summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/nl
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Stefano <l.stickell@yahoo.it> 2013-11-30 16:29:19 +0100
committerGravatar Stefano <l.stickell@yahoo.it> 2013-11-30 16:29:19 +0100
commit537d724ce305b8b86b2ffe8cf4f2d53bbbd8daca (patch)
treed7db6450967fd01a62e1237d6d2a6710fc783d50 /locale/nl
parentUpdated locale templates (diff)
downloadpyload-537d724ce305b8b86b2ffe8cf4f2d53bbbd8daca.tar.xz
Updated translations
Diffstat (limited to 'locale/nl')
-rw-r--r--locale/nl/LC_MESSAGES/cli.po20
-rw-r--r--locale/nl/LC_MESSAGES/core.po426
-rw-r--r--locale/nl/LC_MESSAGES/plugins.po223
-rw-r--r--locale/nl/LC_MESSAGES/setup.po245
-rw-r--r--locale/nl/LC_MESSAGES/webUI.po260
5 files changed, 649 insertions, 525 deletions
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/cli.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/cli.po
index f0848d337..001f530f8 100644
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/cli.po
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/cli.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Parse de links die je wilt toevoegen."
#: pyload/cli/AddPackage.py:59
#, python-format
msgid "Type %s when done."
-msgstr "Typ %s als het klaar is."
+msgstr "Type %s als het klaar is."
#: pyload/cli/AddPackage.py:60
msgid "Links added: "
-msgstr "Links toegevoegd: "
+msgstr "Toegevoegde links: "
#: pyload/cli/AddPackage.py:64 pyload/cli/ManageFiles.py:149
msgid " back to main menu"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Wat wil je herstarten?"
#: pyload/cli/ManageFiles.py:113
msgid "Choose what you want to do, or enter package number."
-msgstr ""
+msgstr "Kies wat je wilt doen of vul pakketnummer in."
#: pyload/cli/ManageFiles.py:115
msgid "delete"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr " - volgende"
#: pyload/cli/Cli.py:75 pyload/cli/Cli.py:133
msgid " Command Line Interface"
-msgstr ""
+msgstr " Opdrachtprompt"
#: pyload/cli/Cli.py:165
#, python-format
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr " Compleet in: "
#: pyload/cli/Cli.py:179
msgid " ID: "
-msgstr ""
+msgstr " ID: "
#: pyload/cli/Cli.py:184
msgid "waiting: "
@@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "Status:"
#: pyload/cli/Cli.py:191
msgid "paused"
-msgstr ""
+msgstr "gepauzeerd"
#: pyload/cli/Cli.py:193
msgid "running"
-msgstr ""
+msgstr "lopend"
#: pyload/cli/Cli.py:196
msgid "total Speed"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Kan configuratiebestand voor gebruiker niet aanmaken"
#: pyload/cli/Cli.py:548 pyload/cli/Cli.py:580
msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core."
-msgstr "Om verbinding te maken met deze pyLoad Core is py-openssl nodig."
+msgstr "Om verbinding te maken met pyLoad is py-openssl noodzakelijk."
#: pyload/cli/Cli.py:555
msgid "Address: "
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/core.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/core.po
index d47e7462a..65c21bad5 100644
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/core.po
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/core.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
@@ -12,32 +12,32 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.net\n"
-#: pyload/AddonManager.py:62
+#: pyload/AddonManager.py:77
#, python-format
msgid "Error when executing %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij het uitvoeren van %s"
-#: pyload/AddonManager.py:93
+#: pyload/AddonManager.py:121
#, python-format
msgid "Failed activating %(name)s"
msgstr "Activeren mislukt van %(name)s"
-#: pyload/AddonManager.py:96
+#: pyload/AddonManager.py:124
#, python-format
msgid "Activated addons: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Geactiveerde addons: %s"
-#: pyload/AddonManager.py:97
+#: pyload/AddonManager.py:125
#, python-format
msgid "Deactivated addons: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gedeactiveerde addons: %s"
-#: pyload/AddonManager.py:153
-msgid "Activating Plugins..."
-msgstr "Plugins aan het activeren..."
+#: pyload/AddonManager.py:184
+msgid "Activating addons..."
+msgstr ""
-#: pyload/AddonManager.py:162
-msgid "Deactivating Plugins..."
+#: pyload/AddonManager.py:194
+msgid "Deactivating addons..."
msgstr ""
#: pyload/web/ServerThread.py:49
@@ -46,19 +46,19 @@ msgstr "SSL certificaten niet gevonden."
