diff options
author | Stefano <l.stickell@yahoo.it> | 2013-07-17 18:06:17 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano <l.stickell@yahoo.it> | 2013-07-17 18:06:17 +0200 |
commit | 8d01979cd8c40856df5e5f116f845196bea68eee (patch) | |
tree | 3dff63f784951ac9a90f0d483382d401dd0df184 /locale/pl/LC_MESSAGES | |
parent | Locale updated (diff) | |
download | pyload-8d01979cd8c40856df5e5f116f845196bea68eee.tar.xz |
New translations imported
Diffstat (limited to 'locale/pl/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/pl/LC_MESSAGES/cli.po | 291 | ||||
-rw-r--r-- | locale/pl/LC_MESSAGES/core.po | 630 | ||||
-rw-r--r-- | locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 7971 -> 0 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/pl/LC_MESSAGES/plugins.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | locale/pl/LC_MESSAGES/pyLoad.mo | bin | 16488 -> 0 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/pl/LC_MESSAGES/pyLoadCli.mo | bin | 5119 -> 0 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/pl/LC_MESSAGES/pyLoadGui.mo | bin | 5881 -> 0 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/pl/LC_MESSAGES/setup.mo | bin | 11215 -> 0 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/pl/LC_MESSAGES/setup.po | 376 |
9 files changed, 1723 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/cli.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/cli.po new file mode 100644 index 000000000..3f6dfbdf8 --- /dev/null +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/cli.po @@ -0,0 +1,291 @@ +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" +"Language-Team: Polish\n" +"Language: pl_PL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10< =4 && (n%100<10 or n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: crowdin.net\n" + +#: pyload/cli/AddPackage.py:48 +msgid "Add Package:" +msgstr "Dodaj pakiet:" + +#: pyload/cli/AddPackage.py:53 +msgid "Enter a name for the new package" +msgstr "Wprowadź nazwę dla nowego pakietu" + +#: pyload/cli/AddPackage.py:57 +#, python-format +msgid "Package: %s" +msgstr "Pakiet: %s" + +#: pyload/cli/AddPackage.py:58 +msgid "Parse the links you want to add." +msgstr "Analizuj linki które chcesz dodać." + +#: pyload/cli/AddPackage.py:59 +#, python-format +msgid "Type %s when done." +msgstr "Napisz %s gdy ukończone." + +#: pyload/cli/AddPackage.py:60 +msgid "Links added: " +msgstr "Dodanych linków:" + +#: pyload/cli/AddPackage.py:64 pyload/cli/ManageFiles.py:149 +msgid " back to main menu" +msgstr "powrót do głównego menu" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:97 +msgid "Manage Packages:" +msgstr "Zarządzali paczkami:" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:99 +msgid "Manage Links:" +msgstr "Zarządzaj linkami:" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:104 +msgid "What do you want to move?" +msgstr "Czy chcesz przenieść?" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:106 +msgid "What do you want to delete?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć?" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:108 +msgid "What do you want to restart?" +msgstr "Czy chcesz zrestartować?" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:113 +msgid "Choose what you want to do, or enter package number." +msgstr "Dokonaj wyboru lub podaj numer pakietu." + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:115 +msgid "delete" +msgstr "skasuj" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:115 +msgid "move" +msgstr "przenieś" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:115 +msgid "restart" +msgstr "Restart" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:148 +msgid " - previous" +msgstr "- poprzedni" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:148 +msgid " - next" +msgstr " - następny" + +#: pyload/cli/Cli.py:75 pyload/cli/Cli.py:133 +msgid " Command Line Interface" +msgstr "Interfejs Linii Komend" + +#: pyload/cli/Cli.py:165 +#, python-format +msgid "%s Downloads:" +msgstr "%s Pobrań:" + +#: pyload/cli/Cli.py:177 +msgid " Speed: " +msgstr "Prędkość:" + +#: pyload/cli/Cli.py:177 +msgid " Size: " +msgstr "Rozmiar:" + +#: pyload/cli/Cli.py:178 +msgid " Finished in: " +msgstr "Zakończono w:" + +#: pyload/cli/Cli.py:179 +msgid " ID: " +msgstr "ID:" + +#: pyload/cli/Cli.py:184 +msgid "waiting: " +msgstr "Oczekiwanie:" + +#: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: pyload/cli/Cli.py:191 +msgid "paused" +msgstr "Wstrzymane" + +#: pyload/cli/Cli.py:193 +msgid "running" +msgstr "Aktywne" + +#: pyload/cli/Cli.py:196 +msgid "total Speed" +msgstr "Prędkość pobierania" + +#: pyload/cli/Cli.py:196 +msgid "Files in queue" +msgstr "Pliki w kolejce" + +#: pyload/cli/Cli.py:197 +msgid "Total" +msgstr "Ogółem" + +#: pyload/cli/Cli.py:203 +msgid "Menu:" +msgstr "Menu:" + +#: pyload/cli/Cli.py:205 +msgid " Add Links" +msgstr "Dodaj linki" + +#: pyload/cli/Cli.py:206 +msgid " Manage Queue" +msgstr "zarządzaj kolejką" + +#: pyload/cli/Cli.py:207 +msgid " Manage Collector" +msgstr "Zarządzanie Collector'em linków" + +#: pyload/cli/Cli.py:208 +msgid " (Un)Pause Server" +msgstr "Zatrzymaj/Wznów serwer" + +#: pyload/cli/Cli.py:209 +msgid " Kill Server" +msgstr "Wyłącz serwer" + +#: pyload/cli/Cli.py:210 +msgid " Quit" +msgstr "Wyjście" + +#: pyload/cli/Cli.py:289 pyload/cli/Cli.py:296 +msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..." +msgstr "Używamy składni: add <Package name> <link> <link2> ..." + +#: pyload/cli/Cli.py:315 +#, python-format +msgid "Checking %d links:" +msgstr "Sprawdzanie linków %d:" + +#: pyload/cli/Cli.py:324 +msgid "File does not exists." +msgstr "Plik nie istnieje." + +#: pyload/cli/Cli.py:385 +msgid "pyLoad was terminated" +msgstr "pyLoad został wyłączony" + +#: pyload/cli/Cli.py:443 +msgid "Prints server status" +msgstr "Wyświetla status serwera" + +#: pyload/cli/Cli.py:444 +msgid "Prints downloads in queue" +msgstr "Wyświetla pobierane pliki z kolejki" + +#: pyload/cli/Cli.py:445 +msgid "Prints downloads in collector" +msgstr "Wyświetla pobierane pliki z Collector'a" + +#: pyload/cli/Cli.py:446 +msgid "Adds package to queue" +msgstr "Dodaje pakiet do kolejki" + +#: pyload/cli/Cli.py:447 +msgid "Adds package to collector" +msgstr "Dodaje paczkę do Collector'a" + +#: pyload/cli/Cli.py:448 +msgid "Delete Files from Queue/Collector" +msgstr "Usuń Pliki z Kolejki lub Collector'a" + +#: pyload/cli/Cli.py:449 +msgid "Delete Packages from Queue/Collector" +msgstr "Usuń Paczki z Kolejki/Kolektora" + +#: pyload/cli/Cli.py:450 +msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa" +msgstr "Przenoszenie paczek z kolejki do zbieracza linków i odwrotnie" + +#: pyload/cli/Cli.py:451 +msgid "Restart files" +msgstr "Zrestartuj pliki" + +#: pyload/cli/Cli.py:452 +msgid "Restart packages" +msgstr "Zrestartuj paczki" + +#: pyload/cli/Cli.py:453 +msgid "Check online status, works with local container" +msgstr "Sprawdź status online, współpracuje z lokalnym kontenerem" + +#: pyload/cli/Cli.py:454 +msgid "Checks online status of a container file" +msgstr "Sprawdź stan online pliku kontenera" + +#: pyload/cli/Cli.py:455 +msgid "Pause the server" +msgstr "Czasowo wstrzymaj serwer" + +#: pyload/cli/Cli.py:456 +msgid "continue downloads" +msgstr "kontynuuj pobieranie" + +#: pyload/cli/Cli.py:457 +msgid "Toggle pause/unpause" +msgstr "Przełącz na wstrzymanie/pracę" + +#: pyload/cli/Cli.py:458 +msgid "kill server" +msgstr "wyłącz serwer" + +#: pyload/cli/Cli.py:460 +msgid "List of commands:" +msgstr "Lista poleceń:" + +#: pyload/cli/Cli.py:473 +msgid "Couldn't write user config file" +msgstr "Nie można zapisać pliku konfiguracyjnego" + +#: pyload/cli/Cli.py:548 pyload/cli/Cli.py:580 +msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core." +msgstr "Do połączenia z pyLoad Core wymagana jest instalacja py-openssl." + +#: pyload/cli/Cli.py:555 +msgid "Address: " +msgstr "Adres:" + +#: pyload/cli/Cli.py:556 +msgid "Port: " +msgstr "Port:" + +#: pyload/cli/Cli.py:557 +msgid "Username: " +msgstr "Użytkownik:" + +#: pyload/cli/Cli.py:561 +msgid "Password: " +msgstr "Hasło:" + +#: pyload/cli/Cli.py:566 pyload/cli/Cli.py:575 +msgid "Login data is wrong." +msgstr "Błędne dane logowania." + +#: pyload/cli/Cli.py:568 pyload/cli/Cli.py:577 +#, python-format +msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s." +msgstr "Nie można połączyć z %(addr)s:%(port)s." + +#: pyload/cli/Cli.py:582 +msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands." +msgstr "Tryb interaktywny wyłączono po wprowadzonych komendach." + diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/core.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/core.po new file mode 100644 index 000000000..cf9dfd734 --- /dev/null +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/core.po @@ -0,0 +1,630 @@ +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" +"Language-Team: Polish\n" +"Language: pl_PL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10< =4 && (n%100<10 or n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: crowdin.net\n" + +#: pyload/AddonManager.py:62 +#, python-format +msgid "Error when executing %s" +msgstr "" + +#: pyload/AddonManager.py:93 +#, python-format +msgid "Failed activating %(name)s" +msgstr "Nie powiodła się aktywacja %(name)s" + +#: pyload/AddonManager.py:96 +#, python-format +msgid "Activated addons: %s" +msgstr "" + +#: pyload/AddonManager.py:97 +#, python-format +msgid "Deactivated addons: %s" +msgstr "" + +#: pyload/AddonManager.py:153 +msgid "Activating Plugins..." +msgstr "Włączanie wtyczek ..." + +#: pyload/AddonManager.py:162 +msgid "Deactivating Plugins..." +msgstr "" + +#: pyload/web/ServerThread.py:49 +msgid "SSL certificates not found." +msgstr "Nie znaleziono certyfikatów SSL." + +#: pyload/web/ServerThread.py:53 +msgid "WebUI built is not available" +msgstr "" + +#: pyload/web/ServerThread.py:55 +msgid "Running webUI in development mode" +msgstr "" + +#: pyload/web/ServerThread.py:73 +msgid "Failed starting webserver: " +msgstr "" + +#: pyload/web/ServerThread.py:107 +msgid "Failed importing webserver: " +msgstr "" + +#: pyload/web/ServerThread.py:125 +msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead" +msgstr "Ten serwer nie wspiera SSL, należy rozważyć użycie serwera threaded" + +#: pyload/web/ServerThread.py:139 +#, python-format +msgid "Starting %(name)s webserver: %(host)s:%(port)d" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:14 +msgid "Remote" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21 +#: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42 +#: pyload/config/default.py:53 pyload/config/default.py:60 +#: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83 +#: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21 +#: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42 +#: pyload/config/default.py:53 pyload/config/default.py:60 +#: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83 +#: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103 +msgid "Long description" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:16 pyload/config/default.py:56 +#: pyload/config/default.py:63 +msgid "Activated" +msgstr "Aktywowany" + +#: pyload/config/default.py:17 pyload/config/default.py:69 +#: pyload/config/default.py:80 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: pyload/config/default.py:18 pyload/config/default.py:77 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: pyload/config/default.py:21 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:23 +msgid "Size in kb" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:24 +msgid "Folder" +msgstr "Folder" + +#: pyload/config/default.py:25 +msgid "File Log" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:26 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:27 +msgid "Log Rotate" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:30 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:32 +msgid "Groupname" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:33 +msgid "Change Group and User of Downloads" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:34 +msgid "Change file mode of downloads" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:35 pyload/config/default.py:75 +msgid "Username" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: pyload/config/default.py:36 +msgid "Filemode for Downloads" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:37 +msgid "Change group of running process" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:38 +msgid "Folder Permission mode" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:39 +msgid "Change user of running process" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:42 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: pyload/config/default.py:44 +msgid "Language" +msgstr "Język" + +#: pyload/config/default.py:45 +msgid "Download Folder" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:46 +msgid "Use Checksum" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:47 +msgid "Create folder for each package" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:48 +msgid "Debug Mode" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:49 +msgid "Min Free Space (MB)" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:50 +msgid "CPU Priority" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:53 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:55 +msgid "SSL Certificate" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:57 +msgid "SSL Key" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:60 +msgid "Webinterface" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:62 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:64 +msgid "Path Prefix" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:65 +msgid "Server" +msgstr "Serwer" + +#: pyload/config/default.py:66 +msgid "Favor specific server" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:67 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:68 +msgid "Use HTTPS" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:70 +msgid "Development mode" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:73 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:76 +msgid "Use Proxy" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:78 +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +#: pyload/config/default.py:79 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:83 +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:85 pyload/config/default.py:106 +msgid "End" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:86 +msgid "Use Reconnect" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:87 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:88 pyload/config/default.py:105 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:91 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:93 +msgid "Max Parallel Downloads" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:94 +msgid "Limit Download Speed" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:95 +msgid "Download interface to bind (ip or Name)" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:96 +msgid "Skip already existing files" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:97 +msgid "Max Download Speed in kb/s" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:98 +msgid "Allow IPv6" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:99 +msgid "Max connections for one download" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:100 +msgid "Restart failed downloads on startup" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:103 +msgid "Download Time" +msgstr "" + +#: pyload/network/HTTPDownload.py:249 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "Pobranie fragmentów nie powiodło się, powrót do pojedynczego połączenia | %s" + +#: pyload/api/DownloadApi.py:44 +#, python-format +msgid "Added package %(name)s as folder %(folder)s" +msgstr "" + +#: pyload/api/DownloadApi.py:95 +#, python-format +msgid "Added %d links to package" +msgstr "" + +#: pyload/AccountManager.py:69 +#, python-format +msgid "Unknown account plugin %s" +msgstr "" + +#: pyload/interaction/InteractionManager.py:88 +msgid "Query" +msgstr "" + +#: pyload/interaction/InteractionManager.py:111 +msgid "Captcha request" +msgstr "" + +#: pyload/interaction/InteractionManager.py:111 +msgid "Please solve the captcha." +msgstr "" + +#: pyload/remote/RemoteManager.py:35 +#, python-format +msgid "Remote backend error: %s" +msgstr "Błąd zdalnego zaplecza: %s" + +#: pyload/remote/RemoteManager.py:80 +#, python-format +msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s" +msgstr "Uruchamiam %(name)s: %(addr)s:%(port)s" + +#: pyload/remote/RemoteManager.py:82 +#, python-format +msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s" +msgstr "Bład ładowania backendu %(name)s | %(error)s" + +#: pyload/FileManager.py:53 +msgid "none" +msgstr "" + +#: pyload/FileManager.py:53 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: pyload/FileManager.py:53 +msgid "online" +msgstr "" + +#: pyload/FileManager.py:53 +msgid "queued" +msgstr "zakolejkowane" + +#: pyload/FileManager.py:53 +msgid "paused" +msgstr "Wstrzymane" + +#: pyload/FileManager.py:54 +msgid "finished" +msgstr "zakończono" + +#: pyload/FileManager.py:54 +msgid "skipped" +msgstr "pominięte" + +#: pyload/FileManager.py:54 +msgid "failed" +msgstr "niepowodzenie" + +#: pyload/FileManager.py:54 +msgid "starting" +msgstr "rozpoczynam" + +#: pyload/FileManager.py:55 +msgid "waiting" +msgstr "oczekuję" + +#: pyload/FileManager.py:55 +msgid "downloading" +msgstr "pobieranie" + +#: pyload/FileManager.py:55 +msgid "temp. offline" +msgstr "tymczasowo offline" + +#: pyload/FileManager.py:55 +msgid "aborted" +msgstr "anulowno" + +#: pyload/FileManager.py:56 +msgid "decrypting" +msgstr "rozkodowuję" + +#: pyload/FileManager.py:56 +msgid "processing" +msgstr "przetwarzanie" + +#: pyload/FileManager.py:56 +msgid "custom" +msgstr "własny" + +#: pyload/FileManager.py:56 +msgid "unknown" +msgstr "nieznany" + +#: pyload/FileManager.py:426 +#, python-format +msgid "Package finished: %s" +msgstr "Paczka ukończona: %s" + +#: pyload/Api.py:152 +#, python-format +msgid "User '%s' tries to log in" +msgstr "" + +#: pyload/Core.py:195 +msgid "Received Quit signal" +msgstr "Otrzymano sygnał zakończenia" + +#: pyload/Core.py:323 +#, python-format +msgid "pyLoad already running with pid %s" +msgstr "pyLoad jest już uruchomiony - proces %s" + +#: pyload/Core.py:337 +#, python-format +msgid "Failed changing group: %s" +msgstr "Niepowodzenie przy zmianie grupy: %s" + +#: pyload/Core.py:347 +#, python-format +msgid "Failed changing user: %s" +msgstr "Niepowodzenie przy zmianie użytkownika: %s" + +#: pyload/Core.py:358 +msgid "Starting" +msgstr "Rozpoczynam" + +#: pyload/Core.py:359 +#, python-format +msgid "Using home directory: %s" +msgstr "Używam katalogu domowego: %s" + +#: pyload/Core.py:373 +msgid "All links removed" +msgstr "Wszystkie linki zostały usunięte" + +#: pyload/Core.py:403 +#, python-format +msgid "Download time: %s" +msgstr "" + +#: pyload/Core.py:418 +#, python-format +msgid "Free space: %s" +msgstr "Wolne miejsce: %s" + +#: pyload/Core.py:438 +msgid "Activating Accounts..." +msgstr "Aktywacja kont ..." + +#: pyload/Core.py:443 +msgid "Restarting failed downloads..." +msgstr "" + +#: pyload/Core.py:451 +msgid "pyLoad is up and running" +msgstr "pyLoad jest uruchomiony i działa" + +#: pyload/Core.py:474 +msgid "restarting pyLoad" +msgstr "restartuję pyLoad" + +#: pyload/Core.py:478 +msgid "pyLoad quits" +msgstr "pyLoad kończy działanie" + +#: pyload/Core.py:564 +msgid "shutting down..." +msgstr "wyłączanie..." + +#: pyload/Core.py:579 +msgid "error while shutting down" +msgstr "błąd przy wyłączaniu" + +#: pyload/Core.py:661 +msgid "killed pyLoad from terminal" +msgstr "" + +#: pyload/database/DatabaseBackend.py:167 +msgid "Database was deleted due to incompatible version." +msgstr "" + +#: pyload/threads/DecrypterThread.py:50 +msgid "Decrypting failed" +msgstr "" + +#: pyload/threads/DecrypterThread.py:73 +#, python-format +msgid "Decrypted %(count)d links into package %(name)s" +msgstr "" + +#: pyload/threads/DecrypterThread.py:80 +msgid "No links decrypted" +msgstr "" + +#: pyload/threads/InfoThread.py:147 +#, python-format +msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s" +msgstr "Pobieranie informacji o %(name)s nie powiodło się | %(err)s" + +#: pyload/threads/ThreadManager.py:155 +#, python-format +msgid "Reconnect Failed: %s" +msgstr "Nieudane ponowne łączenie: %s" + +#: pyload/threads/ThreadManager.py:192 +msgid "Reconnect script not found!" +msgstr "Nie znaleziono skryptu ponownego łączenia!" + +#: pyload/threads/ThreadManager.py:198 +msgid "Starting reconnect" +msgstr "Uruchamiam ponowne łączenie" + +#: pyload/threads/ThreadManager.py:212 +msgid "Failed executing reconnect script!" +msgstr "Niepowodzenie przy uruchamianiu skryptu ponownego łączenia!" + +#: pyload/threads/ThreadManager.py:224 +#, python-format +msgid "Reconnected, new IP: %s" +msgstr "Ponownie połączony, nowe IP: %s" + +#: pyload/threads/ThreadManager.py:298 +msgid "Not enough space left on device" +msgstr "Zbyt mało miejsca na dysku" + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:64 +#, python-format +msgid "Download starts: %s" +msgstr "Pobieranie rozpocznie się: %s" + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:70 +#, python-format +msgid "Download finished: %s" +msgstr "Pobieranie zakończono: %s" + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:75 +#, python-format +msgid "Plugin %s is missing a function." +msgstr "Wtyczka %s nie zawiera funkcji." + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:83 pyload/threads/DownloadThread.py:147 +#, python-format +msgid "Download aborted: %s" +msgstr "Pobieranie przerwane: %s" + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:103 +#, python-format +msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s" +msgstr "Pobieram ponownie: %(name)s | %(msg)s" + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:113 +#, python-format +msgid "Download is offline: %s" +msgstr "Pobieranie jest wyłączone: %s" + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:116 pyload/threads/DownloadThread.py:187 +#, python-format +msgid "Download is temporary offline: %s" +msgstr "Pobieranie jest tymczasowo niedostępne:% s" + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:119 pyload/threads/DownloadThread.py:192 +#, python-format +msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s" +msgstr "Pobieranie nie powiodło się: %(name)s | %(msg)s" + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:136 +msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry." +msgstr "Brak połączenia z hostem lub połączenie zostało zresetowane, zaczekaj 1 minutę i spróbuj ponownie." + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:171 +#, python-format +msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s" +msgstr "Pominięto pobieranie: %(name)s z powodu %(plugin)s" + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:188 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "" + +#: pyload/threads/AddonThread.py:55 +msgid "An Error occurred" +msgstr "" + +#: pyload/PluginManager.py:316 +#, python-format +msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s" +msgstr "Błąd przy imporcie %(name)s: %(msg)s" + +#: pyload/utils/JsEngine.py:188 +msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs or rhino" +msgstr "" + diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differdeleted file mode 100644 index fae662552..000000000 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo +++ /dev/null diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/plugins.po new file mode 100644 index 000000000..ae1a070cc --- /dev/null +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -0,0 +1,426 @@ +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" +"Language-Team: Polish\n" +"Language: pl_PL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10< =4 && (n%100<10 or n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: crowdin.net\n" + +#: pyload/plugins/Base.py:329 +msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/Base.py:333 +msgid "No captcha result obtained in appropriate time." +msgstr "" + +#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 +#, python-format +msgid "Setting User and Group failed: %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/Crypter.py:136 +msgid "Not existing file or unsupported protocol" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 +msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:123 +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:189 +msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127 +msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:193 +msgid "RapidShareCom: No free slots" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:196 +msgid "You need a premium account for this file" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:198 +msgid "Filename reported invalid" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 +msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 +msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 +msgid "Decryption failed" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:99 +msgid "No file key provided in the URL" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:111 +msgid "Error code:" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 +msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 +msgid "Parallel download error, now waiting 60s." +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:208 +msgid "Not logged in." +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +msgid "API key invalid" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#, python-format +msgid "%s: Not enough traffic left" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +msgid "Traffic exceeded" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:63 +msgid "Authorization required (username:password)" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:143 +#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:167 +msgid "File temporarily not available" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:180 +#, python-format +msgid "Netload: waiting between downloads %d s." +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:209 +#, python-format +msgid "Netload: waiting for captcha %d s." +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:248 +msgid "Downloaded File was empty" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 +#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:84 +#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:87 +#, python-format +msgid "long_url: %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/Account.py:117 pyload/plugins/Account.py:123 +#, python-format +msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s" +msgstr "Nie można zalogować się na koncie %(user)s | %(msg)s" + +#: pyload/plugins/Account.py:118 +msgid "Wrong Password" +msgstr "Hasło nieprawidłowe" + +#: pyload/plugins/Account.py:184 +#, python-format +msgid "Get Account Info for %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/Account.py:193 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/Account.py:242 +#, python-format +msgid "Your Time %s has a wrong format, use: 1:22-3:44" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/Account.py:265 +#, python-format +msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/Account.py:273 +#, python-format +msgid "Account %s is expired, checking again in 1h" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/Account.py:290 +#, python-format +msgid "Login with %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/Addon.py:118 +#, python-format +msgid "Error executing addons: %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:36 +msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128 +msgid "Downloadlimit reached" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/Premium4Me.py:30 +msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:53 +#, python-format +msgid "Installed scripts for %s: " +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:69 +msgid "Script not executable:" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:79 +#, python-format +msgid "Error in %(script)s: %(error)s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 +msgid "Could not send response." +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:138 +msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 +msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/HotFolder.py:82 +#, python-format +msgid "Added %s from HotFolder" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ClickAndLoad.py:74 +msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:82 +#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:75 +#, python-format +msgid "Package finished: %s" +msgstr "Paczka ukończona: %s" + +#: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:90 +#, python-format +msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:98 +msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:73 +msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:75 +msgid "Plugins updated and reloaded" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:78 +msgid "No plugin updates available" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:95 +msgid "No Updates for pyLoad" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:100 +#, python-format +msgid "*** New pyLoad Version %s available ***" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:101 +msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:104 +msgid "Not able to connect server for updates" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:148 +#, python-format +msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:157 +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162 +#, python-format +msgid "Error when updating %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162 +msgid "Version mismatch" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:92 +#, python-format +msgid "No %s installed" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:94 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:99 +#, python-format +msgid "Could not activate %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:104 +msgid "Activated" +msgstr "Aktywowany" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:106 +msgid "No Extract plugins activated" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:118 +#, python-format +msgid "Package %s queued for later extracting" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:143 +#, python-format +msgid "Check package %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:183 +#, python-format +msgid "Extract to %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:197 +msgid "No files found to extract" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:203 +msgid "extracting" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:214 +msgid "Password protected" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:234 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:242 +#, python-format +msgid "Deleting %s files" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:247 +msgid "Extracting finished" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:254 +msgid "Archive Error" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:256 +msgid "CRC Mismatch" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:260 +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:312 +msgid "Setting User and Group failed" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:36 +msgid "Crypter list not found" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:50 +msgid "Crypter list is empty" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:82 +#, python-format +msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s " +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:94 +#, python-format +msgid "New Captcha Request: %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:95 +#, python-format +msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/PremiumizeMe.py:46 +msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad." +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/CaptchaBrotherhood.py:69 +#, python-format +msgid "%d credits left" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:29 +#, python-format +msgid "Activated %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:47 +msgid "No Hoster loaded" +msgstr "" + diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/pyLoad.mo b/locale/pl/LC_MESSAGES/pyLoad.mo Binary files differdeleted file mode 100644 index 31ea1e162..000000000 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/pyLoad.mo +++ /dev/null diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/pyLoadCli.mo b/locale/pl/LC_MESSAGES/pyLoadCli.mo Binary files differdeleted file mode 100644 index 565f26e3a..000000000 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/pyLoadCli.mo +++ /dev/null diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/pyLoadGui.mo b/locale/pl/LC_MESSAGES/pyLoadGui.mo Binary files differdeleted file mode 100644 index bbfcb176e..000000000 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/pyLoadGui.mo +++ /dev/null diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/setup.mo b/locale/pl/LC_MESSAGES/setup.mo Binary files