summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/ru/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Stefano <l.stickell@yahoo.it> 2013-11-30 16:29:19 +0100
committerGravatar Stefano <l.stickell@yahoo.it> 2013-11-30 16:29:19 +0100
commit537d724ce305b8b86b2ffe8cf4f2d53bbbd8daca (patch)
treed7db6450967fd01a62e1237d6d2a6710fc783d50 /locale/ru/LC_MESSAGES
parentUpdated locale templates (diff)
downloadpyload-537d724ce305b8b86b2ffe8cf4f2d53bbbd8daca.tar.xz
Updated translations
Diffstat (limited to 'locale/ru/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/ru/LC_MESSAGES/cli.po52
-rw-r--r--locale/ru/LC_MESSAGES/core.po398
-rw-r--r--locale/ru/LC_MESSAGES/plugins.po381
-rw-r--r--locale/ru/LC_MESSAGES/setup.po265
-rw-r--r--locale/ru/LC_MESSAGES/webUI.po267
5 files changed, 744 insertions, 619 deletions
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/cli.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/cli.po
index 1ce4880c3..100eb2319 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/cli.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/cli.po
@@ -1,20 +1,20 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: crowdin.net\n"
#: pyload/cli/AddPackage.py:48
msgid "Add Package:"
-msgstr "Прибавить пакет:"
+msgstr "Добавить пакет:"
#: pyload/cli/AddPackage.py:53
msgid "Enter a name for the new package"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Введите название пакета"
#: pyload/cli/AddPackage.py:57
#, python-format
msgid "Package: %s"
-msgstr "Контейнеры: %s"
+msgstr "Контейнер: %s"
#: pyload/cli/AddPackage.py:58
msgid "Parse the links you want to add."
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "назад в главное меню"
#: pyload/cli/ManageFiles.py:97
msgid "Manage Packages:"
-msgstr "Координировать пакеты:"
+msgstr "Управление пакетами:"
#: pyload/cli/ManageFiles.py:99
msgid "Manage Links:"
@@ -60,23 +60,23 @@ msgstr "Что Вы хотите удалить?"
#: pyload/cli/ManageFiles.py:108
msgid "What do you want to restart?"
-msgstr "Что Вы хотите перестартовать?"
+msgstr "Что Вы хотите перезапустить?"
#: pyload/cli/ManageFiles.py:113
msgid "Choose what you want to do, or enter package number."
-msgstr ""
+msgstr "Выбирайте, что Вы хотите сделать или введите номер пакета."
#: pyload/cli/ManageFiles.py:115
msgid "delete"
-msgstr "удалять"
+msgstr "удалить"
#: pyload/cli/ManageFiles.py:115
msgid "move"
-msgstr "перемещать"
+msgstr "переместить"
#: pyload/cli/ManageFiles.py:115
msgid "restart"
-msgstr "перезапуск"
+msgstr "перезапустить"
#: pyload/cli/ManageFiles.py:148
msgid " - previous"
@@ -117,27 +117,27 @@ msgstr "ожидание: "
#: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Состояние:"
#: pyload/cli/Cli.py:191
msgid "paused"
-msgstr ""
+msgstr "приостановлено"
#: pyload/cli/Cli.py:193
msgid "running"
-msgstr ""
+msgstr "в процессе"
#: pyload/cli/Cli.py:196
msgid "total Speed"
-msgstr ""
+msgstr "общая скорость"
#: pyload/cli/Cli.py:196
msgid "Files in queue"
-msgstr ""
+msgstr "Файлов в очереди"
#: pyload/cli/Cli.py:197
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Всего"
#: pyload/cli/Cli.py:203
msgid "Menu:"
@@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "Добавить ссылки"
#: pyload/cli/Cli.py:206
msgid " Manage Queue"
-msgstr "Kоординировать очередь"
+msgstr "Управление очередью"
#: pyload/cli/Cli.py:207
msgid " Manage Collector"
-msgstr "Координировать коллектор ссылок"
+msgstr "Управление коллектором ссылок"
#: pyload/cli/Cli.py:208
msgid " (Un)Pause Server"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Файл не найден."
#: pyload/cli/Cli.py:385
msgid "pyLoad was terminated"
-msgstr "Работа pyLoad была завершена"
+msgstr "Работа pyLoad была принудительно завершена"
#: pyload/cli/Cli.py:443
msgid "Prints server status"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Показать закачки в очереди"
#: pyload/cli/Cli.py:445
msgid "Prints downloads in collector"
-msgstr "Показать закачки в списке"
+msgstr "Показать закачки в списке коллектора"
#: pyload/cli/Cli.py:446
msgid "Adds package to queue"
@@ -202,19 +202,19 @@ msgstr "Добавить контейнер в очередь"
#: pyload/cli/Cli.py:447
msgid "Adds package to collector"
-msgstr "Добавляет пакет к коллектору ссылок"
+msgstr "Добавляет контейнер в коллектор ссылок"
#: pyload/cli/Cli.py:448
msgid "Delete Files from Queue/Collector"
-msgstr "Удалить файлы из очереди/списка"
+msgstr "Удалить файлы из очереди/коллектора"
#: pyload/cli/Cli.py:449
msgid "Delete Packages from Queue/Collector"
-msgstr "Удалить контейнер из очереди/списка"
+msgstr "Удалить контейнер из очереди/коллектора"
#: pyload/cli/Cli.py:450
msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa"
-msgstr "Передвигает пакет из очереди в коллектор и наоборот"
+msgstr "Переместить пакет(ы) из очереди в коллектор и наоборот"
#: pyload/cli/Cli.py:451
msgid "Restart files"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Проверка статуса связи, действует с мес
#: pyload/cli/Cli.py:454
msgid "Checks online status of a container file"
-msgstr ""
+msgstr "Проверяет состояние файла-контейнера"
#: pyload/cli/Cli.py:455
msgid "Pause the server"
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/core.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/core.po
index 71c7a2cd0..1ce0f4eb1 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/core.po
@@ -1,43 +1,43 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: crowdin.net\n"
-#: pyload/AddonManager.py:62
+#: pyload/AddonManager.py:77
#, python-format
msgid "Error when executing %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при выполнении %s"
-#: pyload/AddonManager.py:93
+#: pyload/AddonManager.py:121
#, python-format
msgid "Failed activating %(name)s"
msgstr "Ошибка активации %(name)s"
-#: pyload/AddonManager.py:96
+#: pyload/AddonManager.py:124
#, python-format
msgid "Activated addons: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Активированные дополнения: %s"
-#: pyload/AddonManager.py:97
+#: pyload/AddonManager.py:125
#, python-format
msgid "Deactivated addons: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Отключёные дополнения: %s"
-#: pyload/AddonManager.py:153
-msgid "Activating Plugins..."
-msgstr "Активация плагина..."
+#: pyload/AddonManager.py:184
+msgid "Activating addons..."
+msgstr ""
-#: pyload/AddonManager.py:162
-msgid "Deactivating Plugins..."
+#: pyload/AddonManager.py:194
+msgid "Deactivating addons..."
msgstr ""
#: pyload/web/ServerThread.py:49
@@ -46,70 +46,70 @@ msgstr "SSL сертификаты не найдены."
