diff options
author | Stefano <l.stickell@yahoo.it> | 2014-04-09 12:29:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Walter Purcaro <vuolter@gmail.com> | 2014-06-28 02:51:36 +0200 |
commit | 4989163a998c97f5dca66d46e919876bd76a4d2d (patch) | |
tree | db5d8d06f6607753615f5e5fa18b2360f1cc11e2 /locale/nl | |
parent | Fixed crowdin config file (diff) | |
download | pyload-4989163a998c97f5dca66d46e919876bd76a4d2d.tar.xz |
First import from Crowdin
Diffstat (limited to 'locale/nl')
-rw-r--r-- | locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 7957 -> 0 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 684 | ||||
-rw-r--r-- | locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoad.mo | bin | 16191 -> 0 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoad.po | 865 | ||||
-rw-r--r-- | locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadCli.mo | bin | 5102 -> 0 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po | 295 | ||||
-rw-r--r-- | locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadGui.mo | bin | 5884 -> 0 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadGui.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | locale/nl/LC_MESSAGES/setup.mo | bin | 10634 -> 0 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/nl/LC_MESSAGES/setup.po | 459 |
10 files changed, 2810 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differdeleted file mode 100644 index bea13751c..000000000 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo +++ /dev/null diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 000000000..10f451a0a --- /dev/null +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,684 @@ +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:38-0400\n" +"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" +"Language-Team: Dutch\n" +"Language: nl_NL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.net\n" + +#: module/web/translations.js:1 +msgid "New Captcha Request" +msgstr "Nieuw Captcha verzoek" + +#: module/web/translations.js:2 module/web/templates/default/captcha.html:7 +msgid "Please read the text on the captcha." +msgstr "Lees de tekst van de captcha." + +#: module/web/translations.js:3 +msgid "pyLoad restarted" +msgstr "PyLoad is herstart" + +#: module/web/translations.js:4 +#: module/web/templates/default/settings_item.html:16 +#: module/web/templates/default/base.html:123 +#: module/web/templates/default/base.html:124 +msgid "off" +msgstr "uit" + +#: module/web/translations.js:5 +msgid "Success" +msgstr "Succes" + +#: module/web/translations.js:6 +#: module/web/templates/default/settings_item.html:14 +#: module/web/templates/default/base.html:123 +#: module/web/templates/default/base.html:124 +msgid "on" +msgstr "aan" + +#: module/web/translations.js:7 +msgid "You are really sure you want to quit pyLoad?" +msgstr "Ben je zeker dat je pyLoad wilt afsluiten?" + +#: module/web/translations.js:8 +msgid "Restart Link" +msgstr "Herstart Link" + +#: module/web/translations.js:9 +msgid "Delete Link" +msgstr "Verwijder Link" + +#: module/web/translations.js:10 +msgid "Please Enter a packagename." +msgstr "Geef een naam voor het pakket op." + +#: module/web/translations.js:11 +msgid "Please click on the right captcha position." +msgstr "Gelieve op de correcte captcha positie te klikken." + +#: module/web/translations.js:12 +msgid "Error occured." +msgstr "Fout opgetreden." + +#: module/web/translations.js:13 +#: module/web/templates/default/filemanager.html:65 +#: module/web/templates/default/folder.html:14 +msgid "Folder is empty" +msgstr "Map is leeg" + +#: module/web/translations.js:14 +msgid "Failed" +msgstr "Mislukt" + +#: module/web/translations.js:15 +msgid "No Captchas to read." +msgstr "Geen captchas beschikbaar." + +#: module/web/translations.js:16 +msgid "Passwords did not match." +msgstr "Wachtwoorden kwamen niet overeen." + +#: module/web/translations.js:17 +msgid "Settings saved." +msgstr "Instellingen bewaard." + +#: module/web/translations.js:18 +msgid "New folder" +msgstr "Nieuwe map" + +#: module/web/translations.js:19 +msgid "Are you sure you want to restart pyLoad?" +msgstr "Ben je zeker dat je pyLoad wilt herstarten?" + +#: module/web/json_app.py:57 +#, python-format +msgid "waiting %s" +msgstr "wachtend %s" + +#: module/web/templates/default/home.html:206 +msgid "Active Downloads" +msgstr "Actieve downloads" + +#: module/web/templates/default/home.html:211 +#: module/web/templates/default/base.html:84 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: module/web/templates/default/home.html:214 +#: module/web/templates/default/queue.html:15 +#: module/web/templates/default/window.html:34 +#: module/web/templates/default/base.html:87 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: module/web/templates/default/home.html:217 +#: module/web/templates/default/queue.html:17 +#: module/web/templates/default/window.html:36 +#: module/web/templates/default/base.html:90 +msgid "Collector" +msgstr "" + +#: module/web/templates/default/home.html:220 +#: module/web/templates/default/downloads.html:6 +#: module/web/templates/default/base.html:93 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: module/web/templates/default/home.html:226 +#: module/web/templates/default/logs.html:3 +#: module/web/templates/default/logs.html:4 +#: module/web/templates/default/base.html:99 +msgid "Logs" +msgstr "" + +#: module/web/templates/default/home.html:229 +#: module/web/templates/default/settings.html:3 +#: module/web/templates/default/settings.html:4 +#: module/web/templates/default/base.html:102 +msgid "Config" +msgstr "Configuratie" + +#: module/web/templates/default/home.html:237 +#: module/web/templates/default/queue.html:82 +#: module/web/templates/default/settings.html:91 +#: module/web/templates/default/window.html:7 +#: module/web/templates/default/admin.html:25 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: module/web/templates/default/home.html:238 +#: module/web/templates/default/settings.html:93 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: module/web/templates/default/home.html:239 +#: module/web/templates/default/info.html:14 +#: module/web/templates/default/info.html:15 +msgid "Information" +msgstr "Informatie" + +#: module/web/templates/default/home.html:240 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: module/web/templates/default/home.html:241 +msgid "Progress" +msgstr "Vooruitgang" + +#: module/web/templates/default/login.html:3 +#: module/web/templates/default/settings.html:178 +msgid "Login" +msgstr "Inloggen" + +#: module/web/templates/default/login.html:14 +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: module/web/templates/default/login.html:19 +#: module/web/templates/default/queue.html:92 +#: module/web/templates/default/settings.html:92 +#: module/web/templates/default/settings.html:183 +#: module/web/templates/default/window.html:21 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#: module/web/templates/default/login.html:29 +msgid "Your username and password didn't match. Please try again." +msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord komen niet overeen, probeer nogmaals." + +#: module/web/templates/default/login.html:30 +msgid "To reset your login data or add an user run:" +msgstr "Om logindata te resetten of gebruiker toe te voegen start:" + +#: module/web/templates/default/queue.html:25 +msgid "Delete Finished" +msgstr "Verwijder voltooide" + +#: module/web/templates/default/queue.html:26 +msgid "Restart Failed" +msgstr "Herstart gefaalde" + +#: module/web/templates/default/queue.html:65 +msgid "Folder:" +msgstr "Map:" + +#: module/web/templates/default/queue.html:65 +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: module/web/templates/default/queue.html:79 +msgid "Edit Package" +msgstr "Pakket bewerken" + +#: module/web/templates/default/queue.html:80 +msgid "Edit the package detais below." +msgstr "Bewerk de pakketdetails hieronder." + +#: module/web/templates/default/queue.html:83 +msgid "The name of the package." +msgstr "De naam van het pakket." + +#: module/web/templates/default/queue.html:87 +msgid "Folder" +msgstr "Map" + +#: module/web/templates/default/queue.html:88 +msgid "Name of subfolder for these downloads." +msgstr "Naam van de submap voor deze downloads." + +#: module/web/templates/default/queue.html:93 +msgid "List of passwords used for unrar." +msgstr "Lijst van wachtwoorden die voor het uitpakken gebruikt worden." + +#: module/web/templates/default/queue.html:97 +#: module/web/templates/default/settings.html:167 +#: module/web/templates/default/captcha.html:33 +#: module/web/templates/default/admin.html:61 +#: module/web/templates/default/admin.html:91 +msgid "Submit" +msgstr "Verzenden" + +#: module/web/templates/default/queue.html:98 +#: module/web/templates/default/settings.html:198 +#: module/web/templates/default/window.html:41 +#: module/web/templates/default/admin.html:92 +msgid "Reset" +msgstr "Wissen" + +#: module/web/templates/default/logout.html:8 +msgid "You were successfully logged out." +msgstr "Je bent succesvol uitgelogd." + +#: module/web/templates/default/pathchooser.html:39 +#: module/web/templates/default/pathchooser.html:41 +msgid "Path" +msgstr "Pad" + +#: module/web/templates/default/pathchooser.html:39 +#: module/web/templates/default/pathchooser.html:41 +msgid "absolute" +msgstr "absoluut" + +#: module/web/templates/default/pathchooser.html:39 +#: module/web/templates/default/pathchooser.html:41 +msgid "relative" +msgstr "relatief" + +#: module/web/templates/default/pathchooser.html:46 +msgid "name" +msgstr "naam" + +#: module/web/templates/default/pathchooser.html:47 +msgid "size" +msgstr "grootte" + +#: module/web/templates/default/pathchooser.html:48 +msgid "type" +msgstr "" + +#: module/web/templates/default/pathchooser.html:49 +msgid "last modified" +msgstr "laatst gewijzigd" + +#: module/web/templates/default/pathchooser.html:54 +msgid "parent directory" +msgstr "bovenliggende map" + +#: module/web/templates/default/pathchooser.html:70 +msgid "no content" +msgstr "geen inhoud" + +#: module/web/templates/default/settings.html:16 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: module/web/templates/default/settings.html:17 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: module/web/templates/default/settings.html:18 +msgid "Accounts" +msgstr "Accounts" + +#: module/web/templates/default/settings.html:45 +#: module/web/templates/default/settings.html:74 +msgid "Choose a section from the menu" +msgstr "Kies een categorie uit het menu" + +#: module/web/templates/default/settings.html:90 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: module/web/templates/default/settings.html:94 +msgid "Premium" +msgstr "" + +#: module/web/templates/default/settings.html:95 +msgid "Valid until" +msgstr "Geldig tot" + +#: module/web/templates/default/settings.html:96 +msgid "Traffic left" +msgstr "Resterend volume" + +#: module/web/templates/default/settings.html:97 +msgid "Time" +msgstr "Tijd" + +#: module/web/templates/default/settings.html:98 +msgid "Max Parallel" +msgstr "" + +#: module/web/templates/default/settings.html:99 +msgid "Delete?" +msgstr "Verwijderen?" + +#: module/web/templates/default/settings.html:121 +msgid "valid" +msgstr "geldig" + +#: module/web/templates/default/settings.html:124 +msgid "not valid" +msgstr "ongeldig" + +#: module/web/templates/default/settings.html:131 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: module/web/templates/default/settings.html:134 +msgid "no" +msgstr "nee" + +#: module/web/templates/default/settings.html:168 +#: module/web/templates/default/settings.html:197 +#: module/web/templates/default/base.html:117 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: module/web/templates/default/settings.html:176 +msgid "Add Account" +msgstr "Voeg Account toe" + +#: module/web/templates/default/settings.html:177 +msgid "Enter your account data to use premium features." +msgstr "Vul accountgegevens in om premium functies te gebruiken." + +#: module/web/templates/default/settings.html:179 +#: module/web/templates/default/admin.html:71 +msgid "Your username." +msgstr "Gebruikersnaam." + +#: module/web/templates/default/settings.html:184 +#: module/web/templates/default/admin.html:76 +msgid "The password for this account." +msgstr "Het wachtwoord voor deze account." + +#: module/web/templates/default/settings.html:188 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: module/web/templates/default/settings.html:189 +msgid "Choose the hoster for your account." +msgstr "Kies de hoster voor je account." + +#: module/web/templates/default/logs.html:12 +#: module/web/templates/default/base.html:114 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: module/web/templates/default/logs.html:12 +msgid "prev" +msgstr "vorige" + +#: module/web/templates/default/logs.html:12 +msgid "next" +msgstr "volgende" + +#: module/web/templates/default/logs.html:12 +msgid "End" +msgstr "Einde" + +#: module/web/templates/default/info.html:18 +msgid "News" +msgstr "Nieuws" + +#: module/web/templates/default/info.html:21 +msgid "Support" +msgstr "Ondersteuning" + +#: module/web/templates/default/info.html:37 +msgid "System" +msgstr "Systeem" + +#: module/web/templates/default/info.html:40 +msgid "Python:" +msgstr "" + +#: module/web/templates/default/info.html:44 +msgid "OS:" +msgstr "" + +#: module/web/templates/default/info.html:48 +msgid "pyLoad version:" +msgstr "pyLoad versie:" + +#: module/web/templates/default/info.html:52 +msgid "Installation Folder:" +msgstr "Installatie Map:" + +#: module/web/templates/default/info.html:56 +msgid "Config Folder:" +msgstr "Configuratie Map:" + +#: module/web/templates/default/info.html:60 +msgid "Download Folder:" +msgstr "Download Map:" + +#: module/web/templates/default/info.html:64 +msgid "Free Space:" +msgstr "Beschikbare Ruimte:" + +#: module/web/templates/default/info.html:68 +msgid "Language:" +msgstr "Taal:" + +#: module/web/templates/default/info.html:72 +msgid "Webinterface Port:" +msgstr "Webinterface Poort:" + +#: module/web/templates/default/info.html:76 +msgid "Remote Interface Port:" +msgstr "Remote Interface Poort:" + +#: module/web/templates/default/setup.html:3 +#: module/web/templates/default/setup.html:4 +msgid "Setup" +msgstr "Installatie" + +#: module/web/templates/default/filemanager.html:19 +msgid "FileManager" +msgstr "Bestandsbeheer" + +#: module/web/templates/default/window.html:5 +#: module/web/templates/default/window.html:40 +msgid "Add Package" +msgstr "Pakket Toevoegen" + +#: module/web/templates/default/window.html:6 +msgid "Paste your links or upload a container." +msgstr "Plak je links of upload een dlc bestand." + +#: module/web/templates/default/window.html:8 +msgid "The name of the new package." +msgstr "De naam van het nieuwe pakket." + +#: module/web/templates/default/window.html:12 +msgid "Links" +msgstr "" + +#: module/web/templates/default/window.html:13 +msgid "Paste your links here or any text and press the filter button." +msgstr "Plak je links of tekst hier en druk op de filterknop." + +#: module/web/templates/default/window.html:14 +msgid "Filter urls" +msgstr "" + +#: module/web/templates/default/window.html:22 +msgid "Password for RAR-Archive" +msgstr "Wachtwoorden voor RAR-archieven" + +#: module/web/templates/default/window.html:26 +msgid "File" +msgstr "Bestand" + +#: module/web/templates/default/window.html:27 +msgid "Upload a container." +msgstr "Upload een container." + +#: module/web/templates/default/window.html:31 +msgid "Destination" +msgstr "Bestemming" + +#: module/web/templates/default/captcha.html:6 +msgid "Captcha reading" +msgstr "Captcha's lezen" + +#: module/web/templates/default/captcha.html:13 +msgid "Captcha" +msgstr "" + +#: module/web/templates/default/captcha.html:14 +msgid "The captcha." +msgstr "De captcha." + +#: module/web/templates/default/captcha.html:20 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: module/web/templates/default/captcha.html:21 +msgid "Input the text on the captcha." +msgstr "Typ de tekst van de captcha in." + +#: module/web/templates/default/captcha.html:34 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: module/web/templates/default/base.html:20 +#: module/web/templates/default/base.html:139 +msgid "Webinterface" +msgstr "" + +#: module/web/templates/default/base.html:39 +msgid "pyLoad Update available!" +msgstr "pyLoad Update beschikbaar!" + +#: module/web/templates/default/base.html:46 +msgid "Plugins updated, please restart!" +msgstr "Plugins updated, herstart pyLoad!" + +#: module/web/templates/default/base.html:52 +msgid "Captcha waiting" +msgstr "Captcha's beschikbaar" + +#: module/web/templates/default/base.html:57 +msgid "Logout" +msgstr "Afmelden" + +#: module/web/templates/default/base.html:59 +#: module/web/templates/default/admin.html:8 +#: module/web/templates/default/admin.html:9 +msgid "Administrate" +msgstr "Administratie" + +#: module/web/templates/default/base.html:61 +msgid "Info" +msgstr "Informatie" + +#: module/web/templates/default/base.html:65 +msgid "Please Login!" +msgstr "Gelieve aan te melden!" + +#: module/web/templates/default/base.html:115 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: module/web/templates/default/base.html:116 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: module/web/templates/default/base.html:123 +msgid "Download:" +msgstr "" + +#: module/web/templates/default/base.html:124 +msgid "Reconnect:" +msgstr "" + +#: module/web/templates/default/base.html:125 +msgid "Speed:" +msgstr "Snelheid:" + +#: module/web/templates/default/base.html:126 +msgid "Active:" +msgstr "Actief:" + +#: module/web/templates/default/base.html:127 +msgid "Reload page" +msgstr "Herlaad pagina" + +#: module/web/templates/default/base.html:157 +msgid "loading" +msgstr "laden" + +#: module/web/templates/default/base.html:166 +msgid "Back to top" +msgstr "Naar top" + +#: module/web/templates/default/admin.html:13 +msgid "Quit pyLoad" +msgstr "Sluit pyLoad" + +#: module/web/templates/default/admin.html:14 +msgid "Restart pyLoad" +msgstr "Herstart pyLoad" + +#: module/web/templates/default/admin.html:18 +msgid "To add user or change passwords use:" +msgstr "Toevoegen van gebruiker of wijzigen wachtwoord gebruik:" + +#: module/web/templates/default/admin.html:19 +msgid "Important: Admin user have always all permissions!" +msgstr "Belangrijk: Administrator heeft altijd alle toegangsrechten!" + +#: module/web/templates/default/admin.html:28 +#: module/web/templates/default/admin.html:67 +msgid "Change Password" +msgstr "Wachtwoord Wijzigen" + +#: module/web/templates/default/admin.html:31 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: module/web/templates/default/admin.html:34 +msgid "Permissions" +msgstr "Toegangsrechten" + +#: module/web/templates/default/admin.html:41 +msgid "change" +msgstr "wijzigen" + +#: module/web/templates/default/admin.html:69 +msgid "Enter your current and desired Password." +msgstr "Vul je huidig en gewenste wachtwoord in." + +#: module/web/templates/default/admin.html:70 +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#: module/web/templates/default/admin.html:75 +msgid "Current password" +msgstr "Huidig wachtwoord" + +#: module/web/templates/default/admin.html:80 +msgid "New password" +msgstr "Nieuw wachtwoord" + +#: module/web/templates/default/admin.html:81 +msgid "The new password." +msgstr "Nieuw wachtwoord." + +#: module/web/templates/default/admin.html:85 +msgid "New password (repeat)" +msgstr "Nieuw wachtwoord (herhalen)" + +#: module/web/templates/default/admin.html:86 +msgid "Please repeat the new password." +msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord." + +#: module/web/pyload_app.py:125 +msgid "You dont have permission to access this page." +msgstr "Je hebt geen rechten deze pagina te bezoeken." + +#: module/web/pyload_app.py:193 +msgid "Download directory not found." +msgstr "Downloadmap niet gevonden." + +#: module/web/pyload_app.py:260 module/web/pyload_app.py:267 +msgid "unlimited" +msgstr "onbeperkt" + +#: module/web/pyload_app.py:262 module/web/pyload_app.py:269 +msgid "not available" +msgstr "niet beschikbaar" + +#: module/web/pyload_app.py:508 +msgid "Run pyLoadCore.py -s to access the setup." +msgstr "Start pyLoadCore.py -s om setup te starten." + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoad.mo b/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoad.mo Binary files differdeleted file mode 100644 index 7c52dee71..000000000 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoad.mo +++ /dev/null diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoad.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoad.po new file mode 100644 index 000000000..fc25c582e --- /dev/null +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoad.po @@ -0,0 +1,865 @@ +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:38-0400\n" +"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" +"Language-Team: Dutch\n" +"Language: nl_NL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.net\n" + +#: pyLoadCore.py:182 +msgid "Received Quit signal" +msgstr "Quit signaal ontvangen" + +#: pyLoadCore.py:303 +#, python-format +msgid "pyLoad already running with pid %s" +msgstr "pyLoad is al actief met pid %s" + +#: pyLoadCore.py:317 +#, python-format +msgid "Failed changing group: %s" +msgstr "Veranderen van groep mislukt: %s" + +#: pyLoadCore.py:327 +#, python-format +msgid "Failed changing user: %s" +msgstr "Veranderen van gebruiker mislukt: %s" + +#: pyLoadCore.py:329 +msgid "folder for logs" +msgstr "map voor logs" + +#: pyLoadCore.py:340 +msgid "Starting" +msgstr "Startend" + +#: pyLoadCore.py:341 +#, python-format +msgid "Using home directory: %s" +msgstr "Gebruik hoofdmap: %s" + +#: pyLoadCore.py:350 +msgid "pycrypto to decode container files" +msgstr "Container bestanden decoderen met pycrypto" + +#: pyLoadCore.py:353 +msgid "folder for temporary files" +msgstr "map voor tijdelijke bestanden" + +#: pyLoadCore.py:358 +msgid "folder for downloads" +msgstr "map voor downloads" + +#: pyLoadCore.py:361 +msgid "OpenSSL for secure connection" +msgstr "OpenSSL voor beveiligde verbinding" + +#: pyLoadCore.py:365 +msgid "Moving old user config to DB" +msgstr "Oude configuratie naar DB verplaatsen" + +#: pyLoadCore.py:368 +msgid "Please check your logindata with ./pyLoadCore.py -u" +msgstr "Controleer je logingegevens met ./pyLoadCore.py -u" + +#: pyLoadCore.py:371 +msgid "All links removed" +msgstr "Alle links verwijderd" + +#: pyLoadCore.py:402 +#, python-format +msgid "Downloadtime: %s" +msgstr "Downloadtijd: %s" + +#: pyLoadCore.py:412 +#, python-format +msgid "Free space: %s" +msgstr "Beschikbare ruimte: %s" + +#: pyLoadCore.py:432 +msgid "Activating Accounts..." +msgstr "Accounts worden geactiveerd..." + +#: pyLoadCore.py:438 +msgid "Activating Plugins..." +msgstr "Plugins aan het activeren..." + +#: pyLoadCore.py:441 +msgid "pyLoad is up and running" +msgstr "pyLoad is lopende" + +#: pyLoadCore.py:460 +msgid "restarting pyLoad" +msgstr "pyLoad wordt herstart" + +#: pyLoadCore.py:464 +msgid "pyLoad quits" +msgstr "pyLoad wordt afgesloten" + +#: pyLoadCore.py:521 +#, python-format +msgid "Install %s" +msgstr "Installeren %s" + +#: pyLoadCore.py:557 +#, python-format +msgid "could not find %(desc)s: %(name)s" +msgstr "Niet te vinden %(desc)s: %(name)s" + +#: pyLoadCore.py:559 +#, python-format +msgid "could not create %(desc)s: %(name)s" +msgstr "Niet aan te maken %(desc)s : %(name)s" + +#: pyLoadCore.py:580 +msgid "shutting down..." +msgstr "afsluiten..." + +#: pyLoadCore.py:597 +msgid "error while shutting down" +msgstr "fout tijdens afsluiten" + +#: pyLoadCore.py:661 +msgid "killed pyLoad from Terminal" +msgstr "pyLoad is afgesloten via Terminal" + +#: module/database/DatabaseBackend.py:174 +msgid "Filedatabase was deleted due to incompatible version." +msgstr "Bestandsdatabase is verwijderd vanwege niet verenigbare versie." + +#: module/database/DatabaseBackend.py:189 +msgid "Filedatabase could NOT be converted." +msgstr "Bestandsdatabase kan NIET geconverteerd worden." + +#: module/database/DatabaseBackend.py:198 +msgid "Database was converted from v2 to v3." +msgstr "Database is geconverteerd van v2 naar v3." + +#: module/database/DatabaseBackend.py:206 +msgid "Database was converted from v3 to v4." +msgstr "Database is geconverteerd van v3 naar v4." + +#: module/database/DatabaseBackend.py:252 +msgid "Converting old Django DB" +msgstr "Oude Django DB omzetten" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "finished" +msgstr "compleet" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "online" +msgstr "" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "queued" +msgstr "in wachtrij" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "skipped" +msgstr "overgeslagen" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "waiting" +msgstr "wachtend" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "temp. offline" +msgstr "tijdelijk offline" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "starting" +msgstr "startend" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "failed" +msgstr "mislukt" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "aborted" +msgstr "afgebroken" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "decrypting" +msgstr "decrypten" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "custom" +msgstr "gepersonaliseerd" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "downloading" +msgstr "wordt gedownload" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "processing" +msgstr "verwerken" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#: module/database/FileDatabase.py:531 module/plugins/hooks/IRCInterface.py:74 +#: module/plugins/hooks/XMPPInterface.py:83 +#, python-format +msgid "Package finished: %s" +msgstr "Pakket compleet: %s" + +#: module/remote/ThriftBackend.py:39 +msgid "Using SSL ThriftBackend" +msgstr "SSL ThriftBackend gebruiken" + +#: module/remote/RemoteManager.py:35 +#, python-format +msgid "Remote backend error: %s" +msgstr "Remotebackendfout: %s" + +#: module/remote/RemoteManager.py:82 +#, python-format +msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s" +msgstr "Opstarten %(name)s: %(addr)s:%(port)s" + +#: module/remote/RemoteManager.py:84 +#, python-format +msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s" +msgstr "Laden van backend %(name)s | %(error)s mislukt" + +#: module/web/json_app.py:57 +#, python-format +msgid "waiting %s" +msgstr "wachtend %s" + +#: module/web/ServerThread.py:35 +msgid "SSL certificates not found." +msgstr "SSL certificaten niet gevonden." + +#: module/web/ServerThread.py:39 +#, python-format +msgid "Sorry, we dropped support for starting %s directly within pyLoad" +msgstr "Sorry, we hebben ondersteuning voor starten van %s vanuit pyLoad verwijderd" + +#: module/web/ServerThread.py:40 +msgid "You can use the threaded server which offers good performance and ssl," +msgstr "Je kan de threaded server gebruiken welke goede prestaties en ssl biedt," + +#: module/web/ServerThread.py:41 +#, python-format +msgid "of course you can still use your existing %s with pyLoads fastcgi server" +msgstr "ook kan je de pyLoads fastcgi server gebruiken met je bestaande %s" + +#: module/web/ServerThread.py:42 +msgid "sample configs are located in the module/web/servers directory" +msgstr "voorbeeldconfiguratie is te vinden in module/web/servers map" + +#: module/web/ServerThread.py:49 +#, python-format +msgid "Can't use %(server)s, python-flup is not installed!" +msgstr "Kan %(server)s niet gebruiken, python-flup is niet geinstalleerd!" + +#: module/web/ServerThread.py:56 +#, python-format +msgid "Error importing lightweight server: %s" +msgstr "Fout bij importeren lichtgewicht server: %s" + +#: module/web/ServerThread.py:57 +msgid "You need to download and compile bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern" +msgstr "Je moet bjoern downloaden en compileren, https://github.com/jonashaag/bjoern" + +#: module/web/ServerThread.py:58 +msgid "Copy the boern.so to module/lib folder or use setup.py install" +msgstr "Kopieer de boern.so naar module/lib map en gebruik setup.py install" + +#: module/web/ServerThread.py:59 +msgid "Of course you need to be familiar with linux and know how to compile software" +msgstr "Hiervoor is kennis van linux en compileren van software een vereiste" + +#: module/web/ServerThread.py:63 +msgid "Server set to threaded, due to known performance problems on windows." +msgstr "Server op threated gezet, vanwege bekende prestatie problemen op windows." + +#: module/web/ServerThread.py:80 module/web/ServerThread.py:103 +msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead" +msgstr "Deze server heeft geen SSL, overweeg de threaded server te gebruiken" + +#: module/web/ServerThread.py:82 +#, python-format +msgid "Starting builtin webserver: %(host)s:%(port)d" +msgstr "Opstarten van builltin webserver: %(host)s:%(port)d" + +#: module/web/ServerThread.py:87 +#, python-format +msgid "Starting threaded SSL webserver: %(host)s:%(port)d" +msgstr "Opstarten van threaded SSL webserver: %(host)s:%(port)d" + +#: module/web/ServerThread.py:91 +#, python-format +msgid "Starting threaded webserver: %(host)s:%(port)d" +msgstr "Opstarten van threaded webserver: %(host)s:%(port)d" + +#: module/web/ServerThread.py:97 +#, python-format +msgid "Starting fastcgi server: %(host)s:%(port)d" +msgstr "Opstarten van fastcgi server: %(host)s:%(port)d" + +#: module/web/ServerThread.py:105 +#, python-format +msgid "Starting lightweight webserver (bjoern): %(host)s:%(port)d" +msgstr "Opstarten van lichtgewicht webserver (bjoern): %(host)s:%(port)d" + +#: module/web/pyload_app.py:125 +msgid "You dont have permission to access this page." +msgstr "Je hebt geen rechten deze pagina te bezoeken." + +#: module/web/pyload_app.py:193 +msgid "Download directory not found." +msgstr "Downloadmap niet gevonden." + +#: module/web/pyload_app.py:260 module/web/pyload_app.py:267 +msgid "unlimited" +msgstr "onbeperkt" + +#: module/web/pyload_app.py:262 module/web/pyload_app.py:269 +msgid "not available" +msgstr "niet beschikbaar" + +#: module/web/pyload_app.py:508 +msgid "Run pyLoadCore.py -s to access the setup." +msgstr "Start pyLoadCore.py -s om setup te starten." + +#: module/network/HTTPDownload.py:245 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "Downloaden in chunks is mislukt, val terug op één connectie | %s" + +#: module/PluginThread.py:183 +#, python-format +msgid "Download starts: %s" +msgstr "Download gestart: %s" + +#: module/PluginThread.py:189 +#, python-format +msgid "Download finished: %s" +msgstr "Download compleet: %s" + +#: module/PluginThread.py:194 module/PluginThread.py:365 +#, python-format +msgid "Plugin %s is missing a function." +msgstr "Plugin %s mist een functie." + +#: module/PluginThread.py:202 module/PluginThread.py:265 +#: module/PluginThread.py:382 +#, python-format +msgid "Download aborted: %s" +msgstr "Download afgebroken: %s" + +#: module/PluginThread.py:222 +#, python-format +msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s" +msgstr "Download herstart: %(name)s | %(msg)s" + +#: module/PluginThread.py:231 module/PluginThread.py:373 +#, python-format +msgid "Download is offline: %s" +msgstr "%s offline" + +#: module/PluginThread.py:234 +#, python-format +msgid "Download is temporary offline: %s" +msgstr "Download is tijdelijk offline: %s" + +#: module/PluginThread.py:237 module/PluginThread.py:304 +#, python-format +msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s" +msgstr "Download mislukt: %(name)s | %(msg)s" + +#: module/PluginThread.py:254 +msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry." +msgstr "Kan geen verbinding maken met host, wacht 1 minuut en probeer opnieuw." + +#: module/PluginThread.py:290 +#, python-format +msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s" +msgstr "Download overgeslagen: %(name)s vanwege %(plugin)s" + +#: module/PluginThread.py:361 +#, python-format +msgid "Decrypting starts: %s" +msgstr "Decrypten gestart: %s" + +#: module/PluginThread.py:376 module/PluginThread.py:394 +#, python-format +msgid "Decrypting failed: %(name)s | %(msg)s" +msgstr "Decrypten mislukt: %(name)s | %(msg)s" + +#: module/PluginThread.py:388 +#, python-format +msgid "Retrying %s" +msgstr "Opnieuw proberen %s" + +#: module/PluginThread.py:635 +#, python-format +msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s" +msgstr "Informatie verzamelen voor %(name)s mislukt | %(err)s" + +#: module/HookManager.py:90 module/plugins/Hook.py:102 +#, python-format +msgid "Error executing hooks: %s" +msgstr "Uitvoeren van hooks mislukt: %s" + +#: module/HookManager.py:140 +#, python-format +msgid "Failed activating %(name)s" +msgstr "Activeren mislukt van %(name)s" + +#: module/HookManager.py:144 +#, python-format +msgid "Activated plugins: %s" +msgstr "Geactiveerde plugins: %s" + +#: module/HookManager.py:145 +#, python-format +msgid "Deactivate plugins: %s" +msgstr "Niet geactiveerde plugins: %s" + +#: module/ThreadManager.py:137 +#, python-format +msgid "Reconnect Failed: %s" +msgstr "Opnieuw verbinden mislukt: %s" + +#: module/ThreadManager.py:176 +msgid "Reconnect script not found!" +msgstr "Opnieuw verbinden script niet gevonden!" + +#: module/ThreadManager.py:182 +msgid "Starting reconnect" +msgstr "Opnieuw aan het verbinden" + +#: module/ThreadManager.py:196 +msgid "Failed executing reconnect script!" +msgstr "Uitvoeren van opnieuw verbinden script mislukt!" + +#: module/ThreadManager.py:208 +#, python-format +msgid "Reconnected, new IP: %s" +msgstr "Opnieuw verbonden, nieuwe IP: %s" + +#: module/ThreadManager.py:288 +msgid "Not enough space left on device" +msgstr "Onvoldoende schijfruimte vrij" + +#: module/plugins/Account.py:85 module/plugins/Account.py:91 +#, python-format +msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s" +msgstr "Kan niet inloggen onder gebruikersnaam %(user)s | %(msg)s" + +#: module/plugins/Account.py:86 +msgid "Wrong Password" +msgstr "Verkeerd wachtwoord opgegeven" + +#: module/plugins/Account.py:240 +#, python-format +msgid "Your Time %s has wrong format, use: 1:22-3:44" +msgstr "Tijd %s heeft verkeerde , gebruik: 1:22-3:44" + +#: module/plugins/Account.py:266 +#, python-format +msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min" +msgstr "Account %s heeft niet genoeg credits, wij proberen het opnieuw in 30min" + +#: module/plugins/Account.py:273 +#, python-format +msgid "Account %s is expired, checking again in 1h" +msgstr "Account %s is verlopen, opnieuw te controleren in 1h" + +#: module/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128 +msgid "Downloadlimit reached" +msgstr "Downloadlimiet bereikt" + +#: module/plugins/PluginManager.py:153 +#, python-format +msgid "%s has a invalid pattern." +msgstr "%s heeft een ongeldig patroon." + +#: module/plugins/PluginManager.py:272 +#, python-format +msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s" +msgstr "Fout bij importeren %(name)s: %(msg)s" + +#: module/plugins/internal/MultiHoster.py:133 +msgid "No Hoster loaded" +msgstr "Geen Hoster geladen" + +#: module/plugins/accounts/BitshareCom.py:37 +msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account" +msgstr "Activeer Direct Downloaden in je Bitshare Account" + +#: module/plugins/container/LinkList.py:65 +msgid "LinkList could not be cleared." +msgstr "LinkList kon niet gewist worden." + +#: module/plugins/AccountManager.py:88 +msgid "Account settings deleted, due to new config format." +msgstr "Accountgegevens verwijderd, vanwege nieuw configutatie formaat." + +#: module/plugins/hoster/BasePlugin.py:65 +msgid "Authorization required (username:password)" +msgstr "Autorisatie vereist (gebruikersnaam:wachtwoord)" + +#: module/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25 +#: module/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41 +#: module/plugins/hoster/FreeWayMe.py:38 module/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22 +#: module/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53 +#: module/plugins/hoster/Premium4Me.py:28 module/plugins/hoster/FastixRu.py:36 +#: module/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38 +#: module/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:40 +#: module/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26 +#: module/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:41 +#: module/plugins/hoster/ReloadCc.py:24 module/plugins/hoster/RehostTo.py:26 +#: module/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22 +#: module/plugins/hooks/RPNetBiz.py:43 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" +msgstr "Voer hier uw %s gegevens in of deactiveer deze plugin" + +#: module/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99 +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted." +msgstr "Tijdens het proberen van het ophalen van het volgende bestand (%s) is er een html/pagina reactie teruggekomen, dit kan een doorsturing zijn naar een andere pagina. pyLoad zal nu opnieuw het bestand proberen binnen te halen." + +#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:146 +#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:170 +msgid "File temporarily not available" +msgstr "Bestand tijdelijk niet beschikbaar" + +#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:183 +#, python-format +msgid "Netload: waiting between downloads %d s." +msgstr "Netload: wachten tussen downloads %d s." + +#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:214 +#, python-format +msgid "Netload: waiting for captcha %d s." +msgstr "Netload: Wachten tot captcha %d s." + +#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:252 +msgid "Downloaded File was empty" +msgstr "Downloadlink heeft geen bestand gekoppeld" + +#: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:129 +msgid "API key invalid" +msgstr "API sleutel ongeldig" + +#: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:153 +#, python-format +msgid "%s: Not enough traffic left" +msgstr "%s: Overdracht limiet bijna bereikt , niet voldoende credits" + +#: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:156 +msgid "Traffic exceeded" +msgstr "Dataverkeer overschreden" + +#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100 +msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" +msgstr "Rapidshare: Bandbreedte Delen (Direct Downloaden)" + +#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127 +#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194 +msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds" +msgstr "Er wordt al een bestand gedownload vanaf dit ip adres, na 60 seconden volgende poging" + +#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131 +msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted" +msgstr "Ongeldige Auth Code, download wordt automatisch herstart" + +#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199 +msgid "RapidShareCom: No free slots" +msgstr "RapidShareCom: Geen beschikbaarde downloadslots" + +#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202 +msgid "You need a premium account for this file" +msgstr "U heeft een premium account nodig voor deze bestand" + +#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204 +msgid "Filename reported invalid" +msgstr "Bestandsnaam geeft ongeldigheidsmelding" + +#: module/plugins/hoster/FileserveCom.py:99 +msgid "Parallel download error, now waiting 60s." +msgstr "Gelijktijdige download mislukt, wacht 60 seconden voor volgende poging." + +#: module/plugins/hoster/FileserveCom.py:215 +msgid "Not logged in." +msgstr "Niet ingelogd." + +#: module/plugins/hoster/MegaNz.py:56 +msgid "Decryption failed" +msgstr "Ontcijferen van codering mislukt" + +#: module/plugins/hoster/MegaNz.py:106 +msgid "No file key provided in the URL" +msgstr "Geen bestandssleutel meegeleverd door URL" + +#: module/plugins/hoster/MegaNz.py:118 +msgid "Error code:" +msgstr "Foutmeldingscode:" + +#: module/plugins/Container.py:68 +msgid "File not exists." +msgstr "Bestand bestaat niet." + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:74 +msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***" +msgstr "*** Plugins zijn bijgewerkt, pyLoad opnieuw starten aub***" + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:76 +msgid "Plugins updated and reloaded" +msgstr "Plugins bijgewerkt en opnieuw geladen" + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:79 +msgid "No plugin updates available" +msgstr "Geen plugin updates beschikbaar" + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:96 +msgid "No Updates for pyLoad" +msgstr "Geen Updates voor pyLoad" + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:100 +#, python-format +msgid "*** New pyLoad Version %s available ***" +msgstr "*** Nieuwe pyLoad Versie %s beschikbaar ***" + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:101 +msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***" +msgstr "*** Download hier: http://pyload.org/download ***" + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:104 +msgid "Not able to connect server for updates" +msgstr "Niet in staat te verbinden met server voor updates" + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:148 +#, python-format +msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f" +msgstr "Nieuwe versie van %(type)s|%(name)s : %(version).2f" + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:157 +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:162 +#, python-format +msgid "Error when updating %s" +msgstr "Fout tijdens updaten van %s" + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:162 +msgid "Version mismatch" +msgstr "Versie mismatch" + +#: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:82 +#, python-format +msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s " +msgstr "Download compleet: %(name)s @ %(plugin)s " + +#: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:95 +#, python-format +msgid "New Captcha Request: %s" +msgstr "Nieuw Captcha verzoek: %s" + +#: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:96 +#, python-format +msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'" +msgstr "Beantwoord met 'c%s text on the captcha'" + +#: module/plugins/hooks/Premium4Me.py:29 +msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad" +msgstr "" + +#: module/plugins/hooks/HotFolder.py:82 +#, python-format +msgid "Added %s from HotFolder" +msgstr "Toegevoegde %s van HotFolder" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:95 +#, python-format +msgid "No %s installed" +msgstr "Niet %s geinstalleerd" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:97 +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:102 +#, python-format +msgid "Could not activate %s" +msgstr "Kan %s niet activeren" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:107 +msgid "Activated" +msgstr "Geactiveerd" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:109 +msgid "No Extract plugins activated" +msgstr "Geen uitpak plug-ins geactiveerd" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:121 +#, python-format +msgid "Package %s queued for later extracting" +msgstr "Pakket %s in wachtrij voor later uitpakken" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:144 +#, python-format +msgid "Check package %s" +msgstr "Controleer pakket %s" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:185 +#, python-format +msgid "Extract to %s" +msgstr "Uitpakken naar %s" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:200 +msgid "No files found to extract" +msgstr "Geen bestanden gevonden om uit te pakken" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:207 +msgid "extracting" +msgstr "uitpakken" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:218 +msgid "Password protected" +msgstr "Beveiligd met een wachtwoord" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:239 +msgid "Wrong password" +msgstr "Verkeerd wachtwoord" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:247 +#, python-format +msgid "Deleting %s files" +msgstr "%s bestanden verwijderen" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:254 +msgid "Extracting finished" +msgstr "Uitpakken voltooid" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:260 +msgid "Archive Error" +msgstr "Archief fout" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:262 +msgid "CRC Mismatch" +msgstr "CRC foutief" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:266 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Onbekende fout" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:318 +msgid "Setting User and Group failed" +msgstr "Instellen van gebruikers en de groep is mislukt" + +#: module/plugins/hooks/ClickAndLoad.py:75 +msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use" +msgstr "Click'N'Load: Poort 9666 al in gebruik" + +#: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:69 +#: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:59 +#: module/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:50 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "%s credits over" + +#: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:117 +msgid "Could not send response." +msgstr "Kan het antwoord niet verzenden." + +#: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:135 +msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" +msgstr "Uw CaptchaTrader Account heeft niet genoeg credits" + +#: module/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:43 +msgid "Crypter list not found" +msgstr "Crypter lijst niet gevonden" + +#: module/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:57 +msgid "Crypter list is empty" +msgstr "Crypter lijst is leeg" + +#: module/plugins/hooks/XMPPInterface.py:91 +#, python-format +msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s" +msgstr "Download compleet: %(name)s @ %(plugin)s" + +#: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:93 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "Nieuwe CaptchaID van upload: %s: %s" + +#: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:129 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "Uw Captcha 9kw.eu Account heeft niet genoeg credits" + +#: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:54 +#, python-format +msgid "Installed scripts for %s: " +msgstr "Geïnstalleerde scripts voor %s: " + +#: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:69 +msgid "Script not executable:" +msgstr "Script niet uitvoerbaar:" + +#: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:80 +#, python-format +msgid "Error in %(script)s: %(error)s" +msgstr "Fout in %(script)s: %(error)s" + +#: module/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:95 +msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits" +msgstr "Uw ExpertDecoders Account heeft niet genoeg credits" + +#: module/plugins/hooks/RehostTo.py:32 +msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" +msgstr "Gelieve eerst uw premium account toe te voegen en daarna pyLoad te herstarten" + +#: module/plugins/hooks/PremiumizeMe.py:48 +msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad." +msgstr "" + +#: module/plugins/hooks/CaptchaBrotherhood.py:69 +#, python-format +msgid "%d credits left" +msgstr "uw resterende aantal credits : %d" + +#: module/plugins/Plugin.py:389 +msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" +msgstr "Captcha ontcijfering niet mogelijk : A. Client is niet verbonden & B. Pil en Tesseract module niet gevonden" + +#: module/plugins/Plugin.py:393 +msgid "No captcha result obtained in appropiate time by any of the plugins." +msgstr "Geen captcha resultaat ontvangen in aangegeven tijd bij een van de plugins." + +#: module/plugins/Plugin.py:498 module/plugins/Plugin.py:532 +#, python-format +msgid "Setting User and Group failed: %s" +msgstr "Instellingen van gebruiker en groep kunnen niet geladen worden : %s" + +#: module/CaptchaManager.py:78 +msgid "No Client connected for captcha decrypting" +msgstr "Geen verbinding met client om captcha te decrypten" + +#: module/Api.py:330 +#, python-format +msgid "Added package %(name)s containing %(count)d links" +msgstr "Pakket %(name)s toevoegen met %(count)d links" + +#: module/Api.py:593 +#, python-format +msgid "Added %(count)d links to package #%(package)d " +msgstr "%(count)d links toevoegen aan pakket #%(package)d " + +#: module/common/JsEngine.py:156 +msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" +msgstr "Geen js engine gedetecteerd, installeer Spidermonkey, ossp-js, pyv8 of rhino" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadCli.mo b/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadCli.mo Binary files differdeleted file mode 100644 index c414cfea4..000000000 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadCli.mo +++ /dev/null diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po new file mode 100644 index 000000000..8ed2efb83 --- /dev/null +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po @@ -0,0 +1,295 @@ +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:38-0400\n" +"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" +"Language-Team: Dutch\n" +"Language: nl_NL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.net\n" + +#: pyLoadCli.py:75 pyLoadCli.py:133 +msgid " Command Line Interface" +msgstr " Opdrachtprompt" + +#: pyLoadCli.py:165 +#, python-format +msgid "%s Downloads:" +msgstr "" + +#: pyLoadCli.py:177 +msgid " Speed: " +msgstr " Snelheid: " + +#: pyLoadCli.py:177 +msgid " Size: " +msgstr " Grootte: " + +#: pyLoadCli.py:178 +msgid " Finished in: " +msgstr " Compleet in: " + +#: pyLoadCli.py:179 +msgid " ID: " +msgstr "" + +#: pyLoadCli.py:184 +msgid "waiting: " +msgstr "wachtend: " + +#: pyLoadCli.py:191 pyLoadCli.py:193 +msgid "Status:" +msgstr "" + +#: pyLoadCli.py:191 +msgid "paused" +msgstr "gepauzeerd" + +#: pyLoadCli.py:193 +msgid "running" +msgstr "lopend" + +#: pyLoadCli.py:196 +msgid "total Speed" +msgstr "totale Snelheid" + +#: pyLoadCli.py:196 +msgid "Files in queue" +msgstr "Bestanden in wachtrij" + +#: pyLoadCli.py:197 +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#: pyLoadCli.py:203 +msgid "Menu:" +msgstr "" + +#: pyLoadCli.py:205 +msgid " Add Links" +msgstr " Links toevoegen" + +#: pyLoadCli.py:206 +msgid " Manage Queue" +msgstr "Wachtrij beheren" + +#: pyLoadCli.py:207 +msgid " Manage Collector" +msgstr "Verzamelaar beheren" + +#: pyLoadCli.py:208 +msgid " (Un)Pause Server" +msgstr " (De)Pauzeren Server" + +#: pyLoadCli.py:209 +msgid " Kill Server" +msgstr " Server afsluiten" + +#: pyLoadCli.py:210 +msgid " Quit" +msgstr " Afsluiten" + +#: pyLoadCli.py:289 pyLoadCli.py:296 +msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..." +msgstr "Gebruik deze opbouw: add <Package name> <link> <link2> enz" + +#: pyLoadCli.py:315 +#, python-format +msgid "Checking %d links:" +msgstr "Controleren van %d links:" + +#: pyLoadCli.py:324 +msgid "File does not exists." +msgstr "Bestand bestaat niet." + +#: pyLoadCli.py:385 +msgid "pyLoad was terminated" +msgstr "pyLoad was afgesloten" + +#: pyLoadCli.py:443 +msgid "Prints server status" +msgstr "Server status weergeven" + +#: pyLoadCli.py:444 +msgid "Prints downloads in queue" +msgstr "Downloads in wachtrij weergeven" + +#: pyLoadCli.py:445 +msgid "Prints downloads in collector" +msgstr "Downloads in verzamelaar weergeven" + +#: pyLoadCli.py:446 +msgid "Adds package to queue" +msgstr "Pakketten toevoegen aan wachtrij" + +#: pyLoadCli.py:447 +msgid "Adds package to collector" +msgstr "Pakket toevoegen aan verzamelaar" + +#: pyLoadCli.py:448 +msgid "Delete Files from Queue/Collector" +msgstr "Bestanden verwijderen uit Wachtrij/Verzamelaar" + +#: pyLoadCli.py:449 +msgid "Delete Packages from Queue/Collector" +msgstr "Pakketten verwijderen uit Wachtrij/Verzamelaar" + +#: pyLoadCli.py:450 +msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa" +msgstr "Verplaats pakketten van Wachtrij naar Verzamelaar of omgekeerd" + +#: pyLoadCli.py:451 +msgid "Restart files" +msgstr "Bestanden herstarten" + +#: pyLoadCli.py:452 +msgid "Restart packages" +msgstr "Pakketten herstarten" + +#: pyLoadCli.py:453 +msgid "Check online status, works with local container" +msgstr "Controleer online status, werkt met lokale container" + +#: pyLoadCli.py:454 +msgid "Checks online status of a container file" +msgstr "Controleert de online status van een container bestand" + +#: pyLoadCli.py:455 +msgid "Pause the server" +msgstr "Server pauzeren" + +#: pyLoadCli.py:456 +msgid "continue downloads" +msgstr "downloads hervatten" + +#: pyLoadCli.py:457 +msgid "Toggle pause/unpause" +msgstr "Pauzeren/Starten" + +#: pyLoadCli.py:458 +msgid "kill server" +msgstr "server afsluiten" + +#: pyLoadCli.py:460 +msgid "List of commands:" +msgstr "Lijst met commands:" + +#: pyLoadCli.py:473 +msgid "Couldn't write user config file" +msgstr "Kan configuratiebestand voor gebruiker niet aanmaken" + +#: pyLoadCli.py:548 +msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad Core." +msgstr "Om verbinding te maken met deze pyLoad Core is py-openssl nodig." + +#: pyLoadCli.py:555 +msgid "Address: " +msgstr "Adres: " + +#: pyLoadCli.py:556 +msgid "Port: " +msgstr "Poort: " + +#: pyLoadCli.py:557 +msgid "Username: " +msgstr "Gebruikersnaam: " + +#: pyLoadCli.py:561 +msgid "Password: " +msgstr "Wachtwoord: " + +#: pyLoadCli.py:566 pyLoadCli.py:575 +msgid "Login data is wrong." +msgstr "Login gegevens verkeerd." + +#: pyLoadCli.py:568 pyLoadCli.py:577 +#, python-format +msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s." +msgstr "Kan geen verbinding maken met %(addr)s:%(port)s." + +#: pyLoadCli.py:580 +msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core." +msgstr "Om verbinding te maken met pyLoad is py-openssl noodzakelijk." + +#: pyLoadCli.py:582 +msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands." +msgstr "Interactieve modus wordt genegeerd, omdat je commando's hebt ingevult." + +#: module/cli/AddPackage.py:48 +msgid "Add Package:" +msgstr "Pakket toevoegen:" + +#: module/cli/AddPackage.py:53 +msgid "Enter a name for the new package" +msgstr "Naam invullen voor nieuw pakket" + +#: module/cli/AddPackage.py:57 +#, python-format +msgid "Package: %s" +msgstr "Pakket: %s" + +#: module/cli/AddPackage.py:58 +msgid "Parse the links you want to add." +msgstr "Parse de links die je wilt toevoegen." + +#: module/cli/AddPackage.py:59 +#, python-format +msgid "Type %s when done." +msgstr "Type %s als het klaar is." + +#: module/cli/AddPackage.py:60 +msgid "Links added: " +msgstr "Toegevoegde links: " + +#: module/cli/AddPackage.py:64 module/cli/ManageFiles.py:149 +msgid " back to main menu" +msgstr " terug naar hoofdmenu" + +#: module/cli/ManageFiles.py:97 +msgid "Manage Packages:" +msgstr "Pakketten beheren:" + +#: module/cli/ManageFiles.py:99 +msgid "Manage Links:" +msgstr "Links beheren:" + +#: module/cli/ManageFiles.py:104 +msgid "What do you want to move?" +msgstr "Wat wil je verplaatsen?" + +#: module/cli/ManageFiles.py:106 +msgid "What do you want to delete?" +msgstr "Wat wil je verwijderen?" + +#: module/cli/ManageFiles.py:108 +msgid "What do you want to restart?" +msgstr "Wat wil je herstarten?" + +#: module/cli/ManageFiles.py:113 +msgid "Choose what yout want to do or enter package number." +msgstr "Kies wat je wilt doen of vul pakketnummer in." + +#: module/cli/ManageFiles.py:115 +msgid "delete" +msgstr "verwijderen" + +#: module/cli/ManageFiles.py:115 +msgid "move" +msgstr "verplaatsen" + +#: module/cli/ManageFiles.py:115 +msgid "restart" +msgstr "herstarten" + +#: module/cli/ManageFiles.py:148 +msgid " - previous" +msgstr " - vorige" + +#: module/cli/ManageFiles.py:148 +msgid " - next" +msgstr " - volgende" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadGui.mo b/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadGui.mo Binary files differdeleted file mode 100644 index 8bbc9385f..000000000 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadGui.mo +++ /dev/null diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadGui.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadGui.po new file mode 100644 index 000000000..251615c8d --- /dev/null +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/pyLoadGui.po @@ -0,0 +1,507 @@ +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:38-0400\n" +"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" +"Language-Team: Dutch\n" +"Language: nl_NL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.net\n" + +#: pyLoadGui.py:290 +msgid "paused" +msgstr "gepauzeerd" + +#: pyLoadGui.py:292 +msgid "running" +msgstr "lopend" + +#: pyLoadGui.py:332 +msgid "Unnamed" +msgstr "Naamloos" + +#: pyLoadGui.py:655 +#, python-format +msgid "Finished downloading of '%s'" +msgstr "Downloaden van '%s' compleet" + +#: pyLoadGui.py:657 +#, python-format +msgid "Failed downloading '%s'!" +msgstr "Downloaden van '%s' mislukt!" + +#: pyLoadGui.py:660 +#, python-format +msgid "Added '%s' to queue" +msgstr "Voeg '%s' toe aan wachtrij" + +#: pyLoadGui.py:685 +msgid "Connection lost" +msgstr "Verbinding verloren" + +#: pyLoadGui.py:685 +msgid "Lost connection to the core!" +msgstr "Verbinding met core verloren!" + +#: pyLoadGui.py:720 +msgid "Show" +msgstr "Weergeven" + +#: pyLoadGui.py:725 module/gui/MainWindow.py:133 +msgid "Exit" +msgstr "Afsluiten" + +#: module/gui/MainWindow.py:44 +msgid "pyLoad Client" +msgstr "pyLoad cliënt" + +#: module/gui/MainWindow.py:92 +msgid "Packages:" +msgstr "Pakketten:" + +#: module/gui/MainWindow.py:96 +msgid "Files:" +msgstr "Bestanden:" + +#: module/gui/MainWindow.py:100 +msgid "Status:" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:104 +msgid "Space:" +msgstr "Ruimte:" + +#: module/gui/MainWindow.py:108 +msgid "Speed:" +msgstr "Snelheid:" + +#: module/gui/MainWindow.py:129 +msgid "File" +msgstr "Bestand" + +#: module/gui/MainWindow.py:130 +msgid "Connections" +msgstr "Verbindingen" + +#: module/gui/MainWindow.py:134 +msgid "Connection manager" +msgstr "Verbindingen beheer" + +#: module/gui/MainWindow.py:156 +msgid "Overview" +msgstr "Overzicht" + +#: module/gui/MainWindow.py:157 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:158 +msgid "Collector" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:159 +msgid "Accounts" +msgstr "Accounts" + +#: module/gui/MainWindow.py:160 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: module/gui/MainWindow.py:161 +msgid "Log" +msgstr "Logboek" + +#: module/gui/MainWindow.py:190 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Verberg Taalbalk" + +#: module/gui/MainWindow.py:194 +msgid "Toggle Pause/Resume" +msgstr "Pauze/Starten" + +#: module/gui/MainWindow.py:200 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:202 module/gui/MainWindow.py:302 +#: module/gui/MainWindow.py:322 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: module/gui/MainWindow.py:204 +msgid "Check Clipboard" +msgstr "Check Klembord" + +#: module/gui/MainWindow.py:211 module/gui/MainWindow.py:308 +#: module/gui/Overview.py:101 +msgid "Package" +msgstr "Pakket" + +#: module/gui/MainWindow.py:212 module/gui/MainWindow.py:309 +msgid "Container" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:213 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:214 module/gui/MainWindow.py:310 +msgid "Links" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:238 +msgid "Push selected packages to queue" +msgstr "Verplaats de geselecteerde pakketten naar de wachtrij" + +#: module/gui/MainWindow.py:261 +msgid "New Account" +msgstr "Nieuwe Account" + +#: module/gui/MainWindow.py:275 module/gui/MainWindow.py:295 +#: module/gui/MainWindow.py:323 module/gui/ConnectionManager.py:49 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijder" + +#: module/gui/MainWindow.py:276 module/gui/MainWindow.py:298 +msgid "Restart" +msgstr "Herstarten" + +#: module/gui/MainWindow.py:277 +msgid "Pull out" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:278 +msgid "Abort" +msgstr "Afbreken" + +#: module/gui/MainWindow.py:279 module/gui/MainWindow.py:297 +msgid "Edit Name" +msgstr "Wijzig Naam" + +#: module/gui/MainWindow.py:296 +msgid "Push to queue" +msgstr "Verplaats naar wachtrij" + +#: module/gui/MainWindow.py:299 +msgid "Refresh Status" +msgstr "Status herladen" + +#: module/gui/MainWindow.py:324 module/gui/ConnectionManager.py:48 +msgid "Edit" +msgstr "Wijzigen" + +#: module/gui/MainWindow.py:402 +#, python-format +msgid "All Container Types (%s)" +msgstr "Alle Containers types (%s)" + +#: module/gui/MainWindow.py:403 +#, python-format +msgid "DLC (%s)" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:404 +#, python-format +msgid "CCF (%s)" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:405 +#, python-format +msgid "RSDF (%s)" +msgstr "" + +#: module/gui/MainWindow.py:406 +#, python-format +msgid "Text Files (%s)" +msgstr "Tekstbestanden (%s)" + +#: module/gui/MainWindow.py:408 +msgid "Open container" +msgstr "" + +#: module/gui/Collector.py:47 +msgid "finished" +msgstr "compleet" + +#: module/gui/Collector.py:48 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: module/gui/Collector.py:49 +msgid "online" +msgstr "" + +#: module/gui/Collector.py:50 +msgid "queued" +msgstr "in wachtrij" + +#: module/gui/Collector.py:51 +msgid "skipped" +msgstr "overgeslagen" + +#: module/gui/Collector.py:52 +msgid "waiting" +msgstr "wachtend" + +#: module/gui/Collector.py:53 +msgid "temp. offline" +msgstr "tijdelijk offline" + +#: module/gui/Collector.py:54 +msgid "starting" +msgstr "startend" + +#: module/gui/Collector.py:55 +msgid "failed" +msgstr "mislukt" + +#: module/gui/Collector.py:56 +msgid "aborted" +msgstr "afgebroken" + +#: module/gui/Collector.py:57 +msgid "decrypting" +msgstr "decrypten" + +#: module/gui/Collector.py:58 +msgid "custom" +msgstr "gepersonaliseerd" + +#: module/gui/Collector.py:59 +msgid "downloading" +msgstr "wordt gedownload" + +#: module/gui/Collector.py:60 +msgid "processing" +msgstr "verwerken" + +#: module/gui/Collector.py:284 module/gui/PackageDock.py:66 +#: module/gui/Queue.py:152 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: module/gui/Collector.py:286 module/gui/Queue.py:156 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: module/gui/Collector.py:288 module/gui/Queue.py:154 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: module/gui/Collector.py:290 module/gui/Queue.py:158 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: module/gui/connector.py:76 +msgid "bad login credentials" +msgstr "verkeerde inloggegevens" + +#: module/gui/connector.py:78 +msgid "no ssl support" +msgstr "geen ssl ondersteuning" + +#: module/gui/connector.py:80 +msgid "can't connect to host" +msgstr "kan geen verbinding met host maken" + +#: module/gui/connector.py:94 +#, python-format +msgid "server is version %(new)s client accepts version %(current)s" +msgstr "server is versie %(new)s, client accepteert versie %(current)s" + +#: module/gui/SettingsWidget.py:74 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: module/gui/SettingsWidget.py:75 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: module/gui/SettingsWidget.py:89 +msgid "Reload" +msgstr "Herladen" + +#: module/gui/SettingsWidget.py:90 module/gui/AccountEdit.py:53 +#: module/gui/ConnectionManager.py:206 +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#: module/gui/SettingsWidget.py:192 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: module/gui/SettingsWidget.py:193 +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: module/gui/PackageDock.py:25 +msgid "New Package" +msgstr "Nieuw Pakket" + +#: module/gui/PackageDock.py:68 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#: module/gui/PackageDock.py:71 +msgid "Links in this Package" +msgstr "Links in dit pakket" + +#: module/gui/PackageDock.py:77 +msgid "Create" +msgstr "Creëer" + +#: module/gui/PackageDock.py:78 +msgid "Filter URLs" +msgstr "Selecteer URLs" + +#: module/gui/CaptchaDock.py:29 +msgid "Captcha" +msgstr "" + +#: module/gui/CaptchaDock.py:64 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: module/gui/CaptchaDock.py:65 module/gui/ConnectionManager.py:207 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: module/gui/Accounts.py:75 +msgid "not valid" +msgstr "ongeldig" + +#: module/gui/Accounts.py:77 module/gui/Accounts.py:207 +msgid "n/a" +msgstr "n.v.t" + +#: module/gui/Accounts.py:80 +msgid "%a, %d %b %Y %H:%M" +msgstr "" + +#: module/gui/Accounts.py:83 module/gui/Accounts.py:205 +msgid "unlimited" +msgstr "onbeperkt" + +#: module/gui/Accounts.py:138 module/gui/AccountEdit.py:38 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: module/gui/Accounts.py:140 module/gui/AccountEdit.py:39 +msgid "Login" +msgstr "Inloggen" + +#: module/gui/Accounts.py:142 +msgid "Valid until" +msgstr "Geldig tot" + +#: module/gui/Accounts.py:144 +msgid "Traffic left" +msgstr "Resterend volume" + +#: module/gui/Overview.py:71 module/gui/Overview.py:152 +msgid "Downloading" +msgstr "downloaden" + +#: module/gui/Overview.py:83 +msgid "Queued" +msgstr "In wachtrij" + +#: module/gui/Overview.py:147 +msgid "ETA: " +msgstr "" + +#: module/gui/Overview.py:149 +msgid "Parts: " +msgstr "Delen: " + +#: module/gui/Overview.py:151 +msgid "Finished" +msgstr "Compleet" + +#: module/gui/Overview.py:155 +#, python-format +msgid "Speed: %s" +msgstr "Snelheid: %s" + +#: module/gui/Overview.py:158 module/gui/Overview.py:160 +msgid "Size:" +msgstr "Grootte:" + +#: module/gui/AccountEdit.py:32 +msgid "Edit account" +msgstr "Account bewerken" + +#: module/gui/AccountEdit.py:40 +msgid "New password" +msgstr "Nieuw wachtwoord" + +#: module/gui/AccountEdit.py:83 +msgid "Create account" +msgstr "Account aanmaken" + +#: module/gui/Queue.py:160 +msgid "ETA" +msgstr "" + +#: module/gui/Queue.py:162 +msgid "Progress" +msgstr "Vooruitgang" + +#: module/gui/Queue.py:384 +#, python-format +msgid "waiting %d seconds" +msgstr "%d seconden wachten" + +#: module/gui/ConnectionManager.py:42 module/gui/ConnectionManager.py:185 +msgid "pyLoad ConnectionManager" +msgstr "pyLoad connectiebeheer" + +#: module/gui/ConnectionManager.py:47 +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#: module/gui/ConnectionManager.py:50 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#: module/gui/ConnectionManager.py:56 +msgid "Connect:" +msgstr "Verbinden:" + +#: module/gui/ConnectionManager.py:73 +msgid "Use internal Core:" +msgstr "Gebruik interne Core:" + +#: module/gui/ConnectionManager.py:117 +#, python-format +msgid "%s (Default)" +msgstr "%s (Standaard)" + +#: module/gui/ConnectionManager.py:190 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: module/gui/ConnectionManager.py:191 +msgid "Host:" +msgstr "" + +#: module/gui/ConnectionManager.py:192 +msgid "Local:" +msgstr "Lokaal:" + +#: module/gui/ConnectionManager.py:193 +msgid "User:" +msgstr "Gebruiker:" + +#: module/gui/ConnectionManager.py:194 +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: module/gui/ConnectionManager.py:195 +msgid "Port:" +msgstr "Poort:" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/setup.mo b/locale/nl/LC_MESSAGES/setup.mo Binary files differdeleted file mode 100644 index 8d8fd0d4f..000000000 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/setup.mo +++ /dev/null diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/setup.po new file mode 100644 index 000000000..83d7caacc --- /dev/null +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/setup.po @@ -0,0 +1,459 @@ +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:38-0400\n" +"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" +"Language-Team: Dutch\n" +"Language: nl_NL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.net\n" + +#: module/setup.py:51 +msgid "y" +msgstr "j" + +#: module/setup.py:53 +msgid "n" +msgstr "" + +#: module/setup.py:72 +msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent." +msgstr "Welkom bij de pyLoad configuratie assistent." + +#: module/setup.py:73 +msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad." +msgstr "Deze zal uw systeem controleren en de basissetup uitvoeren." + +#: module/setup.py:75 +msgid "The value in brackets [] always is the default value," +msgstr "De waarden tussen de haakjes [] zijn de standaardwaarden," + +#: module/setup.py:76 +msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter." +msgstr "mocht het zo zijn dat u deze niet wil veranderen of indien u niet zeker bent, druk op enter." + +#: module/setup.py:78 +msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyLoadCore." +msgstr "Let op: u kunt altijd deze setup herstarten met de --setup of -s parameter als u pyLoadCore start." + +#: module/setup.py:79 +msgid "If you have any problems with this assistent hit STRG-C," +msgstr "Mocht u problemen hebben met deze assistent druk op STRG-C," + +#: module/setup.py:80 +msgid "to abort and don't let him start with pyLoadCore automatically anymore." +msgstr "om af te sluiten en de assistent niet meer automatisch te starten." + +#: module/setup.py:82 +msgid "When you are ready for system check, hit enter." +msgstr "Als u klaar bent voor de systeemcontrole, druk op enter." + +#: module/setup.py:89 +msgid "You need pycurl, sqlite and python 2.5, 2.6 or 2.7 to run pyLoad." +msgstr "U heeft pycurl, sqlite en python 2.5, 2.6 of 2.7 nodig om pyLoad te starten." + +#: module/setup.py:90 +msgid "Please correct this and re-run pyLoad." +msgstr "Corrigeer dit en herstart pyLoad." + +#: module/setup.py:91 +msgid "Setup will now close." +msgstr "De setup zal nu afbreken." + +#: module/setup.py:95 +msgid "System check finished, hit enter to see your status report." +msgstr "Systeemcontrole is uitgevoerd, druk op enter om het statusbericht te zien." + +#: module/setup.py:97 +msgid "## Status ##" +msgstr "" + +#: module/setup.py:101 +msgid "container decrypting" +msgstr "" + +#: module/setup.py:102 +msgid "ssl connection" +msgstr "ssl verbinding" + +#: module/setup.py:103 +msgid "automatic captcha decryption" +msgstr "automatische captcha ontcijfering" + +#: module/setup.py:104 +msgid "GUI" +msgstr "" + +#: module/setup.py:105 +msgid "Webinterface" +msgstr "" + +#: module/setup.py:106 +msgid "extended Click'N'Load" +msgstr "uitgebreide Click'N'Load" + +#: module/setup.py:113 +msgid "Features available:" +msgstr "Functies beschikbaar:" + +#: module/setup.py:117 +msgid "Featues missing: " +msgstr "Missende functies: " + +#: module/setup.py:121 +msgid "no py-crypto available" +msgstr "geen py-crypto beschikbaar" + +#: module/setup.py:122 +msgid "You need this if you want to decrypt container files." +msgstr "U heeft dat nodig om container bestanden te openen." + +#: module/setup.py:126 +msgid "no SSL available" +msgstr "geen SSL