#: pyload/web/ServerThread.py:53
msgid "WebUI built is not available"
-msgstr ""
+msgstr "WebUI versie is niet beschikbaar"
#: pyload/web/ServerThread.py:55
msgid "Running webUI in development mode"
-msgstr ""
+msgstr "Lopende webUI in ontwikkeling modus"
#: pyload/web/ServerThread.py:73
msgid "Failed starting webserver: "
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij het starten van webserver: "
#: pyload/web/ServerThread.py:107
msgid "Failed importing webserver: "
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij het importeren van webserver: "
#: pyload/web/ServerThread.py:125
msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead"
@@ -67,49 +67,49 @@ msgstr "Deze server heeft geen SSL, overweeg de threaded server te gebruiken"
#: pyload/web/ServerThread.py:139
#, python-format
msgid "Starting %(name)s webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr ""
+msgstr "Bezig met het starten van %(name)s webserver: %(host)s: %(port)d"
#: pyload/config/default.py:14
msgid "Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Remote"
#: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21
-#: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42
-#: pyload/config/default.py:53 pyload/config/default.py:60
-#: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83
-#: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103
+#: pyload/config/default.py:32 pyload/config/default.py:44
+#: pyload/config/default.py:55 pyload/config/default.py:62
+#: pyload/config/default.py:75 pyload/config/default.py:85
+#: pyload/config/default.py:93 pyload/config/default.py:105
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrijving"
#: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21
-#: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42
-#: pyload/config/default.py:53 pyload/config/default.py:60
-#: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83
-#: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103
+#: pyload/config/default.py:32 pyload/config/default.py:44
+#: pyload/config/default.py:55 pyload/config/default.py:62
+#: pyload/config/default.py:75 pyload/config/default.py:85
+#: pyload/config/default.py:93 pyload/config/default.py:105
msgid "Long description"
-msgstr ""
+msgstr "Uitvoerige beschrijving"
-#: pyload/config/default.py:16 pyload/config/default.py:56
-#: pyload/config/default.py:63
+#: pyload/config/default.py:16 pyload/config/default.py:58
+#: pyload/config/default.py:65
msgid "Activated"
msgstr "Geactiveerd"
-#: pyload/config/default.py:17 pyload/config/default.py:69
-#: pyload/config/default.py:80
+#: pyload/config/default.py:17 pyload/config/default.py:71
+#: pyload/config/default.py:82
msgid "Port"
msgstr "Poort"
-#: pyload/config/default.py:18 pyload/config/default.py:77
+#: pyload/config/default.py:18 pyload/config/default.py:79
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: pyload/config/default.py:21
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log"
#: pyload/config/default.py:23
msgid "Size in kb"
-msgstr ""
+msgstr "Grootte in kb"
#: pyload/config/default.py:24
msgid "Folder"
@@ -117,240 +117,248 @@ msgstr "Map"
#: pyload/config/default.py:25
msgid "File Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log Bestand"
#: pyload/config/default.py:26
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Optellen"
#: pyload/config/default.py:27
msgid "Log Rotate"
+msgstr "Log Rouleren"
+
+#: pyload/config/default.py:28
+msgid "Colorize Console"
msgstr ""
-#: pyload/config/default.py:30
-msgid "Permissions"
+#: pyload/config/default.py:29
+msgid "Color Theme"
msgstr ""
#: pyload/config/default.py:32
+msgid "Permissions"
+msgstr "Machtigingen"
+
+#: pyload/config/default.py:34
msgid "Groupname"
-msgstr ""
+msgstr "Groepsnaam"
-#: pyload/config/default.py:33
+#: pyload/config/default.py:35
msgid "Change Group and User of Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Verander de Download Groep en Gebruiker"
-#: pyload/config/default.py:34
+#: pyload/config/default.py:36
msgid "Change file mode of downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Verander de bestandsmodus van downloads"
-#: pyload/config/default.py:35 pyload/config/default.py:75
+#: pyload/config/default.py:37 pyload/config/default.py:77
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: pyload/config/default.py:36
+#: pyload/config/default.py:38
msgid "Filemode for Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Bestandsmodus voor Downloads"
-#: pyload/config/default.py:37
+#: pyload/config/default.py:39
msgid "Change group of running process"
-msgstr ""
+msgstr "Verander de groep van het lopende proces"
-#: pyload/config/default.py:38
+#: pyload/config/default.py:40
msgid "Folder Permission mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mapbevoegdheidsmodus"
-#: pyload/config/default.py:39
+#: pyload/config/default.py:41
msgid "Change user of running process"
-msgstr ""
+msgstr "Verander de gebruiker van het lopende proces"
-#: pyload/config/default.py:42
+#: pyload/config/default.py:44
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: pyload/config/default.py:44
+#: pyload/config/default.py:46
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: pyload/config/default.py:45
+#: pyload/config/default.py:47
msgid "Download Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Downloadmap"
-#: pyload/config/default.py:46
+#: pyload/config/default.py:48
msgid "Use Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik een Checksum"
-#: pyload/config/default.py:47
+#: pyload/config/default.py:49
msgid "Create folder for each package"
-msgstr ""
+msgstr "Maak een map voor elk pakket"
-#: pyload/config/default.py:48
+#: pyload/config/default.py:50
msgid "Debug Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Foutopsporingsmodus"
-#: pyload/config/default.py:49