#: pyload/web/ServerThread.py:53
msgid "WebUI built is not available"
-msgstr ""
+msgstr "WebUI билд не доступен"
#: pyload/web/ServerThread.py:55
msgid "Running webUI in development mode"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск webUI в режиме разработки"
#: pyload/web/ServerThread.py:73
msgid "Failed starting webserver: "
-msgstr ""
+msgstr "Сбой при запуске веб-сервера: "
#: pyload/web/ServerThread.py:107
msgid "Failed importing webserver: "
-msgstr ""
+msgstr "Сбой импорта веб-сервера: "
#: pyload/web/ServerThread.py:125
msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead"
-msgstr ""
+msgstr "Этот сервер не предоставляет возможность использовать SSL, пожалуйста рассмотрите возможность использовать сервер threaded взамен выбранного"
#: pyload/web/ServerThread.py:139
#, python-format
msgid "Starting %(name)s webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr ""
+msgstr "Начиная с % (name)s веб-сервер: % (host)s: % (port)d"
#: pyload/config/default.py:14
msgid "Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Удаленный"
#: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21
-#: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42
-#: pyload/config/default.py:53 pyload/config/default.py:60
-#: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83
-#: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103
+#: pyload/config/default.py:32 pyload/config/default.py:44
+#: pyload/config/default.py:55 pyload/config/default.py:62
+#: pyload/config/default.py:75 pyload/config/default.py:85
+#: pyload/config/default.py:93 pyload/config/default.py:105
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21
-#: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42
-#: pyload/config/default.py:53 pyload/config/default.py:60
-#: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83
-#: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103
+#: pyload/config/default.py:32 pyload/config/default.py:44
+#: pyload/config/default.py:55 pyload/config/default.py:62
+#: pyload/config/default.py:75 pyload/config/default.py:85
+#: pyload/config/default.py:93 pyload/config/default.py:105
msgid "Long description"
-msgstr ""
+msgstr "Полное описание"
-#: pyload/config/default.py:16 pyload/config/default.py:56
-#: pyload/config/default.py:63
+#: pyload/config/default.py:16 pyload/config/default.py:58
+#: pyload/config/default.py:65
msgid "Activated"
msgstr "Активирован(a/о)"
-#: pyload/config/default.py:17 pyload/config/default.py:69
-#: pyload/config/default.py:80
+#: pyload/config/default.py:17 pyload/config/default.py:71
+#: pyload/config/default.py:82
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: pyload/config/default.py:18 pyload/config/default.py:77
+#: pyload/config/default.py:18 pyload/config/default.py:79
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: pyload/config/default.py:21
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал"
#: pyload/config/default.py:23
msgid "Size in kb"
-msgstr ""
+msgstr "Размер в КБ"
#: pyload/config/default.py:24
msgid "Folder"
@@ -117,235 +117,243 @@ msgstr "Папка"
#: pyload/config/default.py:25
msgid "File Log"
-msgstr ""
+msgstr "Файл журнала"
#: pyload/config/default.py:26
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Количество"
#: pyload/config/default.py:27
msgid "Log Rotate"
+msgstr "Ротация журнала"
+
+#: pyload/config/default.py:28
+msgid "Colorize Console"
msgstr ""
-#: pyload/config/default.py:30
-msgid "Permissions"
+#: pyload/config/default.py:29
+msgid "Color Theme"
msgstr ""
#: pyload/config/default.py:32
+msgid "Permissions"
+msgstr "Разрешения"
+
+#: pyload/config/default.py:34
msgid "Groupname"
-msgstr ""
+msgstr "Имя группы"
-#: pyload/config/default.py:33
+#: pyload/config/default.py:35
msgid "Change Group and User of Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Изменение группы и пользователя загрузок"
-#: pyload/config/default.py:34
+#: pyload/config/default.py:36
msgid "Change file mode of downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить файловый режим загрузки"
-#: pyload/config/default.py:35 pyload/config/default.py:75
+#: pyload/config/default.py:37 pyload/config/default.py:77
msgid "Username"
msgstr "Пользователь"
-#: pyload/config/default.py:36
+#: pyload/config/default.py:38
msgid "Filemode for Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Режим файла для загрузки"
-#: pyload/config/default.py:37
+#: pyload/config/default.py:39
msgid "Change group of running process"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить группу текущего процесса"
-#: pyload/config/default.py:38
+#: pyload/config/default.py:40
msgid "Folder Permission mode"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешения для папки"
-#: pyload/config/default.py:39
+#: pyload/config/default.py:41
msgid "Change user of running process"
-msgstr ""
+msgstr "Сменить пользователя для текущего процесса"
-#: pyload/config/default.py:42
+#: pyload/config/default.py:44
msgid "General"
msgstr "Основные"
-#: pyload/config/default.py:44
+#: pyload/config/default.py:46
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: pyload/config/default.py:45
+#: pyload/config/default.py:47
msgid "Download Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Папка загрузки"
-#: pyload/config/default.py:46
+#: pyload/config/default.py:48
msgid "Use Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Использование контрольной суммы"
-#: pyload/config/default.py:47
+#: pyload/config/default.py:49
msgid "Create folder for each package"
-msgstr ""
+msgstr "Создать папку для каждого пакета"
-#: pyload/config/default.py:48
+#: pyload/config/default.py:50
msgid "Debug Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим отладки"
-#: pyload/config/default.py:49
+#: pyload/config/default.py:51
msgid "Min Free Space (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальное свободное место (МБ)"
-#: pyload/config/default.py:50
+#: pyload/config/default.py:52
msgid "CPU Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Приоритет процессора"
-#: pyload/config/default.py:53
+#: pyload/config/default.py:55
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
-#: pyload/config/default.py:55
+#: pyload/config/default.py:57
msgid "SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "SSL-сертификат"
-#: pyload/config/default.py:57
+#: pyload/config/default.py:59
msgid "SSL Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ SSL"
-#: pyload/config/default.py:60
+#: pyload/config/default.py:62
msgid "Webinterface"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-интерфейс"
-#: pyload/config/default.py:62
+#: pyload/config/default.py:64
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон"
-#: pyload/config/default.py:64
+#: pyload/config/default.py:66
msgid "Path Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Префикс пути"
-#: pyload/config/default.py:65
+#: pyload/config/default.py:67
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: pyload/config/default.py:66
+#: pyload/config/default.py:68
msgid "Favor specific server"
-msgstr ""
+msgstr "Избранный специальный сервер"
-#: pyload/config/default.py:67
+#: pyload/config/default.py:69
msgid "IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP"
-#: pyload/config/default.py:68
+#: pyload/config/default.py:70
msgid "Use HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать HTTPS"
-#: pyload/config/default.py:70
+#: pyload/config/default.py:72
msgid "Development mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим разработки"
-#: pyload/config/default.py:73
+#: pyload/config/default.py:75
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Прокси-сервер"
