summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/nl
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Stefano <l.stickell@yahoo.it> 2014-04-09 12:29:52 +0200
committerGravatar Walter Purcaro <vuolter@gmail.com> 2014-06-28 02:51:36 +0200
commit4989163a998c97f5dca66d46e919876bd76a4d2d (patch)
treedb5d8d06f6607753615f5e5fa18b2360f1cc11e2 /locale/nl
parentFixed crowdin config file (diff)
downloadpyload-4989163a998c97f5dca66d46e919876bd76a4d2d.tar.xz
First import from Crowdin
Diffstat (limited to 'locale/nl')
-rw-r--r--locale/nl/LC_MESSAGES/django.mobin7957 -> 0 bytes
-rw-r--r--locale/nl/LC_MESSAGES/django.po684
-rw-r--r--locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoad.mobin16191 -> 0 bytes
-rw-r--r--locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoad.po865
-rw-r--r--locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadCli.mobin5102 -> 0 bytes
-rw-r--r--locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po295
-rw-r--r--locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadGui.mobin5884 -> 0 bytes
-rw-r--r--locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadGui.po507
-rw-r--r--locale/nl/LC_MESSAGES/setup.mobin10634 -> 0 bytes
-rw-r--r--locale/nl/LC_MESSAGES/setup.po459
10 files changed, 2810 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo
deleted file mode 100644
index bea13751c..000000000
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 000000000..10f451a0a
--- /dev/null
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,684 @@
+msgid ""
+msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:38-0400\n"
+"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
+"Language-Team: Dutch\n"
+"Language: nl_NL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: crowdin.net\n"
+
+#: module/web/translations.js:1
+msgid "New Captcha Request"
+msgstr "Nieuw Captcha verzoek"
+
+#: module/web/translations.js:2 module/web/templates/default/captcha.html:7
+msgid "Please read the text on the captcha."
+msgstr "Lees de tekst van de captcha."
+
+#: module/web/translations.js:3
+msgid "pyLoad restarted"
+msgstr "PyLoad is herstart"
+
+#: module/web/translations.js:4
+#: module/web/templates/default/settings_item.html:16
+#: module/web/templates/default/base.html:123
+#: module/web/templates/default/base.html:124
+msgid "off"
+msgstr "uit"
+
+#: module/web/translations.js:5
+msgid "Success"
+msgstr "Succes"
+
+#: module/web/translations.js:6
+#: module/web/templates/default/settings_item.html:14
+#: module/web/templates/default/base.html:123
+#: module/web/templates/default/base.html:124
+msgid "on"
+msgstr "aan"
+
+#: module/web/translations.js:7
+msgid "You are really sure you want to quit pyLoad?"
+msgstr "Ben je zeker dat je pyLoad wilt afsluiten?"
+
+#: module/web/translations.js:8
+msgid "Restart Link"
+msgstr "Herstart Link"
+
+#: module/web/translations.js:9
+msgid "Delete Link"
+msgstr "Verwijder Link"
+
+#: module/web/translations.js:10
+msgid "Please Enter a packagename."
+msgstr "Geef een naam voor het pakket op."
+
+#: module/web/translations.js:11
+msgid "Please click on the right captcha position."
+msgstr "Gelieve op de correcte captcha positie te klikken."
+
+#: module/web/translations.js:12
+msgid "Error occured."
+msgstr "Fout opgetreden."
+
+#: module/web/translations.js:13
+#: module/web/templates/default/filemanager.html:65
+#: module/web/templates/default/folder.html:14
+msgid "Folder is empty"
+msgstr "Map is leeg"
+
+#: module/web/translations.js:14
+msgid "Failed"
+msgstr "Mislukt"
+
+#: module/web/translations.js:15
+msgid "No Captchas to read."
+msgstr "Geen captchas beschikbaar."
+
+#: module/web/translations.js:16
+msgid "Passwords did not match."
+msgstr "Wachtwoorden kwamen niet overeen."
+
+#: module/web/translations.js:17
+msgid "Settings saved."
+msgstr "Instellingen bewaard."
+
+#: module/web/translations.js:18
+msgid "New folder"
+msgstr "Nieuwe map"
+
+#: module/web/translations.js:19
+msgid "Are you sure you want to restart pyLoad?"
+msgstr "Ben je zeker dat je pyLoad wilt herstarten?"
+
+#: module/web/json_app.py:57
+#, python-format
+msgid "waiting %s"
+msgstr "wachtend %s"
+
+#: module/web/templates/default/home.html:206
+msgid "Active Downloads"
+msgstr "Actieve downloads"
+
+#: module/web/templates/default/home.html:211
+#: module/web/templates/default/base.html:84
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: module/web/templates/default/home.html:214
+#: module/web/templates/default/queue.html:15
+#: module/web/templates/default/window.html:34
+#: module/web/templates/default/base.html:87
+msgid "Queue"
+msgstr ""
+
+#: module/web/templates/default/home.html:217
+#: module/web/templates/default/queue.html:17
+#: module/web/templates/default/window.html:36
+#: module/web/templates/default/base.html:90
+msgid "Collector"
+msgstr ""
+
+#: module/web/templates/default/home.html:220
+#: module/web/templates/default/downloads.html:6
+#: module/web/templates/default/base.html:93
+msgid "Downloads"
+msgstr ""
+
+#: module/web/templates/default/home.html:226
+#: module/web/templates/default/logs.html:3
+#: module/web/templates/default/logs.html:4
+#: module/web/templates/default/base.html:99
+msgid "Logs"
+msgstr ""
+
+#: module/web/templates/default/home.html:229
+#: module/web/templates/default/settings.html:3
+#: module/web/templates/default/settings.html:4
+#: module/web/templates/default/base.html:102
+msgid "Config"
+msgstr "Configuratie"
+
+#: module/web/templates/default/home.html:237
+#: module/web/templates/default/queue.html:82
+#: module/web/templates/default/settings.html:91
+#: module/web/templates/default/window.html:7
+#: module/web/templates/default/admin.html:25
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: module/web/templates/default/home.html:238
+#: module/web/templates/default/settings.html:93
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: module/web/templates/default/home.html:239
+#: module/web/templates/default/info.html:14
+#: module/web/templates/default/info.html:15
+msgid "Information"
+msgstr "Informatie"
+
+#: module/web/templates/default/home.html:240
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+#: module/web/templates/default/home.html:241
+msgid "Progress"
+msgstr "Vooruitgang"
+
+#: module/web/templates/default/login.html:3
+#: module/web/templates/default/settings.html:178
+msgid "Login"
+msgstr "Inloggen"
+
+#: module/web/templates/default/login.html:14
+msgid "Username"
+msgstr "Gebruikersnaam"
+
+#: module/web/templates/default/login.html:19
+#: module/web/templates/default/queue.html:92
+#: module/web/templates/default/settings.html:92
+#: module/web/templates/default/settings.html:183
+#: module/web/templates/default/window.html:21
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: module/web/templates/default/login.html:29
+msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
+msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord komen niet overeen, probeer nogmaals."
+
+#: module/web/templates/default/login.html:30
+msgid "To reset your login data or add an user run:"
+msgstr "Om logindata te resetten of gebruiker toe te voegen start:"
+
+#: module/web/templates/default/queue.html:25
+msgid "Delete Finished"
+msgstr "Verwijder voltooide"
+
+#: module/web/templates/default/queue.html:26
+msgid "Restart Failed"
+msgstr "Herstart gefaalde"
+
+#: module/web/templates/default/queue.html:65
+msgid "Folder:"
+msgstr "Map:"
+
+#: module/web/templates/default/queue.html:65
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
+
+#: module/web/templates/default/queue.html:79
+msgid "Edit Package"
+msgstr "Pakket bewerken"
+
+#: module/web/templates/default/queue.html:80
+msgid "Edit the package detais below."
+msgstr "Bewerk de pakketdetails hieronder."
+
+#: module/web/templates/default/queue.html:83
+msgid "The name of the package."
+msgstr "De naam van het pakket."
+
+#: module/web/templates/default/queue.html:87
+msgid "Folder"
+msgstr "Map"
+
+#: module/web/templates/default/queue.html:88
+msgid "Name of subfolder for these downloads."
+msgstr "Naam van de submap voor deze downloads."
+
+#: module/web/templates/default/queue.html:93
+msgid "List of passwords used for unrar."
+msgstr "Lijst van wachtwoorden die voor het uitpakken gebruikt worden."
+
+#: module/web/templates/default/queue.html:97
+#: module/web/templates/default/settings.html:167
+#: module/web/templates/default/captcha.html:33
+#: module/web/templates/default/admin.html:61
+#: module/web/templates/default/admin.html:91
+msgid "Submit"
+msgstr "Verzenden"
+
+#: module/web/templates/default/queue.html:98
+#: module/web/templates/default/settings.html:198
+#: module/web/templates/default/window.html:41
+#: module/web/templates/default/admin.html:92
+msgid "Reset"
+msgstr "Wissen"
+
+#: module/web/templates/default/logout.html:8
+msgid "You were successfully logged out."
+msgstr "Je bent succesvol uitgelogd."
+
+#: module/web/templates/default/pathchooser.html:39
+#: module/web/templates/default/pathchooser.html:41
+msgid "Path"
+msgstr "Pad"
+
+#: module/web/templates/default/pathchooser.html:39
+#: module/web/templates/default/pathchooser.html:41
+msgid "absolute"
+msgstr "absoluut"
+
+#: module/web/templates/default/pathchooser.html:39
+#: module/web/templates/default/pathchooser.html:41
+msgid "relative"
+msgstr "relatief"
+
+#: module/web/templates/default/pathchooser.html:46
+msgid "name"
+msgstr "naam"
+
+#: module/web/templates/default/pathchooser.html:47
+msgid "size"
+msgstr "grootte"
+
+#: module/web/templates/default/pathchooser.html:48
+msgid "type"
+msgstr ""
+
+#: module/web/templates/default/pathchooser.html:49
+msgid "last modified"
+msgstr "laatst gewijzigd"
+
+#: module/web/templates/default/pathchooser.html:54
+msgid "parent directory"
+msgstr "bovenliggende map"
+
+#: module/web/templates/default/pathchooser.html:70
+msgid "no content"
+msgstr "geen inhoud"
+
+#: module/web/templates/default/settings.html:16
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: module/web/templates/default/settings.html:17
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: module/web/templates/default/settings.html:18
+msgid "Accounts"
+msgstr "Accounts"
+
+#: module/web/templates/default/settings.html:45
+#: module/web/templates/default/settings.html:74
+msgid "Choose a section from the menu"
+msgstr "Kies een categorie uit het menu"
+
+#: module/web/templates/default/settings.html:90
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: module/web/templates/default/settings.html:94
+msgid "Premium"
+msgstr ""
+
+#: module/web/templates/default/settings.html:95
+msgid "Valid until"
+msgstr "Geldig tot"
+
+#: module/web/templates/default/settings.html:96
+msgid "Traffic left"
+msgstr "Resterend volume"
+
+#: module/web/templates/default/settings.html:97
+msgid "Time"
+msgstr "Tijd"
+
+#: module/web/templates/default/settings.html:98
+msgid "Max Parallel"
+msgstr ""
+
+#: module/web/templates/default/settings.html:99
+msgid "Delete?"