+#: pyload/config/default.py:51
msgid "Min Free Space (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Min Vrije Ruimte (MB)"
-#: pyload/config/default.py:50
+#: pyload/config/default.py:52
msgid "CPU Priority"
-msgstr ""
+msgstr "CPU Prioriteit"
-#: pyload/config/default.py:53
+#: pyload/config/default.py:55
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
-#: pyload/config/default.py:55
+#: pyload/config/default.py:57
msgid "SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "SSL Certificaat"
-#: pyload/config/default.py:57
+#: pyload/config/default.py:59
msgid "SSL Key"
-msgstr ""
+msgstr "SSL Sleutel"
-#: pyload/config/default.py:60
+#: pyload/config/default.py:62
msgid "Webinterface"
-msgstr ""
+msgstr "Webinterface"
-#: pyload/config/default.py:62
+#: pyload/config/default.py:64
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Sjabloon"
-#: pyload/config/default.py:64
+#: pyload/config/default.py:66
msgid "Path Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Pad Voorvoegsel"
-#: pyload/config/default.py:65
+#: pyload/config/default.py:67
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: pyload/config/default.py:66
+#: pyload/config/default.py:68
msgid "Favor specific server"
-msgstr ""
+msgstr "Bevoorkeur een specifieke server"
-#: pyload/config/default.py:67
+#: pyload/config/default.py:69
msgid "IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP"
-#: pyload/config/default.py:68
+#: pyload/config/default.py:70
msgid "Use HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik HTTPS"
-#: pyload/config/default.py:70
+#: pyload/config/default.py:72
msgid "Development mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ontwikkelingsmodus"
-#: pyload/config/default.py:73
+#: pyload/config/default.py:75
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy"
-#: pyload/config/default.py:76
+#: pyload/config/default.py:78
msgid "Use Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik een Proxy"
-#: pyload/config/default.py:78
+#: pyload/config/default.py:80
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: pyload/config/default.py:79
+#: pyload/config/default.py:81
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocol"
-#: pyload/config/default.py:83
+#: pyload/config/default.py:85
msgid "Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Opnieuw verbinding maken"
-#: pyload/config/default.py:85 pyload/config/default.py:106
+#: pyload/config/default.py:87 pyload/config/default.py:108
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Einde"
-#: pyload/config/default.py:86
+#: pyload/config/default.py:88
msgid "Use Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik Opnieuw Verbinding Maken"
-#: pyload/config/default.py:87
+#: pyload/config/default.py:89
msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Methode"
-#: pyload/config/default.py:88 pyload/config/default.py:105
+#: pyload/config/default.py:90 pyload/config/default.py:107
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
-#: pyload/config/default.py:91
+#: pyload/config/default.py:93
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Downloaden"
-#: pyload/config/default.py:93
+#: pyload/config/default.py:95
msgid "Max Parallel Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Max Parallele Downloads"
-#: pyload/config/default.py:94
+#: pyload/config/default.py:96
msgid "Limit Download Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Downloadsnelheid Begrenzen"
-#: pyload/config/default.py:95
+#: pyload/config/default.py:97
msgid "Download interface to bind (ip or Name)"
-msgstr ""
+msgstr "Binden interface voor download aan (ip of Naam)"
-#: pyload/config/default.py:96
+#: pyload/config/default.py:98
msgid "Skip already existing files"
-msgstr ""
+msgstr "Reeds bestaande bestanden overslaan"
-#: pyload/config/default.py:97
+#: pyload/config/default.py:99
msgid "Max Download Speed in kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "Max Downloadsnelheid in kb/s"
-#: pyload/config/default.py:98
+#: pyload/config/default.py:100
msgid "Allow IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Toestaan"
-#: pyload/config/default.py:99
+#: pyload/config/default.py:101
msgid "Max connections for one download"
-msgstr ""
+msgstr "Max verbindingen voor één download"
-#: pyload/config/default.py:100
+#: pyload/config/default.py:102
msgid "Restart failed downloads on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Bij opstarten mislukte downloads herstarten"
-#: pyload/config/default.py:103
+#: pyload/config/default.py:105
msgid "Download Time"
-msgstr ""
-
-#: pyload/network/HTTPDownload.py:249
-#, python-format
-msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s"
-msgstr "Download chunks gefaald, terugvallen op één connectie | %s"
+msgstr "Download Tijden"
-#: pyload/api/DownloadApi.py:44
+#: pyload/api/DownloadApi.py:33
#, python-format
msgid "Added package %(name)s as folder %(folder)s"
-msgstr ""
+msgstr "Pakket %(name)s toegevoegd als map %(folder)s"
-#: pyload/api/DownloadApi.py:95
+#: pyload/api/DownloadApi.py:84
#, python-format
msgid "Added %d links to package"
-msgstr ""
+msgstr "%d links toegevoegd aan pakket"
-#: pyload/AccountManager.py:69
+#: pyload/AccountManager.py:49
#, python-format
-msgid "Unknown account plugin %s"
-msgstr ""
+msgid "Account plugin %s not available"
+msgstr "Lidmaatschap plugin %s niet beschikbaar"
+
+#: pyload/AccountManager.py:70
+#, python-format
+msgid "Could not load account %s"
+msgstr "Lidmaatschap %s kan niet worden geladen"
#: pyload/interaction/InteractionManager.py:88
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Query"
#: pyload/interaction/InteractionManager.py:111
msgid "Captcha request"
-msgstr ""
+msgstr "CAPTCHA verzoek"
#: pyload/interaction/InteractionManager.py:111
msgid "Please solve the captcha."