-#: pyload/config/default.py:76
+#: pyload/config/default.py:78
msgid "Use Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать прокси-сервер"
-#: pyload/config/default.py:78
+#: pyload/config/default.py:80
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: pyload/config/default.py:79
+#: pyload/config/default.py:81
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол"
-#: pyload/config/default.py:83
+#: pyload/config/default.py:85
msgid "Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Переподключить"
-#: pyload/config/default.py:85 pyload/config/default.py:106
+#: pyload/config/default.py:87 pyload/config/default.py:108
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Конец"
-#: pyload/config/default.py:86
+#: pyload/config/default.py:88
msgid "Use Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать переподключение интернета"
-#: pyload/config/default.py:87
+#: pyload/config/default.py:89
msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Method"
-#: pyload/config/default.py:88 pyload/config/default.py:105
+#: pyload/config/default.py:90 pyload/config/default.py:107
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Начало"
-#: pyload/config/default.py:91
+#: pyload/config/default.py:93
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Скачать"
-#: pyload/config/default.py:93
+#: pyload/config/default.py:95
msgid "Max Parallel Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Макс.число одновременных закачек"
-#: pyload/config/default.py:94
+#: pyload/config/default.py:96
msgid "Limit Download Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничение скорости закачки"
-#: pyload/config/default.py:95
+#: pyload/config/default.py:97
msgid "Download interface to bind (ip or Name)"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс для закачки к которому привязываться (IP или Имя)"
-#: pyload/config/default.py:96
+#: pyload/config/default.py:98
msgid "Skip already existing files"
-msgstr ""
+msgstr "Пропускать уже существующие файлы"
-#: pyload/config/default.py:97
+#: pyload/config/default.py:99
msgid "Max Download Speed in kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "Макс скорость скачивания в kb/s"
-#: pyload/config/default.py:98
+#: pyload/config/default.py:100
msgid "Allow IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить IPv6"
-#: pyload/config/default.py:99
+#: pyload/config/default.py:101
msgid "Max connections for one download"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальное количество соединений для одной загрузки"
-#: pyload/config/default.py:100
+#: pyload/config/default.py:102
msgid "Restart failed downloads on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Перезапускать неудачные загрузки при запуске"
-#: pyload/config/default.py:103
+#: pyload/config/default.py:105
msgid "Download Time"
-msgstr ""
+msgstr "Время загрузки"
-#: pyload/network/HTTPDownload.py:249
-#, python-format
-msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s"
-msgstr "Загрузка параллельных потоков данных завершена с ошибками, возврат к однопоточной загрузке | %s"
-
-#: pyload/api/DownloadApi.py:44
+#: pyload/api/DownloadApi.py:33
#, python-format
msgid "Added package %(name)s as folder %(folder)s"
-msgstr ""
+msgstr "Добавлен пакет %(name)s как папка %(folder)s"
-#: pyload/api/DownloadApi.py:95
+#: pyload/api/DownloadApi.py:84
#, python-format
msgid "Added %d links to package"
-msgstr ""
+msgstr "Добавлено %d ссыл(ок/ки) в пакет"
-#: pyload/AccountManager.py:69
+#: pyload/AccountManager.py:49
#, python-format
-msgid "Unknown account plugin %s"
-msgstr ""
+msgid "Account plugin %s not available"
+msgstr "Аккаунт плагин %s не доступен"
+
+#: pyload/AccountManager.py:70
+#, python-format
+msgid "Could not load account %s"
+msgstr "Не удалось загрузить учетную запись %s"
#: pyload/interaction/InteractionManager.py:88
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Запрос"
#: pyload/interaction/InteractionManager.py:111
msgid "Captcha request"
-msgstr ""
+msgstr "запрос каптчи"
#: pyload/interaction/InteractionManager.py:111
msgid "Please solve the captcha."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, решите каптчу."
#: pyload/remote/RemoteManager.py:35
#, python-format
@@ -360,11 +368,11 @@ msgstr "Запуск %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
#: pyload/remote/RemoteManager.py:82
#, python-format
msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s"
-msgstr "Ошибка при загрузки %(name)s | %(error)s"
+msgstr "Ошибка при загрузке %(name)s | %(error)s"
#: pyload/FileManager.py:53
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "нет"
#: pyload/FileManager.py:53
msgid "offline"
@@ -380,7 +388,7 @@ msgstr "в очереди"
#: pyload/FileManager.py:53
msgid "paused"
-msgstr ""
+msgstr "приостановлено"
#: pyload/FileManager.py:54
msgid "finished"
@@ -414,6 +422,10 @@ msgstr "временно недоступно"
msgid "aborted"
msgstr "прервано"
+#: pyload/FileManager.py:55
+msgid "not possible"
+msgstr ""
+
#: pyload/FileManager.py:56
msgid "decrypting"
msgstr "раскодирование"
@@ -435,130 +447,130 @@ msgstr "неизвестно"
msgid "Package finished: %s"
msgstr "Пакет завершен: %s"
-#: pyload/Api.py:152
+#: pyload/Api.py:151
#, python-format
msgid "User '%s' tries to log in"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь «%s» пытается войти"
#: pyload/Core.py:195
msgid "Received Quit signal"
msgstr "Получен сигнал для завершения работы"
-#: pyload/Core.py:323
+#: pyload/Core.py:321
#, python-format
msgid "pyLoad already running with pid %s"
msgstr "pyLoad уже запущен, pid %s"
-#: pyload/Core.py:337
+#: pyload/Core.py:335
#, python-format
msgid "Failed changing group: %s"
msgstr "Не удалось изменить группу: %s"
-#: pyload/Core.py:347
+#: pyload/Core.py:345
#, python-format
msgid "Failed changing user: %s"
msgstr "Не удалось изменить пользователя: %s"
-#: pyload/Core.py:358
+#: pyload/Core.py:356
msgid "Starting"
msgstr "Запускается"
-#: pyload/Core.py:359
+#: pyload/Core.py:357
#, python-format
msgid "Using home directory: %s"
msgstr "Основная папка: %s"
-#: pyload/Core.py:373
+#: pyload/Core.py:371
msgid "All links removed"
msgstr "Все ссылки удалены"
-#: pyload/Core.py:403
+#: pyload/Core.py:401
#, python-format
msgid "Download time: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Время скачивания файла: %s"
-#: pyload/Core.py:418
+#: pyload/Core.py:416
#, python-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Свободное место: %s"
-#: pyload/Core.py:438
+#: pyload/Core.py:436
msgid "Activating Accounts..."
msgstr "Активация аккаунта..."
-#: pyload/Core.py:443
+#: pyload/Core.py:441
msgid "Restarting failed downloads..."
-msgstr ""
+msgstr "Перезапуск неудавшихся скачиваний..."
-#: pyload/Core.py:451
+#: pyload/Core.py:449
msgid "pyLoad is up and running"
-msgstr ""
+msgstr "pyLoad загружен и работает"
-#: pyload/Core.py:474
+#: pyload/Core.py:472
msgid "restarting pyLoad"
msgstr "перезапуск pyLoad"
-#: pyload/Core.py:478
+#: pyload/Core.py:476
msgid "pyLoad quits"
msgstr "завершение работы pyLoad"
-#: pyload/Core.py:564
+#: pyload/Core.py:593
msgid "shutting down..."
msgstr "завершение работы..."
-#: pyload/Core.py:579
+#: pyload/Core.py:608
msgid "error while shutting down"
msgstr "ошибка при завершении работы"
-#: pyload/Core.py:661
+#: pyload/Core.py:690
msgid "killed pyLoad from terminal"
-msgstr ""
+msgstr "pyLoad остановлен с терминала"
#: pyload/database/DatabaseBackend.py:167
msgid "Database was deleted due to incompatible version."
-msgstr ""
-
-#: pyload/threads/DecrypterThread.py:50
-msgid "Decrypting failed"
-msgstr ""
+msgstr "Базы данных была удалена по причине несовместимой версии."
