summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/pl/LC_MESSAGES/cli.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Stefano <l.stickell@yahoo.it> 2013-07-17 18:06:17 +0200
committerGravatar Stefano <l.stickell@yahoo.it> 2013-07-17 18:06:17 +0200
commit8d01979cd8c40856df5e5f116f845196bea68eee (patch)
tree3dff63f784951ac9a90f0d483382d401dd0df184 /locale/pl/LC_MESSAGES/cli.po
parentLocale updated (diff)
downloadpyload-8d01979cd8c40856df5e5f116f845196bea68eee.tar.xz
New translations imported
Diffstat (limited to 'locale/pl/LC_MESSAGES/cli.po')
-rw-r--r--locale/pl/LC_MESSAGES/cli.po291
1 files changed, 291 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/cli.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/cli.po
new file mode 100644
index 000000000..3f6dfbdf8
--- /dev/null
+++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/cli.po
@@ -0,0 +1,291 @@
+msgid ""
+msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n"
+"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
+"Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl_PL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10< =4 && (n%100<10 or n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: crowdin.net\n"
+
+#: pyload/cli/AddPackage.py:48
+msgid "Add Package:"
+msgstr "Dodaj pakiet:"
+
+#: pyload/cli/AddPackage.py:53
+msgid "Enter a name for the new package"
+msgstr "Wprowadź nazwę dla nowego pakietu"
+
+#: pyload/cli/AddPackage.py:57
+#, python-format
+msgid "Package: %s"
+msgstr "Pakiet: %s"
+
+#: pyload/cli/AddPackage.py:58
+msgid "Parse the links you want to add."
+msgstr "Analizuj linki które chcesz dodać."
+
+#: pyload/cli/AddPackage.py:59
+#, python-format
+msgid "Type %s when done."
+msgstr "Napisz %s gdy ukończone."
+
+#: pyload/cli/AddPackage.py:60
+msgid "Links added: "
+msgstr "Dodanych linków:"
+
+#: pyload/cli/AddPackage.py:64 pyload/cli/ManageFiles.py:149
+msgid " back to main menu"
+msgstr "powrót do głównego menu"
+
+#: pyload/cli/ManageFiles.py:97
+msgid "Manage Packages:"
+msgstr "Zarządzali paczkami:"
+
+#: pyload/cli/ManageFiles.py:99
+msgid "Manage Links:"
+msgstr "Zarządzaj linkami:"
+
+#: pyload/cli/ManageFiles.py:104
+msgid "What do you want to move?"
+msgstr "Czy chcesz przenieść?"
+
+#: pyload/cli/ManageFiles.py:106
+msgid "What do you want to delete?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć?"
+
+#: pyload/cli/ManageFiles.py:108
+msgid "What do you want to restart?"
+msgstr "Czy chcesz zrestartować?"
+
+#: pyload/cli/ManageFiles.py:113
+msgid "Choose what you want to do, or enter package number."
+msgstr "Dokonaj wyboru lub podaj numer pakietu."
+
+#: pyload/cli/ManageFiles.py:115
+msgid "delete"
+msgstr "skasuj"
+
+#: pyload/cli/ManageFiles.py:115
+msgid "move"
+msgstr "przenieś"
+
+#: pyload/cli/ManageFiles.py:115
+msgid "restart"
+msgstr "Restart"
+
+#: pyload/cli/ManageFiles.py:148
+msgid " - previous"
+msgstr "- poprzedni"
+
+#: pyload/cli/ManageFiles.py:148
+msgid " - next"
+msgstr " - następny"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:75 pyload/cli/Cli.py:133
+msgid " Command Line Interface"
+msgstr "Interfejs Linii Komend"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:165
+#, python-format
+msgid "%s Downloads:"
+msgstr "%s Pobrań:"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:177
+msgid " Speed: "
+msgstr "Prędkość:"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:177
+msgid " Size: "
+msgstr "Rozmiar:"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:178
+msgid " Finished in: "
+msgstr "Zakończono w:"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:179
+msgid " ID: "
+msgstr "ID:"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:184
+msgid "waiting: "
+msgstr "Oczekiwanie:"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:191
+msgid "paused"
+msgstr "Wstrzymane"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:193
+msgid "running"
+msgstr "Aktywne"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:196
+msgid "total Speed"
+msgstr "Prędkość pobierania"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:196
+msgid "Files in queue"
+msgstr "Pliki w kolejce"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:197
+msgid "Total"
+msgstr "Ogółem"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:203
+msgid "Menu:"
+msgstr "Menu:"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:205
+msgid " Add Links"
+msgstr "Dodaj linki"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:206
+msgid " Manage Queue"
+msgstr "zarządzaj kolejką"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:207
+msgid " Manage Collector"
+msgstr "Zarządzanie Collector'em linków"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:208
+msgid " (Un)Pause Server"
+msgstr "Zatrzymaj/Wznów serwer"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:209
+msgid " Kill Server"
+msgstr "Wyłącz serwer"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:210
+msgid " Quit"
+msgstr "Wyjście"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:289 pyload/cli/Cli.py:296
+msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..."