+msgstr "Verwijderen?"
+
+#: module/web/templates/default/settings.html:121
+msgid "valid"
+msgstr "geldig"
+
+#: module/web/templates/default/settings.html:124
+msgid "not valid"
+msgstr "ongeldig"
+
+#: module/web/templates/default/settings.html:131
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: module/web/templates/default/settings.html:134
+msgid "no"
+msgstr "nee"
+
+#: module/web/templates/default/settings.html:168
+#: module/web/templates/default/settings.html:197
+#: module/web/templates/default/base.html:117
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: module/web/templates/default/settings.html:176
+msgid "Add Account"
+msgstr "Voeg Account toe"
+
+#: module/web/templates/default/settings.html:177
+msgid "Enter your account data to use premium features."
+msgstr "Vul accountgegevens in om premium functies te gebruiken."
+
+#: module/web/templates/default/settings.html:179
+#: module/web/templates/default/admin.html:71
+msgid "Your username."
+msgstr "Gebruikersnaam."
+
+#: module/web/templates/default/settings.html:184
+#: module/web/templates/default/admin.html:76
+msgid "The password for this account."
+msgstr "Het wachtwoord voor deze account."
+
+#: module/web/templates/default/settings.html:188
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: module/web/templates/default/settings.html:189
+msgid "Choose the hoster for your account."
+msgstr "Kies de hoster voor je account."
+
+#: module/web/templates/default/logs.html:12
+#: module/web/templates/default/base.html:114
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: module/web/templates/default/logs.html:12
+msgid "prev"
+msgstr "vorige"
+
+#: module/web/templates/default/logs.html:12
+msgid "next"
+msgstr "volgende"
+
+#: module/web/templates/default/logs.html:12
+msgid "End"
+msgstr "Einde"
+
+#: module/web/templates/default/info.html:18
+msgid "News"
+msgstr "Nieuws"
+
+#: module/web/templates/default/info.html:21
+msgid "Support"
+msgstr "Ondersteuning"
+
+#: module/web/templates/default/info.html:37
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
+
+#: module/web/templates/default/info.html:40
+msgid "Python:"
+msgstr ""
+
+#: module/web/templates/default/info.html:44
+msgid "OS:"
+msgstr ""
+
+#: module/web/templates/default/info.html:48
+msgid "pyLoad version:"
+msgstr "pyLoad versie:"
+
+#: module/web/templates/default/info.html:52
+msgid "Installation Folder:"
+msgstr "Installatie Map:"
+
+#: module/web/templates/default/info.html:56
+msgid "Config Folder:"
+msgstr "Configuratie Map:"
+
+#: module/web/templates/default/info.html:60
+msgid "Download Folder:"
+msgstr "Download Map:"
+
+#: module/web/templates/default/info.html:64
+msgid "Free Space:"
+msgstr "Beschikbare Ruimte:"
+
+#: module/web/templates/default/info.html:68
+msgid "Language:"
+msgstr "Taal:"
+
+#: module/web/templates/default/info.html:72
+msgid "Webinterface Port:"
+msgstr "Webinterface Poort:"
+
+#: module/web/templates/default/info.html:76
+msgid "Remote Interface Port:"
+msgstr "Remote Interface Poort:"
+
+#: module/web/templates/default/setup.html:3
+#: module/web/templates/default/setup.html:4
+msgid "Setup"
+msgstr "Installatie"
+
+#: module/web/templates/default/filemanager.html:19
+msgid "FileManager"
+msgstr "Bestandsbeheer"
+
+#: module/web/templates/default/window.html:5
+#: module/web/templates/default/window.html:40
+msgid "Add Package"
+msgstr "Pakket Toevoegen"
+
+#: module/web/templates/default/window.html:6
+msgid "Paste your links or upload a container."
+msgstr "Plak je links of upload een dlc bestand."
+
+#: module/web/templates/default/window.html:8
+msgid "The name of the new package."
+msgstr "De naam van het nieuwe pakket."
+
+#: module/web/templates/default/window.html:12
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: module/web/templates/default/window.html:13
+msgid "Paste your links here or any text and press the filter button."
+msgstr "Plak je links of tekst hier en druk op de filterknop."
+
+#: module/web/templates/default/window.html:14
+msgid "Filter urls"
+msgstr ""
+
+#: module/web/templates/default/window.html:22
+msgid "Password for RAR-Archive"
+msgstr "Wachtwoorden voor RAR-archieven"
+
+#: module/web/templates/default/window.html:26
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: module/web/templates/default/window.html:27
+msgid "Upload a container."
+msgstr "Upload een container."
+
+#: module/web/templates/default/window.html:31
+msgid "Destination"
+msgstr "Bestemming"
+
+#: module/web/templates/default/captcha.html:6
+msgid "Captcha reading"
+msgstr "Captcha's lezen"
+
+#: module/web/templates/default/captcha.html:13
+msgid "Captcha"
+msgstr ""
+
+#: module/web/templates/default/captcha.html:14
+msgid "The captcha."
+msgstr "De captcha."
+
+#: module/web/templates/default/captcha.html:20
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: module/web/templates/default/captcha.html:21
+msgid "Input the text on the captcha."
+msgstr "Typ de tekst van de captcha in."
+
+#: module/web/templates/default/captcha.html:34
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: module/web/templates/default/base.html:20
+#: module/web/templates/default/base.html:139
+msgid "Webinterface"
+msgstr ""
+
+#: module/web/templates/default/base.html:39
+msgid "pyLoad Update available!"
+msgstr "pyLoad Update beschikbaar!"
+
+#: module/web/templates/default/base.html:46
+msgid "Plugins updated, please restart!"
+msgstr "Plugins updated, herstart pyLoad!"
+
+#: module/web/templates/default/base.html:52
+msgid "Captcha waiting"
+msgstr "Captcha's beschikbaar"
+
+#: module/web/templates/default/base.html:57
+msgid "Logout"
+msgstr "Afmelden"
+
+#: module/web/templates/default/base.html:59
+#: module/web/templates/default/admin.html:8
+#: module/web/templates/default/admin.html:9
+msgid "Administrate"
+msgstr "Administratie"
+
+#: module/web/templates/default/base.html:61
+msgid "Info"
+msgstr "Informatie"
+
+#: module/web/templates/default/base.html:65
+msgid "Please Login!"
+msgstr "Gelieve aan te melden!"
+
+#: module/web/templates/default/base.html:115
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: module/web/templates/default/base.html:116
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: module/web/templates/default/base.html:123
+msgid "Download:"
+msgstr ""
+
+#: module/web/templates/default/base.html:124
+msgid "Reconnect:"
+msgstr ""
+
+#: module/web/templates/default/base.html:125
+msgid "Speed:"
+msgstr "Snelheid:"
+
+#: module/web/templates/default/base.html:126
+msgid "Active:"
+msgstr "Actief:"
+
+#: module/web/templates/default/base.html:127
+msgid "Reload page"
+msgstr "Herlaad pagina"
+
+#: module/web/templates/default/base.html:157
+msgid "loading"
+msgstr "laden"
+
+#: module/web/templates/default/base.html:166
+msgid "Back to top"
+msgstr "Naar top"
+
+#: module/web/templates/default/admin.html:13
+msgid "Quit pyLoad"
+msgstr "Sluit pyLoad"
+
+#: module/web/templates/default/admin.html:14
+msgid "Restart pyLoad"
+msgstr "Herstart pyLoad"
+
+#: module/web/templates/default/admin.html:18
+msgid "To add user or change passwords use:"
+msgstr "Toevoegen van gebruiker of wijzigen wachtwoord gebruik:"
+
+#: module/web/templates/default/admin.html:19
+msgid "Important: Admin user have always all permissions!"
+msgstr "Belangrijk: Administrator heeft altijd alle toegangsrechten!"
+
+#: module/web/templates/default/admin.html:28
+#: module/web/templates/default/admin.html:67
+msgid "Change Password"
+msgstr "Wachtwoord Wijzigen"
+
+#: module/web/templates/default/admin.html:31
+msgid "Admin"
+msgstr ""
+
+#: module/web/templates/default/admin.html:34
+msgid "Permissions"
+msgstr "Toegangsrechten"
+
+#: module/web/templates/default/admin.html:41
+msgid "change"
+msgstr "wijzigen"
+
+#: module/web/templates/default/admin.html:69
+msgid "Enter your current and desired Password."
+msgstr "Vul je huidig en gewenste wachtwoord in."
+
+#: module/web/templates/default/admin.html:70
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#: module/web/templates/default/admin.html:75
+msgid "Current password"
+msgstr "Huidig wachtwoord"
+
+#: module/web/templates/default/admin.html:80
+msgid "New password"
+msgstr "Nieuw wachtwoord"
+
+#: module/web/templates/default/admin.html:81
+msgid "The new password."
+msgstr "Nieuw wachtwoord."
+
+#: module/web/templates/default/admin.html:85
+msgid "New password (repeat)"
+msgstr "Nieuw wachtwoord (herhalen)"
+
+#: module/web/templates/default/admin.html:86
+msgid "Please repeat the new password."
+msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord."
+
+#: module/web/pyload_app.py:125
+msgid "You dont have permission to access this page."
+msgstr "Je hebt geen rechten deze pagina te bezoeken."
+
+#: module/web/pyload_app.py:193
+msgid "Download directory not found."
+msgstr "Downloadmap niet gevonden."
+
+#: module/web/pyload_app.py:260 module/web/pyload_app.py:267
+msgid "unlimited"
+msgstr "onbeperkt"
+
+#: module/web/pyload_app.py:262 module/web/pyload_app.py:269
+msgid "not available"
+msgstr "niet beschikbaar"
+
+#: module/web/pyload_app.py:508
+msgid "Run pyLoadCore.py -s to access the setup."
+msgstr "Start pyLoadCore.py -s om setup te starten."