-#: pyload/threads/DecrypterThread.py:73
+#: pyload/threads/DecrypterThread.py:30
#, python-format
msgid "Decrypted %(count)d links into package %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Расшифрованно %(count)d ссыл(ок/ки) в пакет %(name)s"
-#: pyload/threads/DecrypterThread.py:80
-msgid "No links decrypted"
-msgstr ""
+#: pyload/threads/DecrypterThread.py:55
+msgid "Decrypting aborted"
+msgstr "Расшифровка прервана"
+
+#: pyload/threads/DecrypterThread.py:57
+msgid "Decrypting failed"
+msgstr "Расшифровка не удалось"
-#: pyload/threads/InfoThread.py:147
+#: pyload/threads/InfoThread.py:143
#, python-format
msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s"
msgstr "Получение информации по %(name)s завершилось ошибкой | %(err)s"
-#: pyload/threads/ThreadManager.py:155
+#: pyload/threads/ThreadManager.py:147
#, python-format
msgid "Reconnect Failed: %s"
msgstr "Переподключение не удалось: %s"
-#: pyload/threads/ThreadManager.py:192
+#: pyload/threads/ThreadManager.py:187
msgid "Reconnect script not found!"
msgstr "Скрипт переподключения не найден!"
-#: pyload/threads/ThreadManager.py:198
+#: pyload/threads/ThreadManager.py:193
msgid "Starting reconnect"
msgstr "Начинаем переподключение"
-#: pyload/threads/ThreadManager.py:212
+#: pyload/threads/ThreadManager.py:207
msgid "Failed executing reconnect script!"
msgstr "Ошибка при выполнении скрипта переподключения"
-#: pyload/threads/ThreadManager.py:224
+#: pyload/threads/ThreadManager.py:218
#, python-format
msgid "Reconnected, new IP: %s"
msgstr "Переподключено, новый IP: %s"
-#: pyload/threads/ThreadManager.py:298
+#: pyload/threads/ThreadManager.py:296
msgid "Not enough space left on device"
msgstr "Не хватает места на устройстве."
@@ -613,18 +625,22 @@ msgstr "Загрузка пропущена: %(name)s @ %(plugin)s"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:188
msgid "Internal Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
-#: pyload/threads/AddonThread.py:55
+#: pyload/threads/AddonThread.py:69
msgid "An Error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка"
-#: pyload/PluginManager.py:316
+#: pyload/PluginManager.py:176
#, python-format
msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s"
msgstr "Ошибка импорта %(name)s: %(msg)s"
#: pyload/utils/JsEngine.py:188
msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs or rhino"
-msgstr ""
+msgstr "Не обнаружена js платформа, пожалуйста установите либо Spidermonkey, ossp-js, pyv8 или rhino"
+
+#: pyload/utils/packagetools.py:130
+msgid "Unnamed package"
+msgstr "Безымянный пакет"
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/plugins.po
index 95d090260..0e60f6145 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/plugins.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/plugins.po
@@ -1,424 +1,441 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-20 18:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: crowdin.net\n"
-#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241
+#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:245
#, python-format
msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s"
msgstr "Загрузка параллельных потоков данных завершена с ошибками, возврат к однопоточной загрузке | %s"
-#: pyload/plugins/Base.py:329
+#: pyload/plugins/Base.py:327
msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting"
-msgstr ""
+msgstr "Pil и tesseract не установлены. Не подключен клиент для расшифровки картинок"
-#: pyload/plugins/Base.py:333
+#: pyload/plugins/Base.py:331
msgid "No captcha result obtained in appropriate time."
-msgstr ""
+msgstr "Не получен результат каптчи за отведенное время."
-#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319
-#: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76
+#: pyload/plugins/Hoster.py:267 pyload/plugins/Hoster.py:304
+#: pyload/plugins/hoster/ARD.py:79
#, python-format
msgid "Setting User and Group failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка установки пользователя и группы: %s"
-#: pyload/plugins/Crypter.py:136
+#: pyload/plugins/Crypter.py:170
msgid "Not existing file or unsupported protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Не существующий файл или неподдерживаемый протокол"
+
+#: pyload/plugins/Crypter.py:228
+#, python-format
+msgid "Could not remove file '%s'"
+msgstr "Не удалось удалить файл «%s»"
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100
msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)"
-msgstr ""
+msgstr "Rapidshare: Traffic Share (прямая загрузка)"
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:123
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:189
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194
msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Уже идет загрузка с этого IP, ждем 60 секунд"
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131
msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильный код идентификации, загрузка будет перезапущена"
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:193
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199
msgid "RapidShareCom: No free slots"
-msgstr ""
+msgstr "RapidShareCom: Нет свободного слота"
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:196
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202
msgid "You need a premium account for this file"
-msgstr ""
+msgstr "Для этого файла нужен премиум аккаунт"
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:198
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204
msgid "Filename reported invalid"
-msgstr ""
-
-#: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40
-#: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27
-#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39
-#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24
-#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37
-#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22
-#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38
-#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19
+msgstr "Имя файла указано неверно"
+
+#: pyload/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26
+#: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41
+#: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:28
+#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:46
+#: pyload/plugins/hoster/FastixRu.py:36 pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22
+#: pyload/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53
+#: pyload/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25
+#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38
+#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:26 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:24
+#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:45
+#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22
+#: pyload/plugins/addons/RPNetBiz.py:43
#, python-format
msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, введите ваш аккаунт для %s или отключить этот плагин"
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55
+#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:56
msgid "Decryption failed"
-msgstr ""
+msgstr "Сбой расшифровки"
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:99
+#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:106
msgid "No file key provided in the URL"
-msgstr ""
+msgstr "Нет ключа файла в URL-адресе"
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:111
+#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:118
msgid "Error code:"
-msgstr ""
+msgstr "Код ошибки:"
-#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97
+#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:99
msgid "Parallel download error, now waiting 60s."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка параллельной загрузки, ждем 60 секунд."
-#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:208
+#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:215
msgid "Not logged in."
-msgstr ""
+msgstr "Вход не произведен."
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135
+#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:129
msgid "API key invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный ключ API"
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160
+#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:153
#, python-format
msgid "%s: Not enough traffic left"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Осталось недостаточно трафика"
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163
+#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:156
msgid "Traffic exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Трафик закончился"
-#: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:63
+#: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:65
msgid "Authorization required (username:password)"
-msgstr ""
+msgstr "Необходима авторизация (имя пользователя:пароль)"
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:143
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:167
+#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:146
+#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:170
msgid "File temporarily not available"
-msgstr ""
+msgstr "Файл временно недоступен"
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:180
+#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:183
#, python-format
msgid "Netload: waiting between downloads %d s."
-msgstr ""
+msgstr "Netload: ожидание между загрузками %d сек."
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:209
+#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:214
#, python-format
msgid "Netload: waiting for captcha %d s."
-msgstr ""
+msgstr "Netload: ожидание картинки %d сек."
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:248
+#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:252
msgid "Downloaded File was empty"
-msgstr ""
+msgstr "Загруженный файл пуст"
-#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98
+#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99
#, python-format
-msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted."
-msgstr ""
+msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted."
+msgstr "Найден HTML-код в файле загрузки (%s)... ошибка перенаправления? Загрузка будет перезапущена."