beschikbaar" + +#: module/setup.py:127 +msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface." +msgstr "Dit is nodig om een beveiligde verbinding in te stellen naar de core of de webinterface." + +#: module/setup.py:128 +msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not usefull." +msgstr "Als u pyLoad enkel lokaal gebruikt is SSL overbodig." + +#: module/setup.py:132 +msgid "no Captcha Recognition available" +msgstr "geen captcha herkenning beschikbaar" + +#: module/setup.py:133 +msgid "Only needed for some hosters and as freeuser." +msgstr "Wordt alleen gebruikt bij enkele hosters als freeuser." + +#: module/setup.py:137 +msgid "Gui not available" +msgstr "GUI niet beschikbaar" + +#: module/setup.py:138 +msgid "The Graphical User Interface." +msgstr "De grafische gebruikersomgeving." + +#: module/setup.py:142 +msgid "no JavaScript engine found" +msgstr "geen JavaScript engine gevonden" + +#: module/setup.py:143 +msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" +msgstr "U heeft dit nodig voor bepaalde Click'N'Load links. Instaleer Spidermoney, ossp-js, pyv8 of rhino" + +#: module/setup.py:145 +msgid "You can abort the setup now and fix some dependicies if you want." +msgstr "U kunt nu setup afbreken en enkele afhankelijkheden installeren als u dat wilt." + +#: module/setup.py:147 +msgid "Continue with setup?" +msgstr "Doorgaan met setup?" + +#: module/setup.py:153 +#, python-format +msgid "Do you want to change the config path? Current is %s" +msgstr "Wilt u de configuratiemap aanpassen? Huidige is %s" + +#: module/setup.py:155 +msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an iternal flash it may be a good idea to change it." +msgstr "Als u pyLoad op een server gebruikt of de home partitie bevindt zich op intern flash-geheugen, is het een goed idee om het te veranderen." + +#: module/setup.py:156 +msgid "Change config path?" +msgstr "Verander configmap?" + +#: module/setup.py:162 +msgid "Do you want to configure login data and basic settings?" +msgstr "Wilt u login gegevens en basisinstellingen configureren?" + +#: module/setup.py:163 +msgid "This is recommend for first run." +msgstr "Dit is aan te raden bij een eerste start." + +#: module/setup.py:164 +msgid "Make basic setup?" +msgstr "Basissetup creëren?" + +#: module/setup.py:171 +msgid "Do you want to configure ssl?" +msgstr "Wilt u SSL configureren?" + +#: module/setup.py:172 +msgid "Configure ssl?" +msgstr "SSL configureren?" + +#: module/setup.py:178 +msgid "Do you want to configure webinterface?" +msgstr "Wilt u de webinterface configureren?" + +#: module/setup.py:179 +msgid "Configure webinterface?" +msgstr "Webinterface configureren?" + +#: module/setup.py:184 +msgid "Setup finished successfully." +msgstr "Setup is succesvol voltooid." + +#: module/setup.py:185 +msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad" +msgstr "Druk op enter om af te sluiten en start pyLoad opnieuw" + +#: module/setup.py:191 +msgid "## System Check ##" +msgstr "## Syteemcontrole ##" + +#: module/setup.py:194 +msgid "Your python version is to new, Please use Python 2.6/2.7" +msgstr "Uw python versie is te nieuw, gebruik python 2.6/2.7" + +#: module/setup.py:197 +msgid "Your python version is to old, Please use at least Python 2.5" +msgstr "Uw python versie is te oud, gebruik minstens python 2.5" + +#: module/setup.py:200 +msgid "Python Version: OK" +msgstr "Python versie: OK" + +#: module/setup.py:247 +#, python-format +msgid "Your installed jinja2 version %s seems too old." +msgstr "Uw gestalleerde versie %s van jinja2 is te oud." + +#: module/setup.py:248 +msgid "You can safely continue but if the webinterface is not working," +msgstr "U kan veilig verder, alleen de webinterface zal niet werken." + +#: module/setup.py:249 +msgid "please upgrade or deinstall it, pyLoad includes a sufficient jinja2 libary." +msgstr "Upgrade of verwijder het, pyLoad komt zelf met een goede jinja2 versie." + +#: module/setup.py:264 +msgid "JS engine" +msgstr "" + +#: module/setup.py:270 +msgid "## Basic Setup ##" +msgstr "## Basisinstellingen ##" + +#: module/setup.py:273 +msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface." +msgstr "De volgende logingegevens zijn geldig voor CLI, GUI en webinterface." + +#: module/setup.py:279 module/setup.py:370 module/setup.py:386 +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: module/setup.py:285 +msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network." +msgstr "Externe cliënten (GUI, CLI of andere) hebben externe toegang nodig om te werken over het netwerk." + +#: module/setup.py:286 +msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram." +msgstr "Als je enkel de webinterface wil gebruiken mag je het uitschakelen om RAM te besparen." + +#: module/setup.py:287 +msgid "Enable remote access" +msgstr "Externe toegang inschakelen" + +#: module/setup.py:291 +msgid "Language" +msgstr "Taal" + +#: module/setup.py:293 +msgid "Downloadfolder" +msgstr "Downloadmap" + +#: module/setup.py:294 +msgid "Max parallel downloads" +msgstr "Maximale parallele downloads" + +#: module/setup.py:298 +msgid "Use Reconnect?" +msgstr "Gebruik reconnect?" + +#: module/setup.py:301 +msgid "Reconnect script location" +msgstr "Reconnect script pad" + +#: module/setup.py:306 +msgid "## Webinterface Setup ##" +msgstr "## Webinterface setup ##" + +#: module/setup.py:309 +msgid "Activate webinterface?" +msgstr "Activeer webinterface?" + +#: module/setup.py:311 +msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally." +msgstr "Listen adres, als u 127.0.0.1 of localhost gebruikt is de webinterface alleen lokaal beschikbaar." + +#: module/setup.py:312 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: module/setup.py:313 +msgid "Port" +msgstr "Poort" + +#: module/setup.py:315 +msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation." +msgstr "pyLoad beschikt over een aantal server backends, nu volgt een korte uitleg." + +#: module/setup.py:316 +msgid "Default server, best choice if you dont know which one to choose." +msgstr "Standaard server, de beste keuze als je niet weet welke je moet kiezen." + +#: module/setup.py:317 +msgid "This server offers SSL and is a good alternative to builtin." +msgstr "Deze server beschikt over SSL en is een goed alternatief voor de interne server." + +#: module/setup.py:319 +msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." +msgstr "Kan gebruikt worden door apache, lighttpd, vereist configuratie wat niet makkelijk te doen is." + +#: module/setup.py:320 +msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowlegde." +msgstr "Super snel alternatief geschreven in C, vereist verstand van libev en linux." + +#: module/setup.py:321 +msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it" +msgstr "Download het hier: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile het" + +#: module/setup.py:322 +msgid "and copy bjoern.so to module/lib" +msgstr "en kopieer bjoern.so naar modele/lib" + +#: module/setup.py:326 +msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface" +msgstr "Opgelet: In sommige gevallen werkt de builtin server niet, als je problemen hebt met de webinterface." + +#: module/setup.py:327 +msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here." +msgstr "kom terug en verander de builtin server naar de threaded server." + +#: module/setup.py:329 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: module/setup.py:334 +msgid "## SSL Setup ##" +msgstr "## SSL setup ##" + +#: module/setup.py:336 +msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:" +msgstr "Voer de volgende commando's uit vanuit pyLoad configuratiemap om ssl certificaten te maken:" + +#: module/setup.py:342 +msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now." +msgstr "Als de commando's succesvol uitgevoerd zijn kunt u SSL nu activeren." + +#: module/setup.py:344 +msgid "Activate SSL?" +msgstr "SSL activeren?" + +#: module/setup.py:360 +msgid "Select action" +msgstr "Aktie selecteren" + +#: module/setup.py:361 +msgid "1 - Create/Edit user" +msgstr "1 - Aanmaken/wijzigen gebruiker" + +#: module/setup.py:362 +msgid "2 - List users" +msgstr "2 - Lijst met gebruikers" + +#: module/setup.py:363 +msgid "3 - Remove user" +msgstr "3 - Gebruiker verwijderen" + +#: module/setup.py:364 +msgid "4 - Quit" +msgstr "4 - Afsluiten" + +#: module/setup.py:376 +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" + +#: module/setup.py:403 +msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transfered!" +msgstr "Nieuwe configuratiemap wordt ingesteld, uw huidige configuratie wordt niet overgenomen!" + +#: module/setup.py:404 +msgid "Configpath" +msgstr "Configuratiepad" + +#: module/setup.py:412 +msgid "Configpath changed, setup will now close, please restart to go on." +msgstr "Configuratiepad is veranderd en setup zal nu afsluiten, herstart setup om verder te gaan." + +#: module/setup.py:413 +msgid "Press Enter to exit." +msgstr "Druk op enter om af te sluiten." + +#: module/setup.py:417 +#, python-format +msgid "Setting config path failed: %s" +msgstr "Instellen van configuratiepad mislukt: %s" + +#: module/setup.py:422 +#, python-format +msgid "%s: OK" +msgstr "" + +#: module/setup.py:424 +#, python-format +msgid "%s: missing" +msgstr "%s: mist" + +#: module/setup.py:464 +msgid "Password: " +msgstr "Wachtwoord: " + +#: module/setup.py:468 +msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." +msgstr "Wachtwoord te kort. Gebruik ten minste 4 symbolen." + +#: module/setup.py:471 +msgid "Password (again): " +msgstr "Wachtwoord (nogmaals): " + +#: module/setup.py:477 +msgid "Passwords did not match." +msgstr "Wachtwoorden kwamen niet overeen." + +#: module/setup.py:493 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: module/setup.py:493 +msgid "true" +msgstr "waar" + +#: module/setup.py:493 +msgid "t" +msgstr "w" + +#: module/setup.py:496 +msgid "no" +msgstr "nee" + +#: module/setup.py:496 +msgid "false" +msgstr "niet waar" + +#: module/setup.py:496 +msgid "f" +msgstr "nw" + +#: module/setup.py:499 module/setup.py:509 +msgid "Invalid Input" +msgstr "Ongeldige invoer" + |