+
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoad.mo b/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoad.mo
deleted file mode 100644
index 7c52dee71..000000000
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoad.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoad.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoad.po
new file mode 100644
index 000000000..fc25c582e
--- /dev/null
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoad.po
@@ -0,0 +1,865 @@
+msgid ""
+msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:38-0400\n"
+"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
+"Language-Team: Dutch\n"
+"Language: nl_NL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: crowdin.net\n"
+
+#: pyLoadCore.py:182
+msgid "Received Quit signal"
+msgstr "Quit signaal ontvangen"
+
+#: pyLoadCore.py:303
+#, python-format
+msgid "pyLoad already running with pid %s"
+msgstr "pyLoad is al actief met pid %s"
+
+#: pyLoadCore.py:317
+#, python-format
+msgid "Failed changing group: %s"
+msgstr "Veranderen van groep mislukt: %s"
+
+#: pyLoadCore.py:327
+#, python-format
+msgid "Failed changing user: %s"
+msgstr "Veranderen van gebruiker mislukt: %s"
+
+#: pyLoadCore.py:329
+msgid "folder for logs"
+msgstr "map voor logs"
+
+#: pyLoadCore.py:340
+msgid "Starting"
+msgstr "Startend"
+
+#: pyLoadCore.py:341
+#, python-format
+msgid "Using home directory: %s"
+msgstr "Gebruik hoofdmap: %s"
+
+#: pyLoadCore.py:350
+msgid "pycrypto to decode container files"
+msgstr "Container bestanden decoderen met pycrypto"
+
+#: pyLoadCore.py:353
+msgid "folder for temporary files"
+msgstr "map voor tijdelijke bestanden"
+
+#: pyLoadCore.py:358
+msgid "folder for downloads"
+msgstr "map voor downloads"
+
+#: pyLoadCore.py:361
+msgid "OpenSSL for secure connection"
+msgstr "OpenSSL voor beveiligde verbinding"
+
+#: pyLoadCore.py:365
+msgid "Moving old user config to DB"
+msgstr "Oude configuratie naar DB verplaatsen"
+
+#: pyLoadCore.py:368
+msgid "Please check your logindata with ./pyLoadCore.py -u"
+msgstr "Controleer je logingegevens met ./pyLoadCore.py -u"
+
+#: pyLoadCore.py:371
+msgid "All links removed"
+msgstr "Alle links verwijderd"
+
+#: pyLoadCore.py:402
+#, python-format
+msgid "Downloadtime: %s"
+msgstr "Downloadtijd: %s"
+
+#: pyLoadCore.py:412
+#, python-format
+msgid "Free space: %s"
+msgstr "Beschikbare ruimte: %s"
+
+#: pyLoadCore.py:432
+msgid "Activating Accounts..."
+msgstr "Accounts worden geactiveerd..."
+
+#: pyLoadCore.py:438
+msgid "Activating Plugins..."
+msgstr "Plugins aan het activeren..."
+
+#: pyLoadCore.py:441
+msgid "pyLoad is up and running"
+msgstr "pyLoad is lopende"
+
+#: pyLoadCore.py:460
+msgid "restarting pyLoad"
+msgstr "pyLoad wordt herstart"
+
+#: pyLoadCore.py:464
+msgid "pyLoad quits"
+msgstr "pyLoad wordt afgesloten"
+
+#: pyLoadCore.py:521
+#, python-format
+msgid "Install %s"
+msgstr "Installeren %s"
+
+#: pyLoadCore.py:557
+#, python-format
+msgid "could not find %(desc)s: %(name)s"
+msgstr "Niet te vinden %(desc)s: %(name)s"
+
+#: pyLoadCore.py:559
+#, python-format
+msgid "could not create %(desc)s: %(name)s"
+msgstr "Niet aan te maken %(desc)s : %(name)s"
+
+#: pyLoadCore.py:580
+msgid "shutting down..."
+msgstr "afsluiten..."
+
+#: pyLoadCore.py:597
+msgid "error while shutting down"
+msgstr "fout tijdens afsluiten"
+
+#: pyLoadCore.py:661
+msgid "killed pyLoad from Terminal"
+msgstr "pyLoad is afgesloten via Terminal"
+
+#: module/database/DatabaseBackend.py:174
+msgid "Filedatabase was deleted due to incompatible version."
+msgstr "Bestandsdatabase is verwijderd vanwege niet verenigbare versie."
+
+#: module/database/DatabaseBackend.py:189
+msgid "Filedatabase could NOT be converted."
+msgstr "Bestandsdatabase kan NIET geconverteerd worden."
+
+#: module/database/DatabaseBackend.py:198
+msgid "Database was converted from v2 to v3."
+msgstr "Database is geconverteerd van v2 naar v3."
+
+#: module/database/DatabaseBackend.py:206
+msgid "Database was converted from v3 to v4."
+msgstr "Database is geconverteerd van v3 naar v4."
+
+#: module/database/DatabaseBackend.py:252
+msgid "Converting old Django DB"
+msgstr "Oude Django DB omzetten"
+
+#: module/database/FileDatabase.py:45
+msgid "finished"
+msgstr "compleet"
+
+#: module/database/FileDatabase.py:45
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: module/database/FileDatabase.py:45
+msgid "online"
+msgstr ""
+
+#: module/database/FileDatabase.py:45
+msgid "queued"
+msgstr "in wachtrij"
+
+#: module/database/FileDatabase.py:45
+msgid "skipped"
+msgstr "overgeslagen"
+
+#: module/database/FileDatabase.py:45
+msgid "waiting"
+msgstr "wachtend"
+
+#: module/database/FileDatabase.py:45
+msgid "temp. offline"
+msgstr "tijdelijk offline"
+
+#: module/database/FileDatabase.py:45
+msgid "starting"
+msgstr "startend"
+
+#: module/database/FileDatabase.py:45
+msgid "failed"
+msgstr "mislukt"
+
+#: module/database/FileDatabase.py:45
+msgid "aborted"
+msgstr "afgebroken"
+
+#: module/database/FileDatabase.py:45
+msgid "decrypting"
+msgstr "decrypten"
+
+#: module/database/FileDatabase.py:45
+msgid "custom"
+msgstr "gepersonaliseerd"
+
+#: module/database/FileDatabase.py:45
+msgid "downloading"
+msgstr "wordt gedownload"
+
+#: module/database/FileDatabase.py:45
+msgid "processing"
+msgstr "verwerken"
+
+#: module/database/FileDatabase.py:45
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+#: module/database/FileDatabase.py:531 module/plugins/hooks/IRCInterface.py:74
+#: module/plugins/hooks/XMPPInterface.py:83
+#, python-format
+msgid "Package finished: %s"
+msgstr "Pakket compleet: %s"
+
+#: module/remote/ThriftBackend.py:39
+msgid "Using SSL ThriftBackend"
+msgstr "SSL ThriftBackend gebruiken"
+
+#: module/remote/RemoteManager.py:35
+#, python-format
+msgid "Remote backend error: %s"
+msgstr "Remotebackendfout: %s"
+
+#: module/remote/RemoteManager.py:82
+#, python-format
+msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
+msgstr "Opstarten %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
+
+#: module/remote/RemoteManager.py:84
+#, python-format
+msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s"
+msgstr "Laden van backend %(name)s | %(error)s mislukt"
+
+#: module/web/json_app.py:57
+#, python-format
+msgid "waiting %s"
+msgstr "wachtend %s"
+
+#: module/web/ServerThread.py:35
+msgid "SSL certificates not found."
+msgstr "SSL certificaten niet gevonden."
+
+#: module/web/ServerThread.py:39
+#, python-format
+msgid "Sorry, we dropped support for starting %s directly within pyLoad"
+msgstr "Sorry, we hebben ondersteuning voor starten van %s vanuit pyLoad verwijderd"
+
+#: module/web/ServerThread.py:40
+msgid "You can use the threaded server which offers good performance and ssl,"
+msgstr "Je kan de threaded server gebruiken welke goede prestaties en ssl biedt,"
+
+#: module/web/ServerThread.py:41
+#, python-format
+msgid "of course you can still use your existing %s with pyLoads fastcgi server"
+msgstr "ook kan je de pyLoads fastcgi server gebruiken met je bestaande %s"
+
+#: module/web/ServerThread.py:42
+msgid "sample configs are located in the module/web/servers directory"
+msgstr "voorbeeldconfiguratie is te vinden in module/web/servers map"
+
+#: module/web/ServerThread.py:49
+#, python-format
+msgid "Can't use %(server)s, python-flup is not installed!"
+msgstr "Kan %(server)s niet gebruiken, python-flup is niet geinstalleerd!"
+
+#: module/web/ServerThread.py:56
+#, python-format
+msgid "Error importing lightweight server: %s"
+msgstr "Fout bij importeren lichtgewicht server: %s"
+
+#: module/web/ServerThread.py:57
+msgid "You need to download and compile bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern"
+msgstr "Je moet bjoern downloaden en compileren, https://github.com/jonashaag/bjoern"
+
+#: module/web/ServerThread.py:58
+msgid "Copy the boern.so to module/lib folder or use setup.py install"
+msgstr "Kopieer de boern.so naar module/lib map en gebruik setup.py install"
+
+#: module/web/ServerThread.py:59
+msgid "Of course you need to be familiar with linux and know how to compile software"
+msgstr "Hiervoor is kennis van linux en compileren van software een vereiste"
+
+#: module/web/ServerThread.py:63
+msgid "Server set to threaded, due to known performance problems on windows."
+msgstr "Server op threated gezet, vanwege bekende prestatie problemen op windows."
+
+#: module/web/ServerThread.py:80 module/web/ServerThread.py:103
+msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead"
+msgstr "Deze server heeft geen SSL, overweeg de threaded server te gebruiken"
+
+#: module/web/ServerThread.py:82
+#, python-format
+msgid "Starting builtin webserver: %(host)s:%(port)d"
+msgstr "Opstarten van builltin webserver: %(host)s:%(port)d"
+
+#: module/web/ServerThread.py:87
+#, python-format
+msgid "Starting threaded SSL webserver: %(host)s:%(port)d"
+msgstr "Opstarten van threaded SSL webserver: %(host)s:%(port)d"
+
+#: module/web/ServerThread.py:91
+#, python-format
+msgid "Starting threaded webserver: %(host)s:%(port)d"
+msgstr "Opstarten van threaded webserver: %(host)s:%(port)d"
+
+#: module/web/ServerThread.py:97
+#, python-format
+msgid "Starting fastcgi server: %(host)s:%(port)d"
+msgstr "Opstarten van fastcgi server: %(host)s:%(port)d"
+
+#: module/web/ServerThread.py:105
+#, python-format
+msgid "Starting lightweight webserver (bjoern): %(host)s:%(port)d"
+msgstr "Opstarten van lichtgewicht webserver (bjoern): %(host)s:%(port)d"
+
+#: module/web/pyload_app.py:125
+msgid "You dont have permission to access this page."
+msgstr "Je hebt geen rechten deze pagina te bezoeken."
+
+#: module/web/pyload_app.py:193
+msgid "Download directory not found."
+msgstr "Downloadmap niet gevonden."