-#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75
-#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:84
-#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:87
+#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:74
+#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:83
+#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:86
#, python-format
msgid "long_url: %s"
-msgstr ""
+msgstr "long_url: %s"
-#: pyload/plugins/Account.py:117 pyload/plugins/Account.py:123
+#: pyload/plugins/Account.py:140 pyload/plugins/Account.py:146
#, python-format
msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу войти с учетной записью %(user)s | %(msg)s"
-#: pyload/plugins/Account.py:118
+#: pyload/plugins/Account.py:141
msgid "Wrong Password"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильный пароль"
-#: pyload/plugins/Account.py:184
+#: pyload/plugins/Account.py:202
#, python-format
msgid "Get Account Info for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Получить информация об аккаунте для %s"
-#: pyload/plugins/Account.py:193
+#: pyload/plugins/Account.py:211
#, python-format
msgid "Error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка: %s"
-#: pyload/plugins/Account.py:242
+#: pyload/plugins/Account.py:264
#, python-format
msgid "Your Time %s has a wrong format, use: 1:22-3:44"
-msgstr ""
+msgstr "Время %s имеет неправильный формат, используйте формат 1:22-3:44"
-#: pyload/plugins/Account.py:265
+#: pyload/plugins/Account.py:287
#, python-format
msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаточно траффика в аккаунте %s, следующая проверка через 30 минут"
-#: pyload/plugins/Account.py:273
+#: pyload/plugins/Account.py:295
#, python-format
msgid "Account %s is expired, checking again in 1h"
-msgstr ""
+msgstr "Истек срок действия аккаунта %s, следующая проверка через 1 час"
-#: pyload/plugins/Account.py:290
+#: pyload/plugins/Account.py:312
#, python-format
msgid "Login with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Вход в систему как %s"
-#: pyload/plugins/Addon.py:118
+#: pyload/plugins/Addon.py:163
#, python-format
-msgid "Error executing addons: %s"
+msgid "Error executing addon: %s"
msgstr ""
-#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:36
+#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:37
msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account"
-msgstr ""
+msgstr "В своей учётной записи включите опцию 'direct Download'"
-#: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128
+#: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:130
msgid "Downloadlimit reached"
-msgstr ""
+msgstr "Достигнут лимит загрузок"
-#: pyload/plugins/addons/Premium4Me.py:30
+#: pyload/plugins/addons/Premium4Me.py:29
msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad"
msgstr ""
-#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:53
+#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:54
#, python-format
msgid "Installed scripts for %s: "
-msgstr ""
+msgstr "Установленные скрипты для %s: "
#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:69
msgid "Script not executable:"
-msgstr ""
+msgstr "Не возможно запустить скрипт:"
-#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:79
+#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:80
#, python-format
msgid "Error in %(script)s: %(error)s"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка в %(script): %(error)s"
-#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72
-#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56
-#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49
+#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:69
+#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:59
+#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:50
#, python-format
msgid "%s credits left"
-msgstr ""
+msgstr "Осталось %s кредитов"
-#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120
+#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:117
msgid "Could not send response."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось отправить ответ."
-#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:138
+#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:135
msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаточно средств на вашем аккаунте CaptchaTrader"
-#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89
+#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:93
#, python-format
msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Новая(ые) CaptchaID из загрузки: %s: %s"
-#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123
+#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:129
msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits"
-msgstr ""
+msgstr "Ваша учетная запись 9kw.eu имеет не достаточно кредитов"
-#: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34
+#: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:32
msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста сначала добавьте ваш rehost.to аккаунт и перезапустите pyLoad"
#: pyload/plugins/addons/HotFolder.py:82
#, python-format
msgid "Added %s from HotFolder"
-msgstr ""
+msgstr "Добавлен %s из HotFolder"
-#: pyload/plugins/addons/ClickAndLoad.py:74
+#: pyload/plugins/addons/ClickAndLoad.py:75
msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use"
-msgstr ""
+msgstr "Click'N'Load: Порт 9666 уже занят"
-#: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:82
-#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:75
+#: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:83
+#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:74
#, python-format
msgid "Package finished: %s"
msgstr "Пакет завершен: %s"
-#: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:90
+#: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:91
#, python-format
msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка завершена: %(name)s @ %(plugin)s"
-#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:98
+#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:95
msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits"
-msgstr ""
+msgstr "Учетная запись ExpertDecoders не имеет достаточно кредитов"
-#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:73
+#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:74
msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***"
-msgstr ""
+msgstr "*** Дополнения обновлены, перезапустите pyLoad ***"
-#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:75
+#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:76
msgid "Plugins updated and reloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнения обновлены и перезагружены"
-#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:78
+#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:79
msgid "No plugin updates available"
-msgstr ""
+msgstr "Нет обновлений для дополнений"
-#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:95
+#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:96
msgid "No Updates for pyLoad"
-msgstr ""
+msgstr "Нет обновлений pyLoad"
#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:100
#, python-format
msgid "*** New pyLoad Version %s available ***"
-msgstr ""
+msgstr "*** Доступна новая версия pyLoad %s ***"
#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:101
msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***"
-msgstr ""
+msgstr "*** Скачайте здесь: http://pyload.org/download ***"
#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:104
msgid "Not able to connect server for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Не возможно соединиться с сервером обновлений"
#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:148
#, python-format
msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f"
-msgstr ""
+msgstr "Новая версия %(type)s|%(name)s : %(version).2f"
#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:157
#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162
#, python-format
msgid "Error when updating %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при обновлении %s"
#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162
msgid "Version mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Конфликт версии"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:92
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:97
#, python-format
msgid "No %s installed"
-msgstr ""
+msgstr "%s не установлен"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:94
#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:99
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:104
#, python-format
msgid "Could not activate %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не возможно активировать %s"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:104
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:109
msgid "Activated"
msgstr "Активирован(a/о)"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:106
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:111
msgid "No Extract plugins activated"
+msgstr "Не активировано дополнений для извлечения/распаковки"
+
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:116
+msgid "Extract package"
msgstr ""
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:118
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:116
+msgid "Scans package for archives and extract them"
+msgstr ""
+
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:123
#, python-format
msgid "Package %s queued for later extracting"
-msgstr ""
+msgstr "Пакет %s поставлен в очередь для последующего извлечения/распаковки"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:143
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:146
#, python-format
msgid "Check package %s"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка пакета %s"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:183
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:187
#, python-format
msgid "Extract to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Извлечение/распаковка в %s"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:197
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:202
msgid "No files found to extract"
-msgstr ""
+msgstr "Не найдено файлов для извлечения"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:203
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:209
msgid "extracting"
-msgstr ""
+msgstr "извлекается/распаковывается"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:214
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:220
msgid "Password protected"
-msgstr ""
+msgstr "Защищено паролем"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:234
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:241
msgid "Wrong password"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильный пароль"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:242
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:249
#, python-format
msgid "Deleting %s files"
-msgstr ""
+msgstr "Удаление файлов %s"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:247
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:256
msgid "Extracting finished"
-msgstr ""
+msgstr "Извлечениe/распаковка завершено(a)"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:254
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:262
msgid "Archive Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка архива"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:256
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:264
msgid "CRC Mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка контрольной суммы"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:260
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:268
msgid "Unknown Error"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестная ошибка"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:312
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:320
msgid "Setting User and Group failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка установки пользователя и группы: %s"
-#: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:36
+#: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:37
msgid "Crypter list not found"
-msgstr ""
+msgstr "Список шифрования не найден"
-#: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:50
+#: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:51
msgid "Crypter list is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Список шифрования пуст"
#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:82
#, python-format
msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s "
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка завершена: %(name)s @ %(plugin)s "
-#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:94
+#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:95
#, python-format
msgid "New Captcha Request: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Новый запрос картинки: %s"
-#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:95
+#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:96
#, python-format
msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'"
-msgstr ""
+msgstr "Ответ с текстом на картинке %s"
-#: pyload/plugins/addons/PremiumizeMe.py:46
+#: pyload/plugins/addons/PremiumizeMe.py:48
msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad."
msgstr ""
#: pyload/plugins/addons/CaptchaBrotherhood.py:69
#, python-format
msgid "%d credits left"
-msgstr ""
+msgstr "Осталось %s кредитов"
-#: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:29
+#: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:43
#, python-format
msgid "Activated %s"
-msgstr ""
+msgstr "Активированно %s"
-#: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:47
+#: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:61
msgid "No Hoster loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Не загружен ни один из файлобменников"
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/setup.po
index 5cc69579c..f5c1a5531 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/setup.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/setup.po
@@ -1,376 +1,301 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: crowdin.net\n"
-#: pyload/Setup.py:72
-msgid "Would you like to configure pyLoad via Webinterface?"
