:312 +#: pyload/setup.py:312 msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: module/setup.py:313 +#: pyload/setup.py:313 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: module/setup.py:315 +#: pyload/setup.py:315 msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation." msgstr "В pyLoad несколько вложенных серверов, ниже следуют описания в коротком виде." -#: module/setup.py:316 +#: pyload/setup.py:316 msgid "Default server, best choice if you dont know which one to choose." msgstr "Стандартная настройка, наилучший выбор если вам не ясно какой сделать выбор." -#: module/setup.py:317 +#: pyload/setup.py:317 msgid "This server offers SSL and is a good alternative to builtin." msgstr "Етот сервер поддерживает SSL и хорошая, годная альтернатива к builtin." -#: module/setup.py:319 +#: pyload/setup.py:319 msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." msgstr "Может использоваться вместе с apache, lighttpd, требует настройки, что является не таким простым заданием." -#: module/setup.py:320 +#: pyload/setup.py:320 msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowlegde." msgstr "" -#: module/setup.py:321 +#: pyload/setup.py:321 msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it" msgstr "Получить его здесь: https://github.com/jonashaag/bjoern и скомпилировать его" -#: module/setup.py:322 -msgid "and copy bjoern.so to module/lib" +#: pyload/setup.py:322 +msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib" msgstr "" -#: module/setup.py:326 +#: pyload/setup.py:326 msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface" msgstr "Внимание: В некоторых редких случаях встроенный сервер не работает, если вы заметили проблемы с веб-интерфейсом" -#: module/setup.py:327 +#: pyload/setup.py:327 msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here." msgstr "вернуться сюда и изменить сервер builtin на сервер threaded." -#: module/setup.py:329 +#: pyload/setup.py:329 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: module/setup.py:334 +#: pyload/setup.py:334 msgid "## SSL Setup ##" msgstr "## Настройки SSL ##" -#: module/setup.py:336 +#: pyload/setup.py:336 msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:" msgstr "Для генерации SSL сертификатов выполните следующие команды, находясь в папке конфигурации pyLoad:" -#: module/setup.py:342 +#: pyload/setup.py:342 msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now." msgstr "Если всё прошло успешно, сейчас можно будет включить поддержку SSL." -#: module/setup.py:344 +#: pyload/setup.py:344 msgid "Activate SSL?" msgstr "Включить SSL?" -#: module/setup.py:360 +#: pyload/setup.py:360 msgid "Select action" msgstr "Выберите действие" -#: module/setup.py:361 +#: pyload/setup.py:361 msgid "1 - Create/Edit user" msgstr "1 - Добавить/Изменить пользователя" -#: module/setup.py:362 +#: pyload/setup.py:362 msgid "2 - List users" msgstr "2 - Показать список пользователей" -#: module/setup.py:363 +#: pyload/setup.py:363 msgid "3 - Remove user" msgstr "3 - Удалить пользователя" -#: module/setup.py:364 +#: pyload/setup.py:364 msgid "4 - Quit" msgstr "4 - Выход" -#: module/setup.py:376 +#: pyload/setup.py:376 msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: module/setup.py:403 +#: pyload/setup.py:403 msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transfered!" msgstr "Установлен новый путь к папке настроек. Текущие настройки не будут сохранены!" -#: module/setup.py:404 +#: pyload/setup.py:404 msgid "Configpath" msgstr "Путь к настройкам" -#: module/setup.py:412 +#: pyload/setup.py:412 msgid "Configpath changed, setup will now close, please restart to go on." msgstr "Путь к настройкам был изменён. Перезапустите ассистент для продолжения настройки." -#: module/setup.py:413 +#: pyload/setup.py:413 msgid "Press Enter to exit." msgstr "Нажмите клавишу Enter для выхода." -#: module/setup.py:417 +#: pyload/setup.py:417 #, python-format msgid "Setting config path failed: %s" msgstr "Не удалось установить путь к настройкам: %s" -#: module/setup.py:422 +#: pyload/setup.py:422 #, python-format msgid "%s: OK" msgstr "" -#: module/setup.py:424 +#: pyload/setup.py:424 #, python-format msgid "%s: missing" msgstr "%s: отсутствует" -#: module/setup.py:464 +#: pyload/setup.py:464 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: module/setup.py:468 +#: pyload/setup.py:468 msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." msgstr "Слишком простой пароль, нужно минимум 4 символа." -#: module/setup.py:471 +#: pyload/setup.py:471 msgid "Password (again): " msgstr "Пароль (Повторить)" -#: module/setup.py:477 +#: pyload/setup.py:477 msgid "Passwords did not match." msgstr "Пароли не совпадают." -#: module/setup.py:493 +#: pyload/setup.py:493 msgid "yes" msgstr "да" -#: module/setup.py:493 +#: pyload/setup.py:493 msgid "true" msgstr "Да" -#: module/setup.py:493 +#: pyload/setup.py:493 msgid "t" msgstr "" -#: module/setup.py:496 +#: pyload/setup.py:496 msgid "no" msgstr "нет" -#: module/setup.py:496 +#: pyload/setup.py:496 msgid "false" msgstr "Ложь" -#: module/setup.py:496 +#: pyload/setup.py:496 msgid "f" msgstr "" -#: module/setup.py:499 module/setup.py:509 +#: pyload/setup.py:499 pyload/setup.py:509 msgid "Invalid Input" msgstr "Некорректный ввод" |