+
+#: module/web/pyload_app.py:260 module/web/pyload_app.py:267
+msgid "unlimited"
+msgstr "onbeperkt"
+
+#: module/web/pyload_app.py:262 module/web/pyload_app.py:269
+msgid "not available"
+msgstr "niet beschikbaar"
+
+#: module/web/pyload_app.py:508
+msgid "Run pyLoadCore.py -s to access the setup."
+msgstr "Start pyLoadCore.py -s om setup te starten."
+
+#: module/network/HTTPDownload.py:245
+#, python-format
+msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s"
+msgstr "Downloaden in chunks is mislukt, val terug op één connectie | %s"
+
+#: module/PluginThread.py:183
+#, python-format
+msgid "Download starts: %s"
+msgstr "Download gestart: %s"
+
+#: module/PluginThread.py:189
+#, python-format
+msgid "Download finished: %s"
+msgstr "Download compleet: %s"
+
+#: module/PluginThread.py:194 module/PluginThread.py:365
+#, python-format
+msgid "Plugin %s is missing a function."
+msgstr "Plugin %s mist een functie."
+
+#: module/PluginThread.py:202 module/PluginThread.py:265
+#: module/PluginThread.py:382
+#, python-format
+msgid "Download aborted: %s"
+msgstr "Download afgebroken: %s"
+
+#: module/PluginThread.py:222
+#, python-format
+msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s"
+msgstr "Download herstart: %(name)s | %(msg)s"
+
+#: module/PluginThread.py:231 module/PluginThread.py:373
+#, python-format
+msgid "Download is offline: %s"
+msgstr "%s offline"
+
+#: module/PluginThread.py:234
+#, python-format
+msgid "Download is temporary offline: %s"
+msgstr "Download is tijdelijk offline: %s"
+
+#: module/PluginThread.py:237 module/PluginThread.py:304
+#, python-format
+msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s"
+msgstr "Download mislukt: %(name)s | %(msg)s"
+
+#: module/PluginThread.py:254
+msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry."
+msgstr "Kan geen verbinding maken met host, wacht 1 minuut en probeer opnieuw."
+
+#: module/PluginThread.py:290
+#, python-format
+msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s"
+msgstr "Download overgeslagen: %(name)s vanwege %(plugin)s"
+
+#: module/PluginThread.py:361
+#, python-format
+msgid "Decrypting starts: %s"
+msgstr "Decrypten gestart: %s"
+
+#: module/PluginThread.py:376 module/PluginThread.py:394
+#, python-format
+msgid "Decrypting failed: %(name)s | %(msg)s"
+msgstr "Decrypten mislukt: %(name)s | %(msg)s"
+
+#: module/PluginThread.py:388
+#, python-format
+msgid "Retrying %s"
+msgstr "Opnieuw proberen %s"
+
+#: module/PluginThread.py:635
+#, python-format
+msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s"
+msgstr "Informatie verzamelen voor %(name)s mislukt | %(err)s"
+
+#: module/HookManager.py:90 module/plugins/Hook.py:102
+#, python-format
+msgid "Error executing hooks: %s"
+msgstr "Uitvoeren van hooks mislukt: %s"
+
+#: module/HookManager.py:140
+#, python-format
+msgid "Failed activating %(name)s"
+msgstr "Activeren mislukt van %(name)s"
+
+#: module/HookManager.py:144
+#, python-format
+msgid "Activated plugins: %s"
+msgstr "Geactiveerde plugins: %s"
+
+#: module/HookManager.py:145
+#, python-format
+msgid "Deactivate plugins: %s"
+msgstr "Niet geactiveerde plugins: %s"
+
+#: module/ThreadManager.py:137
+#, python-format
+msgid "Reconnect Failed: %s"
+msgstr "Opnieuw verbinden mislukt: %s"
+
+#: module/ThreadManager.py:176
+msgid "Reconnect script not found!"
+msgstr "Opnieuw verbinden script niet gevonden!"
+
+#: module/ThreadManager.py:182
+msgid "Starting reconnect"
+msgstr "Opnieuw aan het verbinden"
+
+#: module/ThreadManager.py:196
+msgid "Failed executing reconnect script!"
+msgstr "Uitvoeren van opnieuw verbinden script mislukt!"
+
+#: module/ThreadManager.py:208
+#, python-format
+msgid "Reconnected, new IP: %s"
+msgstr "Opnieuw verbonden, nieuwe IP: %s"
+
+#: module/ThreadManager.py:288
+msgid "Not enough space left on device"
+msgstr "Onvoldoende schijfruimte vrij"
+
+#: module/plugins/Account.py:85 module/plugins/Account.py:91
+#, python-format
+msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s"
+msgstr "Kan niet inloggen onder gebruikersnaam %(user)s | %(msg)s"
+
+#: module/plugins/Account.py:86
+msgid "Wrong Password"
+msgstr "Verkeerd wachtwoord opgegeven"
+
+#: module/plugins/Account.py:240
+#, python-format
+msgid "Your Time %s has wrong format, use: 1:22-3:44"
+msgstr "Tijd %s heeft verkeerde , gebruik: 1:22-3:44"
+
+#: module/plugins/Account.py:266
+#, python-format
+msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min"
+msgstr "Account %s heeft niet genoeg credits, wij proberen het opnieuw in 30min"
+
+#: module/plugins/Account.py:273
+#, python-format
+msgid "Account %s is expired, checking again in 1h"
+msgstr "Account %s is verlopen, opnieuw te controleren in 1h"
+
+#: module/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128
+msgid "Downloadlimit reached"
+msgstr "Downloadlimiet bereikt"
+
+#: module/plugins/PluginManager.py:153
+#, python-format
+msgid "%s has a invalid pattern."
+msgstr "%s heeft een ongeldig patroon."
+
+#: module/plugins/PluginManager.py:272
+#, python-format
+msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s"
+msgstr "Fout bij importeren %(name)s: %(msg)s"
+
+#: module/plugins/internal/MultiHoster.py:133
+msgid "No Hoster loaded"
+msgstr "Geen Hoster geladen"
+
+#: module/plugins/accounts/BitshareCom.py:37
+msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account"
+msgstr "Activeer Direct Downloaden in je Bitshare Account"
+
+#: module/plugins/container/LinkList.py:65
+msgid "LinkList could not be cleared."
+msgstr "LinkList kon niet gewist worden."
+
+#: module/plugins/AccountManager.py:88
+msgid "Account settings deleted, due to new config format."
+msgstr "Accountgegevens verwijderd, vanwege nieuw configutatie formaat."
+
+#: module/plugins/hoster/BasePlugin.py:65
+msgid "Authorization required (username:password)"
+msgstr "Autorisatie vereist (gebruikersnaam:wachtwoord)"
+
+#: module/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25
+#: module/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41
+#: module/plugins/hoster/FreeWayMe.py:38 module/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22
+#: module/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53
+#: module/plugins/hoster/Premium4Me.py:28 module/plugins/hoster/FastixRu.py:36
+#: module/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38
+#: module/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:40
+#: module/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26
+#: module/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:41
+#: module/plugins/hoster/ReloadCc.py:24 module/plugins/hoster/RehostTo.py:26
+#: module/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22
+#: module/plugins/hooks/RPNetBiz.py:43
+#, python-format
+msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin"
+msgstr "Voer hier uw %s gegevens in of deactiveer deze plugin"
+
+#: module/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99
+#, python-format
+msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted."
+msgstr "Tijdens het proberen van het ophalen van het volgende bestand (%s) is er een html/pagina reactie teruggekomen, dit kan een doorsturing zijn naar een andere pagina. pyLoad zal nu opnieuw het bestand proberen binnen te halen."
+
+#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:146
+#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:170
+msgid "File temporarily not available"
+msgstr "Bestand tijdelijk niet beschikbaar"
+
+#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:183
+#, python-format
+msgid "Netload: waiting between downloads %d s."
+msgstr "Netload: wachten tussen downloads %d s."
+
+#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:214
+#, python-format
+msgid "Netload: waiting for captcha %d s."
+msgstr "Netload: Wachten tot captcha %d s."
+
+#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:252
+msgid "Downloaded File was empty"
+msgstr "Downloadlink heeft geen bestand gekoppeld"
+
+#: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:129
+msgid "API key invalid"
+msgstr "API sleutel ongeldig"
+
+#: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:153
+#, python-format
+msgid "%s: Not enough traffic left"
+msgstr "%s: Overdracht limiet bijna bereikt , niet voldoende credits"
+
+#: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:156
+msgid "Traffic exceeded"
+msgstr "Dataverkeer overschreden"
+
+#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100
+msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)"
+msgstr "Rapidshare: Bandbreedte Delen (Direct Downloaden)"
+
+#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127
+#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194
+msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds"
+msgstr "Er wordt al een bestand gedownload vanaf dit ip adres, na 60 seconden volgende poging"
+
+#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131
+msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted"
+msgstr "Ongeldige Auth Code, download wordt automatisch herstart"
+
+#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199
+msgid "RapidShareCom: No free slots"
+msgstr "RapidShareCom: Geen beschikbaarde downloadslots"
+
+#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202
+msgid "You need a premium account for this file"
+msgstr "U heeft een premium account nodig voor deze bestand"
+
+#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204
+msgid "Filename reported invalid"
+msgstr "Bestandsnaam geeft ongeldigheidsmelding"
+
+#: module/plugins/hoster/FileserveCom.py:99
+msgid "Parallel download error, now waiting 60s."
+msgstr "Gelijktijdige download mislukt, wacht 60 seconden voor volgende poging."
+
+#: module/plugins/hoster/FileserveCom.py:215
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Niet ingelogd."
+
+#: module/plugins/hoster/MegaNz.py:56
+msgid "Decryption failed"
+msgstr "Ontcijferen van codering mislukt"
+
+#: module/plugins/hoster/MegaNz.py:106
+msgid "No file key provided in the URL"
+msgstr "Geen bestandssleutel meegeleverd door URL"
+
+#: module/plugins/hoster/MegaNz.py:118
+msgid "Error code:"
+msgstr "Foutmeldingscode:"
+
+#: module/plugins/Container.py:68
+msgid "File not exists."
+msgstr "Bestand bestaat niet."