-msgstr ""
-
-#: pyload/Setup.py:73
-msgid "You need a Browser and a connection to this PC for it."
-msgstr ""
-
-#: pyload/Setup.py:74
-msgid "Url would be: http://hostname:8000/"
-msgstr ""
-
-#: pyload/Setup.py:75
-msgid "Start initial webinterface for configuration?"
-msgstr ""
-
-#: pyload/Setup.py:86
+#: pyload/setup/Setup.py:118
msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent."
msgstr "Вас приветствует помощник по настройке pyLoad"
-#: pyload/Setup.py:87
+#: pyload/setup/Setup.py:119
msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad."
msgstr "Будет проверена система и внесены первоначальные настройки для запуска pyLoad."
-#: pyload/Setup.py:89
+#: pyload/setup/Setup.py:121
msgid "The value in brackets [] always is the default value,"
msgstr "В квадратных скобках [] указываются значения по умолчанию,"
-#: pyload/Setup.py:90
+#: pyload/setup/Setup.py:122
msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter."
msgstr "если Вы не хотите менять эти значения или не уверены в своём выборе, просто нажмите ENTER."
-#: pyload/Setup.py:92
+#: pyload/setup/Setup.py:124
msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyLoadCore."
msgstr "Не забудьте: Вы всегда можете снова запустить помощника по настройкам, набрав pyLoadCore с ключом --setup или -s."
-#: pyload/Setup.py:93
+#: pyload/setup/Setup.py:125
msgid "If you have any problems with this assistent hit CTRL+C,"
-msgstr ""
+msgstr "При возникновении проблем с этим ассистентом нажмите STRG-C"
-#: pyload/Setup.py:94
+#: pyload/setup/Setup.py:126
msgid "to abort and don't let him start with pyLoadCore automatically anymore."
msgstr "для прекращения установки. pyLoadCore больше не будет запускаться автоматически."
-#: pyload/Setup.py:96
+#: pyload/setup/Setup.py:128
msgid "When you are ready for system check, hit enter."
msgstr "Для старта проверки системы, нажмите ENTER."
-#: pyload/Setup.py:103
-msgid "Features missing: "
-msgstr ""
-
-#: pyload/Setup.py:107
-msgid "no py-crypto available"
-msgstr "недоступен py-crypto"
-
-#: pyload/Setup.py:108
-msgid "You need this if you want to decrypt container files."
-msgstr "Он нужен для раскодирования файлов."
-
-#: pyload/Setup.py:112
-msgid "no SSL available"
-msgstr "нет SSL"
-
-#: pyload/Setup.py:113
-msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface."
-msgstr "Он нужен для защиты соединения с ядром или web-интерфейсом."
-
-#: pyload/Setup.py:114
-msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not useful."
-msgstr ""
-
-#: pyload/Setup.py:118
-msgid "no Captcha Recognition available"
-msgstr "Расшифровка Captcha недоступна"
-
-#: pyload/Setup.py:119
-msgid "Only needed for some hosters and as freeuser."
-msgstr "Нужна на некоторых файл-хостингах."
-
-#: pyload/Setup.py:123
-msgid "no JavaScript engine found"
-msgstr "Нет поддержки JavaScript"
-
-#: pyload/Setup.py:124
-msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino"
-msgstr "Ето понадобиться для некоторых ссылок Click'N'Load. Инсталировайте Spidermonkey, ossp-js, pyv8 или rhino"
-
-#: pyload/Setup.py:126
-msgid "You can abort the setup now and fix some dependencies if you want."
-msgstr ""
-
-#: pyload/Setup.py:128
+#: pyload/setup/Setup.py:134
msgid "Continue with setup?"
msgstr "Продолжить настройку?"
-#: pyload/Setup.py:134
+#: pyload/setup/Setup.py:140
#, python-format
msgid "Do you want to change the config path? Current is %s"
msgstr "Нужно ли менять путь к папке настроек? Текущий путь %s"
-#: pyload/Setup.py:136
+#: pyload/setup/Setup.py:142
msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an internal flash it may be a good idea to change it."
-msgstr ""
+msgstr "Если вы используете pyLoad на каком-нибудь сервере или путь к конфигурации указывает на flash-диск, лучше поменяйте его."
-#: pyload/Setup.py:137
+#: pyload/setup/Setup.py:143
msgid "Change config path?"
msgstr "Изменить путь?"
-#: pyload/Setup.py:143
+#: pyload/setup/Setup.py:149
msgid "Do you want to configure login data and basic settings?"
msgstr "Хотите изменить учётные данные и другие базовые настройки?"
-#: pyload/Setup.py:144
+#: pyload/setup/Setup.py:150
msgid "This is recommend for first run."
msgstr "Настоятельно рекомендуется при первом запуске."
-#: pyload/Setup.py:145
+#: pyload/setup/Setup.py:151
msgid "Make basic setup?"
msgstr "Изменить основные настройки?"
-#: pyload/Setup.py:152
+#: pyload/setup/Setup.py:158
msgid "Do you want to configure ssl?"
msgstr "Хотите настроить SSL?"
-#: pyload/Setup.py:153
+#: pyload/setup/Setup.py:159
msgid "Configure ssl?"
msgstr "Настроить SSL?"
-#: pyload/Setup.py:159
+#: pyload/setup/Setup.py:164
msgid "Do you want to configure webinterface?"
msgstr "Хотите настроить WEB-интерфейс?"
-#: pyload/Setup.py:160
+#: pyload/setup/Setup.py:165
msgid "Configure webinterface?"
msgstr "Настроить WEB-интерфейс?"
-#: pyload/Setup.py:165
+#: pyload/setup/Setup.py:170
msgid "Setup finished successfully."
msgstr "Установка успешно завершена."
-#: pyload/Setup.py:166
+#: pyload/setup/Setup.py:171
msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad"
msgstr "Нажмите ENTER и запустите pyLoad"
-#: pyload/Setup.py:173
-msgid "Webinterface running for setup."
-msgstr ""
-
-#: pyload/Setup.py:190
+#: pyload/setup/Setup.py:178
msgid "## Basic Setup ##"
msgstr "## Основные настройки ##"
-#: pyload/Setup.py:193
+#: pyload/setup/Setup.py:181
msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface."
msgstr "Эти учётные данные подходят к CLI, GUI и WEB-интерфейсу."
-#: pyload/Setup.py:199 pyload/Setup.py:288 pyload/Setup.py:304
+#: pyload/setup/Setup.py:187 pyload/setup/Setup.py:265
+#: pyload/setup/Setup.py:279
msgid "Username"
msgstr "Пользователь"
-#: pyload/Setup.py:205
-msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network."