differdeleted file mode 100644 index c8303602c..000000000 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/setup.mo +++ /dev/null diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/setup.po new file mode 100644 index 000000000..27c044c36 --- /dev/null +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/setup.po @@ -0,0 +1,376 @@ +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" +"Language-Team: Polish\n" +"Language: pl_PL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10< =4 && (n%100<10 or n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: crowdin.net\n" + +#: pyload/Setup.py:72 +msgid "Would you like to configure pyLoad via Webinterface?" +msgstr "Czy chcesz skonfigurować pyLoad do współpracy z interfejsem WWW?" + +#: pyload/Setup.py:73 +msgid "You need a Browser and a connection to this PC for it." +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:74 +msgid "Url would be: http://hostname:8000/" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:75 +msgid "Start initial webinterface for configuration?" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:86 +msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent." +msgstr "Witamy w asystencie konfiguracji pyLoad." + +#: pyload/Setup.py:87 +msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad." +msgstr "Dokona sprawdzenia systemu i ustawi podstawowe parametry potrzebne do uruchomienia pyLoad." + +#: pyload/Setup.py:89 +msgid "The value in brackets [] always is the default value," +msgstr "Wartość w nawiasach kwadratowych [] jest zawsze domyślną," + +#: pyload/Setup.py:90 +msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter." +msgstr "jeśli nie chcesz zmieniać wartości lub nie masz pewności co wybrać, naciśnij enter." + +#: pyload/Setup.py:92 +msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyLoadCore." +msgstr "Nie zapomnij: kiedy uruchamiasz pyLoadCore zawsze możesz ponownie wybrać asystenta dodając parametr --setup lub -s." + +#: pyload/Setup.py:93 +msgid "If you have any problems with this assistent hit CTRL+C," +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:94 +msgid "to abort and don't let him start with pyLoadCore automatically anymore." +msgstr "aby go zatrzymać i nie pozwolić mu automatycznie uruchomić się z pyLoadCore. " + +#: pyload/Setup.py:96 +msgid "When you are ready for system check, hit enter." +msgstr "Naciśnij enter jak będziesz gotowy na sprawdzenie systemu." + +#: pyload/Setup.py:103 +msgid "Features missing: " +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:107 +msgid "no py-crypto available" +msgstr "py-crypto jest niedostępny" + +#: pyload/Setup.py:108 +msgid "You need this if you want to decrypt container files." +msgstr "Potrzebujesz go jeśli chcesz rozszyfrowywać pliki kontenerowe." + +#: pyload/Setup.py:112 +msgid "no SSL available" +msgstr "SSL niedostępny" + +#: pyload/Setup.py:113 +msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface." +msgstr "Jest to potrzebne jeśli chcesz nawiązywać szyfrowane połączenia z Core lub interfejsem Web." + +#: pyload/Setup.py:114 +msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not useful." +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:118 +msgid "no Captcha Recognition available" +msgstr "brak rozpoznawania captcha" + +#: pyload/Setup.py:119 +msgid "Only needed for some hosters and as freeuser." +msgstr "Potrzebne tylko do niektórych serwisów dla kont darmowych." + +#: pyload/Setup.py:123 +msgid "no JavaScript engine found" +msgstr "nie znaleziono silnika JavaScript" + +#: pyload/Setup.py:124 +msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" +msgstr "Do dodania kilku linków jednocześnie będziesz potrzebował Click'N'Load. Zainstaluj SpiderMonkey, ossp-js, pyv8 lub rhino" + +#: pyload/Setup.py:126 +msgid "You can abort the setup now and fix some dependencies if you want." +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:128 +msgid "Continue with setup?" +msgstr "Kontynuować instalację?" + +#: pyload/Setup.py:134 +#, python-format +msgid "Do you want to change the config path? Current is %s" +msgstr "Czy chcesz zmienić ścieżkę do plików konfiguracji? Obecnie to %s" + +#: pyload/Setup.py:136 +msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an internal flash it may be a good idea to change it." +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:137 +msgid "Change config path?" +msgstr "Zmienić ścieżkę dla plików konfiguracji?" + +#: pyload/Setup.py:143 +msgid "Do you want to configure login data and basic settings?" +msgstr "Czy chcesz dokonać konfiguracji logowania i ustawień podstawowych?" + +#: pyload/Setup.py:144 +msgid "This is recommend for first run." +msgstr "Jest to wymagane przy pierwszym uruchomieniu." + +#: pyload/Setup.py:145 +msgid "Make basic setup?" +msgstr "Stworzyć podstawowe ustawienia?" + +#: pyload/Setup.py:152 +msgid "Do you want to configure ssl?" +msgstr "Czy chcesz ustawić SSL?" + +#: pyload/Setup.py:153 +msgid "Configure ssl?" +msgstr "Ustawić SSL?" + +#: pyload/Setup.py:159 +msgid "Do you want to configure webinterface?" +msgstr "Czy chcesz ustawić interfejs Web?" + +#: pyload/Setup.py:160 +msgid "Configure webinterface?" +msgstr "Ustawić interfejs Web?" + +#: pyload/Setup.py:165 +msgid "Setup finished successfully." +msgstr "Instalacja zakończona pomyślnie." + +#: pyload/Setup.py:166 +msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad" +msgstr "Naciśnij enter aby wyjść i ponownie uruchom pyLoad" + +#: pyload/Setup.py:173 +msgid "Webinterface running for setup." +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:190 +msgid "## Basic Setup ##" +msgstr "## Podstawowe Ustawienia ##" + +#: pyload/Setup.py:193 +msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface." +msgstr "Następujące parametry logowania są odpowiednie dla CLI, GUI i interfejsu Web." + +#: pyload/Setup.py:199 pyload/Setup.py:288 pyload/Setup.py:304 +msgid "Username" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: pyload/Setup.py:205 +msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network." +msgstr "Klienty zewnętrzne (GUI, CLI lub inne) potrzebują zdalnego połączenia do działania przez sieć." + +#: pyload/Setup.py:206 +msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram." +msgstr "Jeżeli chcesz używać tylko interfejsu web możesz dezaktywować to aby zaoszczędzić pamięć." + +#: pyload/Setup.py:207 +msgid "Enable remote access" +msgstr "Włącz zdalny dostęp" + +#: pyload/Setup.py:211 +msgid "Language" +msgstr "Język" + +#: pyload/Setup.py:213 +msgid "Download folder" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:214 +msgid "Max parallel downloads" +msgstr "Maksymalna liczba jednoczesnych pobrań" + +#: pyload/Setup.py:218 +msgid "Use Reconnect?" +msgstr "Używać ponownego łączenia?" + +#: pyload/Setup.py:221 +msgid "Reconnect script location" +msgstr "Lokalizacja skryptu do ponownego łączenia" + +#: pyload/Setup.py:226 +msgid "## Webinterface Setup ##" +msgstr "## Ustawienia interfejsu Web ##" + +#: pyload/Setup.py:229 +msgid "Activate webinterface?" +msgstr "Aktywować interfejs Web?" + +#: pyload/Setup.py:231 +msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally." +msgstr "Adres do nasłuchu, jeśli użyjesz 127.0.0.1 lub localhost, interfejs Web będzie dostępny jedynie lokalnie." + +#: pyload/Setup.py:232 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: pyload/Setup.py:233 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: pyload/Setup.py:235 +msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation." +msgstr "pyLoad oferuje kilka typów serwerów backends, a teraz po krótce wyjaśniam." + +#: pyload/Setup.py:236 +msgid "Default server, this server offers SSL and is a good alternative to builtin." +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:238 +msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." +msgstr "Może być używany przez apache, lighttpd, wymaga od Ciebie ich konfiguracji, która nie jest zbyt łatwym zadaniem." + +#: pyload/Setup.py:239 +msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowledge." +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:240 +msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it" +msgstr "Pobierz go stąd: https://github.com/jonashaag/bjoern, i skompiluj go" + +#: pyload/Setup.py:241 +msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:245 +msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface" +msgstr "Uwaga: W pewnych, rzadkich przypadkach serwer builtin nie działa, jeśli występują problemy z interfejsem WWW" + +#: pyload/Setup.py:246 +msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here." +msgstr "wróć tu i zmień serwer builtin na threaded" + +#: pyload/Setup.py:248 +msgid "Server" +msgstr "Serwer" + +#: pyload/Setup.py:253 +msgid "## SSL Setup ##" +msgstr "## Ustawienia SSL ##" + +#: pyload/Setup.py:255 +msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:" +msgstr "W celu wygenerowania certyfikatów ssl uruchom następujące komendy z katalogu pyload:" + +#: pyload/Setup.py:261 +msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now." +msgstr "Jeśli wszystko pomyślnie się zakończyło, możesz aktywować SSL." + +#: pyload/Setup.py:262 +msgid "Activate SSL?" +msgstr "Aktywować SSL?" + +#: pyload/Setup.py:278 +msgid "Select action" +msgstr "Wybierz działanie" + +#: pyload/Setup.py:279 +msgid "1 - Create/Edit user" +msgstr "1- Utwórz/Edutuj użytkownika" + +#: pyload/Setup.py:280 +msgid "2 - List users" +msgstr "2- Pokaż użytkowników" + +#: pyload/Setup.py:281 +msgid "3 - Remove user" +msgstr "3 - Usuń użytkownika" + +#: pyload/Setup.py:282 +msgid "4 - Quit" +msgstr "4- Wyjście" + +#: pyload/Setup.py:294 +msgid "Users" +msgstr "Użytkownicy" + +#: pyload/Setup.py:322 +msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transferred!" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:323 +msgid "Config path" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:331 +msgid "Config path changed, setup will now close, please restart to go on." +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:332 +msgid "Press Enter to exit." +msgstr "Naciśnij Enter aby zakończyć." + +#: pyload/Setup.py:336 +#, python-format +msgid "Setting config path failed: %s" +msgstr "Ustawienie ścieżki do plików konfiguracji nie powiodło się: %s" + +#: pyload/Setup.py:347 +msgid "y" +msgstr "t" + +#: pyload/Setup.py:349 +msgid "n" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:373 +msgid "Password: " +msgstr "Hasło:" + +#: pyload/Setup.py:377 +msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:380 +msgid "Password (again): " +msgstr "Hasło (ponownie):" + +#: pyload/Setup.py:386 +msgid "Passwords did not match." +msgstr "Hasła do siebie nie pasują." + +#: pyload/Setup.py:397 +msgid "yes" +msgstr "tak" + +#: pyload/Setup.py:397 +msgid "true" +msgstr "prawda" + +#: pyload/Setup.py:397 +msgid "t" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:400 +msgid "no" +msgstr "nie" + +#: pyload/Setup.py:400 +msgid "false" +msgstr "fałsz" + +#: pyload/Setup.py:400 +msgid "f" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:403 pyload/Setup.py:413 +msgid "Invalid Input" +msgstr "Błędne dane" + |