+
+#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:74
+msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***"
+msgstr "*** Plugins zijn bijgewerkt, pyLoad opnieuw starten aub***"
+
+#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:76
+msgid "Plugins updated and reloaded"
+msgstr "Plugins bijgewerkt en opnieuw geladen"
+
+#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:79
+msgid "No plugin updates available"
+msgstr "Geen plugin updates beschikbaar"
+
+#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:96
+msgid "No Updates for pyLoad"
+msgstr "Geen Updates voor pyLoad"
+
+#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:100
+#, python-format
+msgid "*** New pyLoad Version %s available ***"
+msgstr "*** Nieuwe pyLoad Versie %s beschikbaar ***"
+
+#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:101
+msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***"
+msgstr "*** Download hier: http://pyload.org/download ***"
+
+#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:104
+msgid "Not able to connect server for updates"
+msgstr "Niet in staat te verbinden met server voor updates"
+
+#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:148
+#, python-format
+msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f"
+msgstr "Nieuwe versie van %(type)s|%(name)s : %(version).2f"
+
+#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:157
+#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:162
+#, python-format
+msgid "Error when updating %s"
+msgstr "Fout tijdens updaten van %s"
+
+#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:162
+msgid "Version mismatch"
+msgstr "Versie mismatch"
+
+#: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:82
+#, python-format
+msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s "
+msgstr "Download compleet: %(name)s @ %(plugin)s "
+
+#: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:95
+#, python-format
+msgid "New Captcha Request: %s"
+msgstr "Nieuw Captcha verzoek: %s"
+
+#: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:96
+#, python-format
+msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'"
+msgstr "Beantwoord met 'c%s text on the captcha'"
+
+#: module/plugins/hooks/Premium4Me.py:29
+msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad"
+msgstr ""
+
+#: module/plugins/hooks/HotFolder.py:82
+#, python-format
+msgid "Added %s from HotFolder"
+msgstr "Toegevoegde %s van HotFolder"
+
+#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:95
+#, python-format
+msgid "No %s installed"
+msgstr "Niet %s geinstalleerd"
+
+#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:97
+#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:102
+#, python-format
+msgid "Could not activate %s"
+msgstr "Kan %s niet activeren"
+
+#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:107
+msgid "Activated"
+msgstr "Geactiveerd"
+
+#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:109
+msgid "No Extract plugins activated"
+msgstr "Geen uitpak plug-ins geactiveerd"
+
+#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:121
+#, python-format
+msgid "Package %s queued for later extracting"
+msgstr "Pakket %s in wachtrij voor later uitpakken"
+
+#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:144
+#, python-format
+msgid "Check package %s"
+msgstr "Controleer pakket %s"
+
+#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:185
+#, python-format
+msgid "Extract to %s"
+msgstr "Uitpakken naar %s"
+
+#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:200
+msgid "No files found to extract"
+msgstr "Geen bestanden gevonden om uit te pakken"
+
+#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:207
+msgid "extracting"
+msgstr "uitpakken"
+
+#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:218
+msgid "Password protected"
+msgstr "Beveiligd met een wachtwoord"
+
+#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:239
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Verkeerd wachtwoord"
+
+#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:247
+#, python-format
+msgid "Deleting %s files"
+msgstr "%s bestanden verwijderen"
+
+#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:254
+msgid "Extracting finished"
+msgstr "Uitpakken voltooid"
+
+#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:260
+msgid "Archive Error"
+msgstr "Archief fout"
+
+#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:262
+msgid "CRC Mismatch"
+msgstr "CRC foutief"
+
+#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:266
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Onbekende fout"
+
+#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:318
+msgid "Setting User and Group failed"
+msgstr "Instellen van gebruikers en de groep is mislukt"
+
+#: module/plugins/hooks/ClickAndLoad.py:75
+msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use"
+msgstr "Click'N'Load: Poort 9666 al in gebruik"
+
+#: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:69
+#: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:59
+#: module/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:50
+#, python-format
+msgid "%s credits left"
+msgstr "%s credits over"
+
+#: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:117
+msgid "Could not send response."
+msgstr "Kan het antwoord niet verzenden."
+
+#: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:135
+msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits"
+msgstr "Uw CaptchaTrader Account heeft niet genoeg credits"
+
+#: module/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:43
+msgid "Crypter list not found"
+msgstr "Crypter lijst niet gevonden"
+
+#: module/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:57
+msgid "Crypter list is empty"
+msgstr "Crypter lijst is leeg"
+
+#: module/plugins/hooks/XMPPInterface.py:91
+#, python-format
+msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s"
+msgstr "Download compleet: %(name)s @ %(plugin)s"
+
+#: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:93
+#, python-format
+msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s"
+msgstr "Nieuwe CaptchaID van upload: %s: %s"
+
+#: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:129
+msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits"
+msgstr "Uw Captcha 9kw.eu Account heeft niet genoeg credits"
+
+#: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:54
+#, python-format
+msgid "Installed scripts for %s: "
+msgstr "Geïnstalleerde scripts voor %s: "
+
+#: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:69
+msgid "Script not executable:"
+msgstr "Script niet uitvoerbaar:"
+
+#: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:80
+#, python-format
+msgid "Error in %(script)s: %(error)s"
+msgstr "Fout in %(script)s: %(error)s"
+
+#: module/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:95
+msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits"
+msgstr "Uw ExpertDecoders Account heeft niet genoeg credits"
+
+#: module/plugins/hooks/RehostTo.py:32
+msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad"
+msgstr "Gelieve eerst uw premium account toe te voegen en daarna pyLoad te herstarten"
+
+#: module/plugins/hooks/PremiumizeMe.py:48
+msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad."
+msgstr ""
+
+#: module/plugins/hooks/CaptchaBrotherhood.py:69
+#, python-format
+msgid "%d credits left"
+msgstr "uw resterende aantal credits : %d"
+
+#: module/plugins/Plugin.py:389
+msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting"
+msgstr "Captcha ontcijfering niet mogelijk : A. Client is niet verbonden & B. Pil en Tesseract module niet gevonden"
+
+#: module/plugins/Plugin.py:393
+msgid "No captcha result obtained in appropiate time by any of the plugins."
+msgstr "Geen captcha resultaat ontvangen in aangegeven tijd bij een van de plugins."
+
+#: module/plugins/Plugin.py:498 module/plugins/Plugin.py:532
+#, python-format
+msgid "Setting User and Group failed: %s"
+msgstr "Instellingen van gebruiker en groep kunnen niet geladen worden : %s"
+
+#: module/CaptchaManager.py:78
+msgid "No Client connected for captcha decrypting"
+msgstr "Geen verbinding met client om captcha te decrypten"
+
+#: module/Api.py:330
+#, python-format
+msgid "Added package %(name)s containing %(count)d links"
+msgstr "Pakket %(name)s toevoegen met %(count)d links"
+
+#: module/Api.py:593
+#, python-format
+msgid "Added %(count)d links to package #%(package)d "
+msgstr "%(count)d links toevoegen aan pakket #%(package)d "
+
+#: module/common/JsEngine.py:156
+msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino"
+msgstr "Geen js engine gedetecteerd, installeer Spidermonkey, ossp-js, pyv8 of rhino"
+
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadCli.mo b/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadCli.mo
deleted file mode 100644
index c414cfea4..000000000
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadCli.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po
new file mode 100644
index 000000000..8ed2efb83
--- /dev/null
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po
@@ -0,0 +1,295 @@
+msgid ""
+msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:38-0400\n"
+"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
+"Language-Team: Dutch\n"
+"Language: nl_NL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: crowdin.net\n"
+
+#: pyLoadCli.py:75 pyLoadCli.py:133
+msgid " Command Line Interface"
+msgstr " Opdrachtprompt"
+
+#: pyLoadCli.py:165
+#, python-format
+msgid "%s Downloads:"
+msgstr ""
+
+#: pyLoadCli.py:177
+msgid " Speed: "
+msgstr " Snelheid: "
+
+#: pyLoadCli.py:177
+msgid " Size: "
+msgstr " Grootte: "
+
+#: pyLoadCli.py:178
+msgid " Finished in: "
+msgstr " Compleet in: "
+
+#: pyLoadCli.py:179
+msgid " ID: "
+msgstr ""
+
+#: pyLoadCli.py:184
+msgid "waiting: "
+msgstr "wachtend: "
+
+#: pyLoadCli.py:191 pyLoadCli.py:193
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: pyLoadCli.py:191
+msgid "paused"
+msgstr "gepauzeerd"
+
+#: pyLoadCli.py:193
+msgid "running"
+msgstr "lopend"
+
+#: pyLoadCli.py:196
+msgid "total Speed"
+msgstr "totale Snelheid"
+
+#: pyLoadCli.py:196
+msgid "Files in queue"
+msgstr "Bestanden in wachtrij"
+
+#: pyLoadCli.py:197
+msgid "Total"
+msgstr "Totaal"
+
+#: pyLoadCli.py:203
+msgid "Menu:"
+msgstr ""
+
+#: pyLoadCli.py:205
+msgid " Add Links"
+msgstr " Links toevoegen"
+
+#: pyLoadCli.py:206
+msgid " Manage Queue"
+msgstr "Wachtrij beheren"
+
+#: pyLoadCli.py:207
+msgid " Manage Collector"
+msgstr "Verzamelaar beheren"
+
+#: pyLoadCli.py:208
+msgid " (Un)Pause Server"
+msgstr " (De)Pauzeren Server"
+
+#: pyLoadCli.py:209
+msgid " Kill Server"
+msgstr " Server afsluiten"
+
+#: pyLoadCli.py:210
+msgid " Quit"
+msgstr " Afsluiten"
+
+#: pyLoadCli.py:289 pyLoadCli.py:296
+msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..."
+msgstr "Gebruik deze opbouw: add <Package name> <link> <link2> enz"
+
+#: pyLoadCli.py:315
+#, python-format
+msgid "Checking %d links:"
+msgstr "Controleren van %d links:"
+
+#: pyLoadCli.py:324
+msgid "File does not exists."
+msgstr "Bestand bestaat niet."
+
+#: pyLoadCli.py:385
+msgid "pyLoad was terminated"
+msgstr "pyLoad was afgesloten"
+
+#: pyLoadCli.py:443
+msgid "Prints server status"
+msgstr "Server status weergeven"
+
+#: pyLoadCli.py:444
+msgid "Prints downloads in queue"
+msgstr "Downloads in wachtrij weergeven"
+
+#: pyLoadCli.py:445
+msgid "Prints downloads in collector"
+msgstr "Downloads in verzamelaar weergeven"
+
+#: pyLoadCli.py:446
+msgid "Adds package to queue"
+msgstr "Pakketten toevoegen aan wachtrij"
+
+#: pyLoadCli.py:447
+msgid "Adds package to collector"
+msgstr "Pakket toevoegen aan verzamelaar"
+
+#: pyLoadCli.py:448
+msgid "Delete Files from Queue/Collector"
+msgstr "Bestanden verwijderen uit Wachtrij/Verzamelaar"
+
+#: pyLoadCli.py:449
+msgid "Delete Packages from Queue/Collector"
+msgstr "Pakketten verwijderen uit Wachtrij/Verzamelaar"
+
+#: pyLoadCli.py:450
+msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa"
+msgstr "Verplaats pakketten van Wachtrij naar Verzamelaar of omgekeerd"
+
+#: pyLoadCli.py:451
+msgid "Restart files"
+msgstr "Bestanden herstarten"
+
+#: pyLoadCli.py:452
+msgid "Restart packages"
+msgstr "Pakketten herstarten"
+
+#: pyLoadCli.py:453
+msgid "Check online status, works with local container"
+msgstr "Controleer online status, werkt met lokale container"
+
+#: pyLoadCli.py:454
+msgid "Checks online status of a container file"
+msgstr "Controleert de online status van een container bestand"
+
+#: pyLoadCli.py:455
+msgid "Pause the server"
+msgstr "Server pauzeren"
+
+#: pyLoadCli.py:456
+msgid "continue downloads"
+msgstr "downloads hervatten"
+
+#: pyLoadCli.py:457
+msgid "Toggle pause/unpause"
+msgstr "Pauzeren/Starten"
+
+#: pyLoadCli.py:458
+msgid "kill server"
+msgstr "server afsluiten"
+
+#: pyLoadCli.py:460
+msgid "List of commands:"
+msgstr "Lijst met commands:"
+
+#: pyLoadCli.py:473
+msgid "Couldn't write user config file"
+msgstr "Kan configuratiebestand voor gebruiker niet aanmaken"
+
+#: pyLoadCli.py:548
+msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad Core."