-msgstr "Внешним клиентам (GUI, CLI и другие) понадобиться дистанционный доступ для работы через сеть."
-
-#: pyload/Setup.py:206
-msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram."
-msgstr "Если Вы хотите пользоваться только соединением через веб интерфейс, отключите его, чтобы уменьшить потребление оперативной памяти."
-
-#: pyload/Setup.py:207
-msgid "Enable remote access"
-msgstr "Включить дистанционный доступ"
-
-#: pyload/Setup.py:211
+#: pyload/setup/Setup.py:194
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: pyload/Setup.py:213
+#: pyload/setup/Setup.py:196
msgid "Download folder"
-msgstr ""
+msgstr "Папка для загрузки"
-#: pyload/Setup.py:214
+#: pyload/setup/Setup.py:197
msgid "Max parallel downloads"
msgstr "Макс.число одновременных закачек"
-#: pyload/Setup.py:218
+#: pyload/setup/Setup.py:199
msgid "Use Reconnect?"
msgstr "Использовать переподключение интернета?"
-#: pyload/Setup.py:221
+#: pyload/setup/Setup.py:202
msgid "Reconnect script location"
msgstr "Путь к скрипту переподключения"
-#: pyload/Setup.py:226
+#: pyload/setup/Setup.py:207
msgid "## Webinterface Setup ##"
msgstr "## Установки WEB-интерфейса ##"
-#: pyload/Setup.py:229
+#: pyload/setup/Setup.py:210
msgid "Activate webinterface?"
msgstr "Включить WEB-интерфейс?"
-#: pyload/Setup.py:231
+#: pyload/setup/Setup.py:212
msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally."
msgstr "ip-адрес WEB-интерфейса. Если указать 127.0.0.1 или localhost, то WEB-интерфейс будет доступен только локально."
-#: pyload/Setup.py:232
+#: pyload/setup/Setup.py:213
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
-#: pyload/Setup.py:233
+#: pyload/setup/Setup.py:214
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: pyload/Setup.py:235
+#: pyload/setup/Setup.py:216
msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation."
msgstr "В pyLoad несколько вложенных серверов, ниже следуют описания в коротком виде."
-#: pyload/Setup.py:236
+#: pyload/setup/Setup.py:217
msgid "Default server, this server offers SSL and is a good alternative to builtin."
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию сервер, этот сервер предлагает SSL и является хорошей альтернативой builtin."
-#: pyload/Setup.py:238
+#: pyload/setup/Setup.py:219
msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job."
-msgstr "Можно пользоваться при apache, lighttpd, требует настройки, которая не простая работа."
+msgstr "Может использоваться вместе с apache, lighttpd, требует настройки, что является не таким простым заданием."
-#: pyload/Setup.py:239
+#: pyload/setup/Setup.py:220
msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowledge."
-msgstr ""
+msgstr "Очень быстрой альтернативой, написанных на C, требует знания libev и linux."
-#: pyload/Setup.py:240
+#: pyload/setup/Setup.py:221
msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it"
-msgstr ""
+msgstr "Получить его здесь: https://github.com/jonashaag/bjoern и скомпилировать его"
-#: pyload/Setup.py:241
+#: pyload/setup/Setup.py:222
msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib"
-msgstr ""
+msgstr "и скопируйте bjoern.so в pyload/lib"
-#: pyload/Setup.py:245
+#: pyload/setup/Setup.py:226
msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface"
-msgstr ""
+msgstr "Внимание: В некоторых редких случаях встроенный сервер не работает, если вы заметили проблемы с веб-интерфейсом"
-#: pyload/Setup.py:246
+#: pyload/setup/Setup.py:227
msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here."
-msgstr ""
+msgstr "вернуться сюда и изменить сервер builtin на сервер threaded."
-#: pyload/Setup.py:248
+#: pyload/setup/Setup.py:229
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: pyload/Setup.py:253
+#: pyload/setup/Setup.py:234
msgid "## SSL Setup ##"
msgstr "## Настройки SSL ##"
-#: pyload/Setup.py:255
+#: pyload/setup/Setup.py:236
msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:"
msgstr "Для генерации SSL сертификатов выполните следующие команды, находясь в папке конфигурации pyLoad:"
-#: pyload/Setup.py:261
+#: pyload/setup/Setup.py:242
msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now."
msgstr "Если всё прошло успешно, сейчас можно будет включить поддержку SSL."
-#: pyload/Setup.py:262
+#: pyload/setup/Setup.py:243
msgid "Activate SSL?"
msgstr "Включить SSL?"
-#: pyload/Setup.py:278
+#: pyload/setup/Setup.py:255
msgid "Select action"
msgstr "Выберите действие"
-#: pyload/Setup.py:279
+#: pyload/setup/Setup.py:256
msgid "1 - Create/Edit user"
msgstr "1 - Добавить/Изменить пользователя"
-#: pyload/Setup.py:280
+#: pyload/setup/Setup.py:257
msgid "2 - List users"
msgstr "2 - Показать список пользователей"
-#: pyload/Setup.py:281
+#: pyload/setup/Setup.py:258
msgid "3 - Remove user"
msgstr "3 - Удалить пользователя"
-#: pyload/Setup.py:282
+#: pyload/setup/Setup.py:259
msgid "4 - Quit"
msgstr "4 - Выход"
-#: pyload/Setup.py:294
+#: pyload/setup/Setup.py:270
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
-#: pyload/Setup.py:322
+#: pyload/setup/Setup.py:318
msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transferred!"
-msgstr ""
+msgstr "Установлен новый путь к папке настроек. Текущие настройки не будут сохранены!"
-#: pyload/Setup.py:323
+#: pyload/setup/Setup.py:319
msgid "Config path"
-msgstr ""
+msgstr "Путь для файлов настроек"
-#: pyload/Setup.py:331
+#: pyload/setup/Setup.py:327
msgid "Config path changed, setup will now close, please restart to go on."
-msgstr ""
+msgstr "Путь к настройкам был изменён. Перезапустите ассистент для продолжения настройки."
-#: pyload/Setup.py:332
+#: pyload/setup/Setup.py:328
msgid "Press Enter to exit."
msgstr "Нажмите клавишу Enter для выхода."
-#: pyload/Setup.py:336
+#: pyload/setup/Setup.py:332
#, python-format
msgid "Setting config path failed: %s"
msgstr "Не удалось установить путь к настройкам: %s"
-#: pyload/Setup.py:347
+#: pyload/setup/Setup.py:343
msgid "y"
msgstr "да"
-#: pyload/Setup.py:349
+#: pyload/setup/Setup.py:345
msgid "n"
msgstr "нет"
-#: pyload/Setup.py:373
+#: pyload/setup/Setup.py:369
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
-#: pyload/Setup.py:377
+#: pyload/setup/Setup.py:373
msgid "Password too short. Use at least 4 symbols."
-msgstr ""
+msgstr "Слишком простой пароль, нужно минимум 4 символа."
-#: pyload/Setup.py:380
+#: pyload/setup/Setup.py:376
msgid "Password (again): "
msgstr "Пароль (Повторить)"
-#: pyload/Setup.py:386
+#: pyload/setup/Setup.py:382
msgid "Passwords did not match."
msgstr "Пароли не совпадают."