+msgstr "Używamy składni: add <Package name> <link> <link2> ..."
+
+#: pyload/cli/Cli.py:315
+#, python-format
+msgid "Checking %d links:"
+msgstr "Sprawdzanie linków %d:"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:324
+msgid "File does not exists."
+msgstr "Plik nie istnieje."
+
+#: pyload/cli/Cli.py:385
+msgid "pyLoad was terminated"
+msgstr "pyLoad został wyłączony"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:443
+msgid "Prints server status"
+msgstr "Wyświetla status serwera"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:444
+msgid "Prints downloads in queue"
+msgstr "Wyświetla pobierane pliki z kolejki"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:445
+msgid "Prints downloads in collector"
+msgstr "Wyświetla pobierane pliki z Collector'a"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:446
+msgid "Adds package to queue"
+msgstr "Dodaje pakiet do kolejki"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:447
+msgid "Adds package to collector"
+msgstr "Dodaje paczkę do Collector'a"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:448
+msgid "Delete Files from Queue/Collector"
+msgstr "Usuń Pliki z Kolejki lub Collector'a"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:449
+msgid "Delete Packages from Queue/Collector"
+msgstr "Usuń Paczki z Kolejki/Kolektora"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:450
+msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa"
+msgstr "Przenoszenie paczek z kolejki do zbieracza linków i odwrotnie"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:451
+msgid "Restart files"
+msgstr "Zrestartuj pliki"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:452
+msgid "Restart packages"
+msgstr "Zrestartuj paczki"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:453
+msgid "Check online status, works with local container"
+msgstr "Sprawdź status online, współpracuje z lokalnym kontenerem"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:454
+msgid "Checks online status of a container file"
+msgstr "Sprawdź stan online pliku kontenera"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:455
+msgid "Pause the server"
+msgstr "Czasowo wstrzymaj serwer"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:456
+msgid "continue downloads"
+msgstr "kontynuuj pobieranie"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:457
+msgid "Toggle pause/unpause"
+msgstr "Przełącz na wstrzymanie/pracę"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:458
+msgid "kill server"
+msgstr "wyłącz serwer"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:460
+msgid "List of commands:"
+msgstr "Lista poleceń:"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:473
+msgid "Couldn't write user config file"
+msgstr "Nie można zapisać pliku konfiguracyjnego"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:548 pyload/cli/Cli.py:580
+msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core."
+msgstr "Do połączenia z pyLoad Core wymagana jest instalacja py-openssl."
+
+#: pyload/cli/Cli.py:555
+msgid "Address: "
+msgstr "Adres:"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:556
+msgid "Port: "
+msgstr "Port:"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:557
+msgid "Username: "
+msgstr "Użytkownik:"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:561
+msgid "Password: "
+msgstr "Hasło:"
+
+#: pyload/cli/Cli.py:566 pyload/cli/Cli.py:575
+msgid "Login data is wrong."
+msgstr "Błędne dane logowania."
+
+#: pyload/cli/Cli.py:568 pyload/cli/Cli.py:577
+#, python-format
+msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s."
+msgstr "Nie można połączyć z %(addr)s:%(port)s."
+
+#: pyload/cli/Cli.py:582
+msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands."
+msgstr "Tryb interaktywny wyłączono po wprowadzonych komendach."
+