+msgstr "Om verbinding te maken met deze pyLoad Core is py-openssl nodig."
+
+#: pyLoadCli.py:555
+msgid "Address: "
+msgstr "Adres: "
+
+#: pyLoadCli.py:556
+msgid "Port: "
+msgstr "Poort: "
+
+#: pyLoadCli.py:557
+msgid "Username: "
+msgstr "Gebruikersnaam: "
+
+#: pyLoadCli.py:561
+msgid "Password: "
+msgstr "Wachtwoord: "
+
+#: pyLoadCli.py:566 pyLoadCli.py:575
+msgid "Login data is wrong."
+msgstr "Login gegevens verkeerd."
+
+#: pyLoadCli.py:568 pyLoadCli.py:577
+#, python-format
+msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s."
+msgstr "Kan geen verbinding maken met %(addr)s:%(port)s."
+
+#: pyLoadCli.py:580
+msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core."
+msgstr "Om verbinding te maken met pyLoad is py-openssl noodzakelijk."
+
+#: pyLoadCli.py:582
+msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands."
+msgstr "Interactieve modus wordt genegeerd, omdat je commando's hebt ingevult."
+
+#: module/cli/AddPackage.py:48
+msgid "Add Package:"
+msgstr "Pakket toevoegen:"
+
+#: module/cli/AddPackage.py:53
+msgid "Enter a name for the new package"
+msgstr "Naam invullen voor nieuw pakket"
+
+#: module/cli/AddPackage.py:57
+#, python-format
+msgid "Package: %s"
+msgstr "Pakket: %s"
+
+#: module/cli/AddPackage.py:58
+msgid "Parse the links you want to add."
+msgstr "Parse de links die je wilt toevoegen."
+
+#: module/cli/AddPackage.py:59
+#, python-format
+msgid "Type %s when done."
+msgstr "Type %s als het klaar is."
+
+#: module/cli/AddPackage.py:60
+msgid "Links added: "
+msgstr "Toegevoegde links: "
+
+#: module/cli/AddPackage.py:64 module/cli/ManageFiles.py:149
+msgid " back to main menu"
+msgstr " terug naar hoofdmenu"
+
+#: module/cli/ManageFiles.py:97
+msgid "Manage Packages:"
+msgstr "Pakketten beheren:"
+
+#: module/cli/ManageFiles.py:99
+msgid "Manage Links:"
+msgstr "Links beheren:"
+
+#: module/cli/ManageFiles.py:104
+msgid "What do you want to move?"
+msgstr "Wat wil je verplaatsen?"
+
+#: module/cli/ManageFiles.py:106
+msgid "What do you want to delete?"
+msgstr "Wat wil je verwijderen?"
+
+#: module/cli/ManageFiles.py:108
+msgid "What do you want to restart?"
+msgstr "Wat wil je herstarten?"
+
+#: module/cli/ManageFiles.py:113
+msgid "Choose what yout want to do or enter package number."
+msgstr "Kies wat je wilt doen of vul pakketnummer in."
+
+#: module/cli/ManageFiles.py:115
+msgid "delete"
+msgstr "verwijderen"
+
+#: module/cli/ManageFiles.py:115
+msgid "move"
+msgstr "verplaatsen"
+
+#: module/cli/ManageFiles.py:115
+msgid "restart"
+msgstr "herstarten"
+
+#: module/cli/ManageFiles.py:148
+msgid " - previous"
+msgstr " - vorige"
+
+#: module/cli/ManageFiles.py:148
+msgid " - next"
+msgstr " - volgende"
+
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadGui.mo b/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadGui.mo
deleted file mode 100644
index 8bbc9385f..000000000
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadGui.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadGui.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadGui.po
new file mode 100644
index 000000000..251615c8d
--- /dev/null
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadGui.po
@@ -0,0 +1,507 @@
+msgid ""
+msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:38-0400\n"
+"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
+"Language-Team: Dutch\n"
+"Language: nl_NL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: crowdin.net\n"
+
+#: pyLoadGui.py:290
+msgid "paused"
+msgstr "gepauzeerd"
+
+#: pyLoadGui.py:292
+msgid "running"
+msgstr "lopend"
+
+#: pyLoadGui.py:332
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Naamloos"
+
+#: pyLoadGui.py:655
+#, python-format
+msgid "Finished downloading of '%s'"
+msgstr "Downloaden van '%s' compleet"
+
+#: pyLoadGui.py:657
+#, python-format
+msgid "Failed downloading '%s'!"
+msgstr "Downloaden van '%s' mislukt!"
+
+#: pyLoadGui.py:660
+#, python-format
+msgid "Added '%s' to queue"
+msgstr "Voeg '%s' toe aan wachtrij"
+
+#: pyLoadGui.py:685
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Verbinding verloren"
+
+#: pyLoadGui.py:685
+msgid "Lost connection to the core!"
+msgstr "Verbinding met core verloren!"
+
+#: pyLoadGui.py:720
+msgid "Show"
+msgstr "Weergeven"
+
+#: pyLoadGui.py:725 module/gui/MainWindow.py:133
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: module/gui/MainWindow.py:44
+msgid "pyLoad Client"
+msgstr "pyLoad cliënt"
+
+#: module/gui/MainWindow.py:92
+msgid "Packages:"
+msgstr "Pakketten:"
+
+#: module/gui/MainWindow.py:96
+msgid "Files:"
+msgstr "Bestanden:"
+
+#: module/gui/MainWindow.py:100
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: module/gui/MainWindow.py:104
+msgid "Space:"
+msgstr "Ruimte:"
+
+#: module/gui/MainWindow.py:108
+msgid "Speed:"
+msgstr "Snelheid:"
+
+#: module/gui/MainWindow.py:129
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: module/gui/MainWindow.py:130
+msgid "Connections"
+msgstr "Verbindingen"
+
+#: module/gui/MainWindow.py:134
+msgid "Connection manager"
+msgstr "Verbindingen beheer"
+
+#: module/gui/MainWindow.py:156
+msgid "Overview"
+msgstr "Overzicht"
+
+#: module/gui/MainWindow.py:157
+msgid "Queue"
+msgstr ""
+
+#: module/gui/MainWindow.py:158
+msgid "Collector"
+msgstr ""
+
+#: module/gui/MainWindow.py:159
+msgid "Accounts"
+msgstr "Accounts"
+
+#: module/gui/MainWindow.py:160
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: module/gui/MainWindow.py:161
+msgid "Log"
+msgstr "Logboek"
+
+#: module/gui/MainWindow.py:190
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Verberg Taalbalk"
+
+#: module/gui/MainWindow.py:194
+msgid "Toggle Pause/Resume"
+msgstr "Pauze/Starten"
+
+#: module/gui/MainWindow.py:200
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: module/gui/MainWindow.py:202 module/gui/MainWindow.py:302
+#: module/gui/MainWindow.py:322
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: module/gui/MainWindow.py:204
+msgid "Check Clipboard"
+msgstr "Check Klembord"
+
+#: module/gui/MainWindow.py:211 module/gui/MainWindow.py:308
+#: module/gui/Overview.py:101
+msgid "Package"
+msgstr "Pakket"
+
+#: module/gui/MainWindow.py:212 module/gui/MainWindow.py:309
+msgid "Container"
+msgstr ""
+
+#: module/gui/MainWindow.py:213
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#: module/gui/MainWindow.py:214 module/gui/MainWindow.py:310
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: module/gui/MainWindow.py:238
+msgid "Push selected packages to queue"
+msgstr "Verplaats de geselecteerde pakketten naar de wachtrij"
+
+#: module/gui/MainWindow.py:261
+msgid "New Account"
+msgstr "Nieuwe Account"
+
+#: module/gui/MainWindow.py:275 module/gui/MainWindow.py:295
+#: module/gui/MainWindow.py:323 module/gui/ConnectionManager.py:49
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijder"
+
+#: module/gui/MainWindow.py:276 module/gui/MainWindow.py:298
+msgid "Restart"
+msgstr "Herstarten"
+
+#: module/gui/MainWindow.py:277
+msgid "Pull out"
+msgstr ""
+
+#: module/gui/MainWindow.py:278
+msgid "Abort"
+msgstr "Afbreken"
+
+#: module/gui/MainWindow.py:279 module/gui/MainWindow.py:297
+msgid "Edit Name"
+msgstr "Wijzig Naam"
+
+#: module/gui/MainWindow.py:296
+msgid "Push to queue"
+msgstr "Verplaats naar wachtrij"
+
+#: module/gui/MainWindow.py:299
+msgid "Refresh Status"
+msgstr "Status herladen"
+
+#: module/gui/MainWindow.py:324 module/gui/ConnectionManager.py:48
+msgid "Edit"
+msgstr "Wijzigen"
+
+#: module/gui/MainWindow.py:402
+#, python-format
+msgid "All Container Types (%s)"
+msgstr "Alle Containers types (%s)"
+
+#: module/gui/MainWindow.py:403
+#, python-format
+msgid "DLC (%s)"
+msgstr ""
+
+#: module/gui/MainWindow.py:404
+#, python-format
+msgid "CCF (%s)"
+msgstr ""
+
+#: module/gui/MainWindow.py:405
+#, python-format
+msgid "RSDF (%s)"
+msgstr ""
+
+#: module/gui/MainWindow.py:406
+#, python-format
+msgid "Text Files (%s)"
+msgstr "Tekstbestanden (%s)"
+
+#: module/gui/MainWindow.py:408
+msgid "Open container"
+msgstr ""
+
+#: module/gui/Collector.py:47
+msgid "finished"
+msgstr "compleet"
+
+#: module/gui/Collector.py:48
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: module/gui/Collector.py:49
+msgid "online"
+msgstr ""
+
+#: module/gui/Collector.py:50
+msgid "queued"
+msgstr "in wachtrij"
+
+#: module/gui/Collector.py:51
+msgid "skipped"
+msgstr "overgeslagen"
+
+#: module/gui/Collector.py:52
+msgid "waiting"
+msgstr "wachtend"
+
+#: module/gui/Collector.py:53
+msgid "temp. offline"
+msgstr "tijdelijk offline"
+
+#: module/gui/Collector.py:54
+msgid "starting"
+msgstr "startend"
+
+#: module/gui/Collector.py:55
+msgid "failed"
+msgstr "mislukt"
+
+#: module/gui/Collector.py:56
+msgid "aborted"
+msgstr "afgebroken"
+
+#: module/gui/Collector.py:57
+msgid "decrypting"
+msgstr "decrypten"
+
+#: module/gui/Collector.py:58
+msgid "custom"
+msgstr "gepersonaliseerd"
+
+#: module/gui/Collector.py:59
+msgid "downloading"
+msgstr "wordt gedownload"
+
+#: module/gui/Collector.py:60