-#: pyload/Setup.py:397
+#: pyload/setup/Setup.py:393
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
-#: pyload/Setup.py:397
+#: pyload/setup/Setup.py:393
msgid "true"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
-#: pyload/Setup.py:397
+#: pyload/setup/Setup.py:393
msgid "t"
-msgstr ""
+msgstr "t"
-#: pyload/Setup.py:400
+#: pyload/setup/Setup.py:396
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "нет"
-#: pyload/Setup.py:400
+#: pyload/setup/Setup.py:396
msgid "false"
-msgstr ""
+msgstr "Ложь"
-#: pyload/Setup.py:400
+#: pyload/setup/Setup.py:396
msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
-#: pyload/Setup.py:403 pyload/Setup.py:413
+#: pyload/setup/Setup.py:399 pyload/setup/Setup.py:409
msgid "Invalid Input"
msgstr "Некорректный ввод"
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/webUI.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/webUI.po
index 3525f7ca8..172aab635 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/webUI.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/webUI.po
@@ -1,119 +1,215 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-10 11:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-31 15:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: crowdin.net\n"
+#: pyload/web/app/templates/default/admin.html:3
+#: pyload/web/app/templates/default/admin.html:4
+msgid "Admin"
+msgstr "Админ"
+
#: pyload/web/app/scripts/helpers/formatSize.js:9
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:45
msgid "not available"
-msgstr ""
+msgstr "не доступно"
#: pyload/web/app/scripts/helpers/formatSize.js:11
+#: pyload/web/app/scripts/helpers/formatTime.js:10
msgid "unlimited"
-msgstr "безграничный"
+msgstr "неограниченный"
-#: pyload/web/app/templates/default/admin.html:3
-#: pyload/web/app/templates/default/admin.html:4
-msgid "Admin"
-msgstr ""
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/package.html:25
+#: pyload/web/app/scripts/helpers/linkStatus.js:7
+msgid "online"
+msgstr "он-лайн"
-#: pyload/web/app/templates/default/setup.html:3
-msgid "Setup"
-msgstr ""
+#: pyload/web/app/scripts/helpers/linkStatus.js:9
+msgid "offline"
+msgstr "оф-лайн"
-#: pyload/web/app/templates/default/accounts/actionbar.html:2
-msgid "Add Account"
+#: pyload/web/app/scripts/helpers/linkStatus.js:11
+#: pyload/web/app/scripts/helpers/formatTime.js:8
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестно"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/select.html:1
+msgid "1 package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "1 пакет"
+msgstr[1] "%d пакет(ов)"
+msgstr[2] "%d пакет(ов)"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/select.html:4
+msgid "1 file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "1 файл"
+msgstr[1] "%d файл(ов)"
+msgstr[2] "%d файл(ов)"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/package.html:33
+msgid "Addons"
msgstr ""
-#: pyload/web/app/templates/default/accounts/layout.html:2
-msgid "Accounts"
-msgstr "Аккаунты"
+#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/package.html:35
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:9
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Локальный"
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:18
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск"
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:26
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:44
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:49
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Все"
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:50
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Готово"
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:51
msgid "Unfinished"
-msgstr ""
+msgstr "Не готово"
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:52
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Сбой"
-#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/select.html:1
-msgid "1 package"
-msgid_plural "%d packages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:3
+msgid "Nearly Done"
+msgstr "Почти сделано"
-#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/select.html:4
-msgid "1 file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:7
+msgid "Please check your settings."
+msgstr "Пожалуйста, проверьте ваши настройки."
-#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addAccount.html:2
-msgid "Add an account"
-msgstr ""
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:15
+msgid "Confirm"
+msgstr "Подтвердите"
-#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addAccount.html:7
-msgid "Please enter your account data"
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:20
+msgid "Please add a user first."
msgstr ""
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:0
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Добро пожаловать!"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:2
+msgid "pyLoad is running and ready for configuration."
+msgstr "pyLoad запущен и готов для настройки."
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:5
+msgid "Select your language:"
+msgstr "Выберите язык:"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:12
+msgid "Start configuration"
+msgstr "Начать настройку"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/layout.html:2
+msgid "Setup"
+msgstr "Установка"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:0
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:9
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Зависимости"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:31
+msgid "Optional"
+msgstr "Дополнительно"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:38
+msgid "available"
+msgstr "доступно"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:54
+msgid "Next"
+msgstr "Далее"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:1
+msgid "Setup timed out"
+msgstr "Истекло время ожидания установки"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:2
+msgid "Setup was closed due to inactivity. Please restart it to continue configuration."
+msgstr "Программа установки была закрыта из-за неактивности. Пожалуйста, перезагрузите его для продолжения конфигурации."
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:5
+msgid "Setup finished"
+msgstr "Установка завершена"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:6
+msgid "Setup was successful. You can restart pyLoad now."
+msgstr "Программа установки успешно завершена. Вы можете перезапустить pyLoad."
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:9
+msgid "Setup failed"
+msgstr "Программа НЕ установилась "
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:11
+msgid "Try to restart it or open a bug report."
+msgstr "Попробуйте перезапустить или написать отчет об ошибке."
+
+#: pyload/web/app/templates/default/header/layout.html:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Выполняется..."
+
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:3
msgid "Choose a plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать плагин"
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:9
msgid "Please choose a plugin, which you want to configure"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, выберите плагин, который вы хотите настроить"
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:23
-#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/linkgrabber.html:46
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:39
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:24
-#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/linkgrabber.html:47
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:40
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/interactionTask.html:35
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
+#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addAccount.html:2
+msgid "Add an account"
+msgstr "Добавление учетной записи"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addAccount.html:7
+msgid "Please enter your account data"
+msgstr "Пожалуйста, введите данные вашей учетной записи"
+
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/confirmDelete.html:2
msgid "Please confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, подтвердите"
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/confirmDelete.html:5
msgid "Do you want to delete the selected items?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы хотите удалить выбранные пункты?"
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/confirmDelete.html:8
msgid "Delete"
@@ -127,7 +223,78 @@ msgstr "Отменить"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
-#: pyload/web/app/templates/default/header/layout.html:12
-msgid "Running..."
-msgstr ""
+#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:5
+msgid "premium"
+msgstr "Премиум"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:7
+msgid "valid"
+msgstr "действителен"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:12
+msgid "invalid"
+msgstr "недействителен"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:23
+msgid "Traffic left:"
+msgstr "Остаток трафика:"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:27
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Действителен до:"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/accounts/editAccount.html:2
+msgid "Edit account"
+msgstr "Изменение учетной записи"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/accounts/editAccount.html:27
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройки"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/accounts/layout.html:2
+msgid "Accounts"
+msgstr "Аккаунты"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/accounts/actionbar.html:2
+msgid "Add Account"
+msgstr "Добавление учетной записи"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:3
+msgid "Add links"
+msgstr "Добавление ссылок"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:4
+msgid "paste & add links to pyLoad"
+msgstr "вставить и добавлить ссылки в pyLoad"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:13
+msgid " Paste your links here..."
+msgstr " Вставьте ваши ссылки тут..."
+
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:17
+msgid "Container"
+msgstr "Контейнер"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:18
+msgid "Upload"
+msgstr "Загрузить"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:24
+msgid "URL"
+msgstr "Ссылка"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:25
+msgid "Link to Website"
+msgstr "Ссылка на сайт"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:31
+msgid "Packages"
+msgstr "Пакеты"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/package.html:19
+msgid "%d link"
+msgid_plural "%d links"
+msgstr[0] " %d ссыл(ка/ок)"
+msgstr[1] " %d ссыл(ка/ок)"
+msgstr[2] " %d ссыл(ка/ок)"