+msgid "processing"
+msgstr "verwerken"
+
+#: module/gui/Collector.py:284 module/gui/PackageDock.py:66
+#: module/gui/Queue.py:152
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: module/gui/Collector.py:286 module/gui/Queue.py:156
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: module/gui/Collector.py:288 module/gui/Queue.py:154
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: module/gui/Collector.py:290 module/gui/Queue.py:158
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+#: module/gui/connector.py:76
+msgid "bad login credentials"
+msgstr "verkeerde inloggegevens"
+
+#: module/gui/connector.py:78
+msgid "no ssl support"
+msgstr "geen ssl ondersteuning"
+
+#: module/gui/connector.py:80
+msgid "can't connect to host"
+msgstr "kan geen verbinding met host maken"
+
+#: module/gui/connector.py:94
+#, python-format
+msgid "server is version %(new)s client accepts version %(current)s"
+msgstr "server is versie %(new)s, client accepteert versie %(current)s"
+
+#: module/gui/SettingsWidget.py:74
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: module/gui/SettingsWidget.py:75
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: module/gui/SettingsWidget.py:89
+msgid "Reload"
+msgstr "Herladen"
+
+#: module/gui/SettingsWidget.py:90 module/gui/AccountEdit.py:53
+#: module/gui/ConnectionManager.py:206
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: module/gui/SettingsWidget.py:192
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: module/gui/SettingsWidget.py:193
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: module/gui/PackageDock.py:25
+msgid "New Package"
+msgstr "Nieuw Pakket"
+
+#: module/gui/PackageDock.py:68
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: module/gui/PackageDock.py:71
+msgid "Links in this Package"
+msgstr "Links in dit pakket"
+
+#: module/gui/PackageDock.py:77
+msgid "Create"
+msgstr "Creëer"
+
+#: module/gui/PackageDock.py:78
+msgid "Filter URLs"
+msgstr "Selecteer URLs"
+
+#: module/gui/CaptchaDock.py:29
+msgid "Captcha"
+msgstr ""
+
+#: module/gui/CaptchaDock.py:64
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: module/gui/CaptchaDock.py:65 module/gui/ConnectionManager.py:207
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: module/gui/Accounts.py:75
+msgid "not valid"
+msgstr "ongeldig"
+
+#: module/gui/Accounts.py:77 module/gui/Accounts.py:207
+msgid "n/a"
+msgstr "n.v.t"
+
+#: module/gui/Accounts.py:80
+msgid "%a, %d %b %Y %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: module/gui/Accounts.py:83 module/gui/Accounts.py:205
+msgid "unlimited"
+msgstr "onbeperkt"
+
+#: module/gui/Accounts.py:138 module/gui/AccountEdit.py:38
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: module/gui/Accounts.py:140 module/gui/AccountEdit.py:39
+msgid "Login"
+msgstr "Inloggen"
+
+#: module/gui/Accounts.py:142
+msgid "Valid until"
+msgstr "Geldig tot"
+
+#: module/gui/Accounts.py:144
+msgid "Traffic left"
+msgstr "Resterend volume"
+
+#: module/gui/Overview.py:71 module/gui/Overview.py:152
+msgid "Downloading"
+msgstr "downloaden"
+
+#: module/gui/Overview.py:83
+msgid "Queued"
+msgstr "In wachtrij"
+
+#: module/gui/Overview.py:147
+msgid "ETA: "
+msgstr ""
+
+#: module/gui/Overview.py:149
+msgid "Parts: "
+msgstr "Delen: "
+
+#: module/gui/Overview.py:151
+msgid "Finished"
+msgstr "Compleet"
+
+#: module/gui/Overview.py:155
+#, python-format
+msgid "Speed: %s"
+msgstr "Snelheid: %s"
+
+#: module/gui/Overview.py:158 module/gui/Overview.py:160
+msgid "Size:"
+msgstr "Grootte:"
+
+#: module/gui/AccountEdit.py:32
+msgid "Edit account"
+msgstr "Account bewerken"
+
+#: module/gui/AccountEdit.py:40
+msgid "New password"
+msgstr "Nieuw wachtwoord"
+
+#: module/gui/AccountEdit.py:83
+msgid "Create account"
+msgstr "Account aanmaken"
+
+#: module/gui/Queue.py:160
+msgid "ETA"
+msgstr ""
+
+#: module/gui/Queue.py:162
+msgid "Progress"
+msgstr "Vooruitgang"
+
+#: module/gui/Queue.py:384
+#, python-format
+msgid "waiting %d seconds"
+msgstr "%d seconden wachten"
+
+#: module/gui/ConnectionManager.py:42 module/gui/ConnectionManager.py:185
+msgid "pyLoad ConnectionManager"
+msgstr "pyLoad connectiebeheer"
+
+#: module/gui/ConnectionManager.py:47
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+#: module/gui/ConnectionManager.py:50
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: module/gui/ConnectionManager.py:56
+msgid "Connect:"
+msgstr "Verbinden:"
+
+#: module/gui/ConnectionManager.py:73
+msgid "Use internal Core:"
+msgstr "Gebruik interne Core:"
+
+#: module/gui/ConnectionManager.py:117
+#, python-format
+msgid "%s (Default)"
+msgstr "%s (Standaard)"
+
+#: module/gui/ConnectionManager.py:190
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: module/gui/ConnectionManager.py:191
+msgid "Host:"
+msgstr ""
+
+#: module/gui/ConnectionManager.py:192
+msgid "Local:"
+msgstr "Lokaal:"
+
+#: module/gui/ConnectionManager.py:193
+msgid "User:"
+msgstr "Gebruiker:"
+
+#: module/gui/ConnectionManager.py:194
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
+
+#: module/gui/ConnectionManager.py:195
+msgid "Port:"
+msgstr "Poort:"
+
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/setup.mo b/locale/nl/LC_MESSAGES/setup.mo
deleted file mode 100644
index 8d8fd0d4f..000000000
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/setup.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/setup.po
new file mode 100644
index 000000000..83d7caacc
--- /dev/null
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/setup.po
@@ -0,0 +1,459 @@
+msgid ""
+msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:38-0400\n"
+"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
+"Language-Team: Dutch\n"
+"Language: nl_NL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: crowdin.net\n"
+
+#: module/setup.py:51
+msgid "y"
+msgstr "j"
+
+#: module/setup.py:53
+msgid "n"
+msgstr ""
+
+#: module/setup.py:72
+msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent."
+msgstr "Welkom bij de pyLoad configuratie assistent."
+
+#: module/setup.py:73
+msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad."
+msgstr "Deze zal uw systeem controleren en de basissetup uitvoeren."
+
+#: module/setup.py:75
+msgid "The value in brackets [] always is the default value,"
+msgstr "De waarden tussen de haakjes [] zijn de standaardwaarden,"
+
+#: module/setup.py:76
+msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter."
+msgstr "mocht het zo zijn dat u deze niet wil veranderen of indien u niet zeker bent, druk op enter."
+
+#: module/setup.py:78
+msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyLoadCore."
+msgstr "Let op: u kunt altijd deze setup herstarten met de --setup of -s parameter als u pyLoadCore start."
+
+#: module/setup.py:79
+msgid "If you have any problems with this assistent hit STRG-C,"
+msgstr "Mocht u problemen hebben met deze assistent druk op STRG-C,"
+
+#: module/setup.py:80
+msgid "to abort and don't let him start with pyLoadCore automatically anymore."
+msgstr "om af te sluiten en de assistent niet meer automatisch te starten."
+
+#: module/setup.py:82
+msgid "When you are ready for system check, hit enter."
+msgstr "Als u klaar bent voor de systeemcontrole, druk op enter."
+
+#: module/setup.py:89
+msgid "You need pycurl, sqlite and python 2.5, 2.6 or 2.7 to run pyLoad."
+msgstr "U heeft pycurl, sqlite en python 2.5, 2.6 of 2.7 nodig om pyLoad te starten."
+
+#: module/setup.py:90
+msgid "Please correct this and re-run pyLoad."
+msgstr "Corrigeer dit en herstart pyLoad."
+
+#: module/setup.py:91
+msgid "Setup will now close."
+msgstr "De setup zal nu afbreken."
+
+#: module/setup.py:95
+msgid "System check finished, hit enter to see your status report."
+msgstr "Systeemcontrole is uitgevoerd, druk op enter om het statusbericht te zien."
+
+#: module/setup.py:97
+msgid "## Status ##"
+msgstr ""
+
+#: module/setup.py:101
+msgid "container decrypting"
+msgstr ""
+
+#: module/setup.py:102
+msgid "ssl connection"
+msgstr "ssl verbinding"
+
+#: module/setup.py:103
+msgid "automatic captcha decryption"
+msgstr "automatische captcha ontcijfering"
+
+#: module/setup.py:104
+msgid "GUI"
+msgstr ""
+
+#: module/setup.py:105
+msgid "Webinterface"
+msgstr ""
+
+#: module/setup.py:106
+msgid "extended Click'N'Load"
+msgstr "uitgebreide Click'N'Load"
+
+#: module/setup.py:113
+msgid "Features available:"
+msgstr "Functies beschikbaar:"
+
+#: module/setup.py:117
+msgid "Featues missing: "
+msgstr "Missende functies: "
+
+#: module/setup.py:121
+msgid "no py-crypto available"
+msgstr "geen py-crypto beschikbaar"
+
+#: module/setup.py:122
+msgid "You need this if you want to decrypt container files."
+msgstr "U heeft dat nodig om container bestanden te openen."
+
+#: module/setup.py:126
+msgid "no SSL available"
+msgstr "geen SSL beschikbaar"
+
+#: module/setup.py:127
+msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface."
+msgstr "Dit is nodig om een beveiligde verbinding in te stellen naar de core of de webinterface."
+
+#: module/setup.py:128
+msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not usefull."
+msgstr "Als u pyLoad enkel lokaal gebruikt is SSL overbodig."
+
+#: module/setup.py:132
+msgid "no Captcha Recognition available"
+msgstr "geen captcha herkenning beschikbaar"
+
+#: module/setup.py:133
+msgid "Only needed for some hosters and as freeuser."
+msgstr "Wordt alleen gebruikt bij enkele hosters als freeuser."
+
+#: module/setup.py:137
+msgid "Gui not available"
+msgstr "GUI niet beschikbaar"
+
+#: module/setup.py:138
+msgid "The Graphical User Interface."
+msgstr "De grafische gebruikersomgeving."
+
+#: module/setup.py:142
+msgid "no JavaScript engine found"
+msgstr "geen JavaScript engine gevonden"
+
+#: module/setup.py:143
+msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino"
+msgstr "U heeft dit nodig voor bepaalde Click'N'Load links. Instaleer Spidermoney, ossp-js, pyv8 of rhino"
+
+#: module/setup.py:145
+msgid "You can abort the setup now and fix some dependicies if you want."
+msgstr "U kunt nu setup afbreken en enkele afhankelijkheden installeren als u dat wilt."
+
+#: module/setup.py:147
+msgid "Continue with setup?"
+msgstr "Doorgaan met setup?"
+
+#: module/setup.py:153
+#, python-format
+msgid "Do you want to change the config path? Current is %s"
+msgstr "Wilt u de configuratiemap aanpassen? Huidige is %s"
+
+#: module/setup.py:155
+msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an iternal flash it may be a good idea to change it."
+msgstr "Als u pyLoad op een server gebruikt of de home partitie bevindt zich op intern flash-geheugen, is het een goed idee om het te veranderen."
+
+#: module/setup.py:156
+msgid "Change config path?"
+msgstr "Verander configmap?"
+
+#: module/setup.py:162
+msgid "Do you want to configure login data and basic settings?"
+msgstr "Wilt u login gegevens en basisinstellingen configureren?"
+
+#: module/setup.py:163
+msgid "This is recommend for first run."
+msgstr "Dit is aan te raden bij een eerste start."
+
+#: module/setup.py:164
+msgid "Make basic setup?"
+msgstr "Basissetup creëren?"
+
+#: module/setup.py:171
+msgid "Do you want to configure ssl?"
+msgstr "Wilt u SSL configureren?"
+
+#: module/setup.py:172
+msgid "Configure ssl?"
+msgstr "SSL configureren?"
+
+#: module/setup.py:178
+msgid "Do you want to configure webinterface?"
+msgstr "Wilt u de webinterface configureren?"
+
+#: module/setup.py:179
+msgid "Configure webinterface?"
+msgstr "Webinterface configureren?"
+
+#: module/setup.py:184
+msgid "Setup finished successfully."
+msgstr "Setup is succesvol voltooid."
+
+#: module/setup.py:185
+msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad"
+msgstr "Druk op enter om af te sluiten en start pyLoad opnieuw"
+
+#: module/setup.py:191
+msgid "## System Check ##"
+msgstr "## Syteemcontrole ##"
+
+#: module/setup.py:194
+msgid "Your python version is to new, Please use Python 2.6/2.7"
+msgstr "Uw python versie is te nieuw, gebruik python 2.6/2.7"
+
+#: module/setup.py:197
+msgid "Your python version is to old, Please use at least Python 2.5"
+msgstr "Uw python versie is te oud, gebruik minstens python 2.5"
+
+#: module/setup.py:200
+msgid "Python Version: OK"
+msgstr "Python versie: OK"
+
+#: module/setup.py:247
+#, python-format
+msgid "Your installed jinja2 version %s seems too old."
+msgstr "Uw gestalleerde versie %s van jinja2 is te oud."
+
+#: module/setup.py:248
+msgid "You can safely continue but if the webinterface is not working,"
+msgstr "U kan veilig verder, alleen de webinterface zal niet werken."
+
+#: module/setup.py:249
+msgid "please upgrade or deinstall it, pyLoad includes a sufficient jinja2 libary."
+msgstr "Upgrade of verwijder het, pyLoad komt zelf met een goede jinja2 versie."
+
+#: module/setup.py:264
+msgid "JS engine"
+msgstr ""
+
+#: module/setup.py:270
+msgid "## Basic Setup ##"
+msgstr "## Basisinstellingen ##"
+
+#: module/setup.py:273
+msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface."
+msgstr "De volgende logingegevens zijn geldig voor CLI, GUI en webinterface."
+
+#: module/setup.py:279 module/setup.py:370 module/setup.py:386
+msgid "Username"
+msgstr "Gebruikersnaam"
+
+#: module/setup.py:285
+msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network."
+msgstr "Externe cliënten (GUI, CLI of andere) hebben externe toegang nodig om te werken over het netwerk."
+
+#: module/setup.py:286
+msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram."
+msgstr "Als je enkel de webinterface wil gebruiken mag je het uitschakelen om RAM te besparen."
+
+#: module/setup.py:287
+msgid "Enable remote access"
+msgstr "Externe toegang inschakelen"
+
+#: module/setup.py:291
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
+
+#: module/setup.py:293
+msgid "Downloadfolder"
+msgstr "Downloadmap"
+
+#: module/setup.py:294
+msgid "Max parallel downloads"
+msgstr "Maximale parallele downloads"
+
+#: module/setup.py:298
+msgid "Use Reconnect?"
+msgstr "Gebruik reconnect?"
+
+#: module/setup.py:301
+msgid "Reconnect script location"
+msgstr "Reconnect script pad"
+
+#: module/setup.py:306
+msgid "## Webinterface Setup ##"
+msgstr "## Webinterface setup ##"
+
+#: module/setup.py:309
+msgid "Activate webinterface?"
+msgstr "Activeer webinterface?"
+
+#: module/setup.py:311
+msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally."
+msgstr "Listen adres, als u 127.0.0.1 of localhost gebruikt is de webinterface alleen lokaal beschikbaar."
+
+#: module/setup.py:312
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: module/setup.py:313
+msgid "Port"
+msgstr "Poort"
+
+#: module/setup.py:315
+msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation."
+msgstr "pyLoad beschikt over een aantal server backends, nu volgt een korte uitleg."
+
+#: module/setup.py:316
+msgid "Default server, best choice if you dont know which one to choose."
+msgstr "Standaard server, de beste keuze als je niet weet welke je moet kiezen."
+
+#: module/setup.py:317
+msgid "This server offers SSL and is a good alternative to builtin."
+msgstr "Deze server beschikt over SSL en is een goed alternatief voor de interne server."
+
+#: module/setup.py:319
+msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job."
+msgstr "Kan gebruikt worden door apache, lighttpd, vereist configuratie wat niet makkelijk te doen is."
+
+#: module/setup.py:320
+msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowlegde."
+msgstr "Super snel alternatief geschreven in C, vereist verstand van libev en linux."
+
+#: module/setup.py:321
+msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it"
+msgstr "Download het hier: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile het"
+
+#: module/setup.py:322
+msgid "and copy bjoern.so to module/lib"
+msgstr "en kopieer bjoern.so naar modele/lib"
+
+#: module/setup.py:326
+msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface"
+msgstr "Opgelet: In sommige gevallen werkt de builtin server niet, als je problemen hebt met de webinterface."
+
+#: module/setup.py:327
+msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here."
+msgstr "kom terug en verander de builtin server naar de threaded server."
+
+#: module/setup.py:329
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: module/setup.py:334
+msgid "## SSL Setup ##"
+msgstr "## SSL setup ##"
+
+#: module/setup.py:336
+msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:"
+msgstr "Voer de volgende commando's uit vanuit pyLoad configuratiemap om ssl certificaten te maken:"
+
+#: module/setup.py:342
+msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now."
+msgstr "Als de commando's succesvol uitgevoerd zijn kunt u SSL nu activeren."
+
+#: module/setup.py:344
+msgid "Activate SSL?"
+msgstr "SSL activeren?"
+
+#: module/setup.py:360
+msgid "Select action"
+msgstr "Aktie selecteren"
+
+#: module/setup.py:361
+msgid "1 - Create/Edit user"
+msgstr "1 - Aanmaken/wijzigen gebruiker"
+
+#: module/setup.py:362
+msgid "2 - List users"
+msgstr "2 - Lijst met gebruikers"
+
+#: module/setup.py:363
+msgid "3 - Remove user"
+msgstr "3 - Gebruiker verwijderen"
+
+#: module/setup.py:364
+msgid "4 - Quit"
+msgstr "4 - Afsluiten"
+
+#: module/setup.py:376
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruikers"
+
+#: module/setup.py:403
+msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transfered!"
+msgstr "Nieuwe configuratiemap wordt ingesteld, uw huidige configuratie wordt niet overgenomen!"
+
+#: module/setup.py:404
+msgid "Configpath"
+msgstr "Configuratiepad"
+
+#: module/setup.py:412
+msgid "Configpath changed, setup will now close, please restart to go on."
+msgstr "Configuratiepad is veranderd en setup zal nu afsluiten, herstart setup om verder te gaan."
+
+#: module/setup.py:413
+msgid "Press Enter to exit."
+msgstr "Druk op enter om af te sluiten."
+
+#: module/setup.py:417
+#, python-format
+msgid "Setting config path failed: %s"
+msgstr "Instellen van configuratiepad mislukt: %s"
+
+#: module/setup.py:422
+#, python-format
+msgid "%s: OK"
+msgstr ""
+
+#: module/setup.py:424
+#, python-format
+msgid "%s: missing"
+msgstr "%s: mist"
+
+#: module/setup.py:464
+msgid "Password: "
+msgstr "Wachtwoord: "
+
+#: module/setup.py:468
+msgid "Password too short. Use at least 4 symbols."
+msgstr "Wachtwoord te kort. Gebruik ten minste 4 symbolen."
+
+#: module/setup.py:471
+msgid "Password (again): "
+msgstr "Wachtwoord (nogmaals): "
+
+#: module/setup.py:477
+msgid "Passwords did not match."
+msgstr "Wachtwoorden kwamen niet overeen."
+
+#: module/setup.py:493
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: module/setup.py:493
+msgid "true"
+msgstr "waar"
+
+#: module/setup.py:493
+msgid "t"
+msgstr "w"
+
+#: module/setup.py:496
+msgid "no"
+msgstr "nee"
+
+#: module/setup.py:496
+msgid "false"
+msgstr "niet waar"
+
+#: module/setup.py:496
+msgid "f"
+msgstr "nw"
+
+#: module/setup.py:499 module/setup.py:509
+msgid "Invalid Input"
+msgstr "Ongeldige invoer"
+