-msgstr ""
+msgstr "Gelieve de captcha op te lossen."
#: pyload/remote/RemoteManager.py:35
#, python-format
msgid "Remote backend error: %s"
-msgstr " Fout in achtergrond op afstand: %s"
+msgstr "Remotebackendfout: %s"
#: pyload/remote/RemoteManager.py:80
#, python-format
@@ -360,19 +368,19 @@ msgstr "Opstarten %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
#: pyload/remote/RemoteManager.py:82
#, python-format
msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s"
-msgstr "Laden mislukt van backend %(name)s | %(error)s"
+msgstr "Laden van backend %(name)s | %(error)s mislukt"
#: pyload/FileManager.py:53
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "geen"
#: pyload/FileManager.py:53
msgid "offline"
-msgstr ""
+msgstr "offline"
#: pyload/FileManager.py:53
msgid "online"
-msgstr ""
+msgstr "online"
#: pyload/FileManager.py:53
msgid "queued"
@@ -380,7 +388,7 @@ msgstr "in wachtrij"
#: pyload/FileManager.py:53
msgid "paused"
-msgstr ""
+msgstr "gepauzeerd"
#: pyload/FileManager.py:54
msgid "finished"
@@ -404,7 +412,7 @@ msgstr "wachtend"
#: pyload/FileManager.py:55
msgid "downloading"
-msgstr "downloaden"
+msgstr "wordt gedownload"
#: pyload/FileManager.py:55
msgid "temp. offline"
@@ -414,6 +422,10 @@ msgstr "tijdelijk offline"
msgid "aborted"
msgstr "afgebroken"
+#: pyload/FileManager.py:55
+msgid "not possible"
+msgstr ""
+
#: pyload/FileManager.py:56
msgid "decrypting"
msgstr "decrypten"
@@ -424,7 +436,7 @@ msgstr "verwerken"
#: pyload/FileManager.py:56
msgid "custom"
-msgstr "persoonlijk"
+msgstr "gepersonaliseerd"
#: pyload/FileManager.py:56
msgid "unknown"
@@ -435,132 +447,132 @@ msgstr "onbekend"
msgid "Package finished: %s"
msgstr "Pakket compleet: %s"
-#: pyload/Api.py:152
+#: pyload/Api.py:151
#, python-format
msgid "User '%s' tries to log in"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker '%s' probeert in te loggen"
#: pyload/Core.py:195
msgid "Received Quit signal"
msgstr "Quit signaal ontvangen"
-#: pyload/Core.py:323
+#: pyload/Core.py:321
#, python-format
msgid "pyLoad already running with pid %s"
msgstr "pyLoad is al actief met pid %s"
-#: pyload/Core.py:337
+#: pyload/Core.py:335
#, python-format
msgid "Failed changing group: %s"
-msgstr "Groep wisselen mislukt: %s"
+msgstr "Veranderen van groep mislukt: %s"
-#: pyload/Core.py:347
+#: pyload/Core.py:345
#, python-format
msgid "Failed changing user: %s"
-msgstr "Gebruiker wisselen mislukt: %s"
+msgstr "Veranderen van gebruiker mislukt: %s"
-#: pyload/Core.py:358
+#: pyload/Core.py:356
msgid "Starting"
-msgstr "starten"
+msgstr "Startend"
-#: pyload/Core.py:359
+#: pyload/Core.py:357
#, python-format
msgid "Using home directory: %s"
-msgstr "Home map gebruiken: %s"
+msgstr "Gebruik hoofdmap: %s"
-#: pyload/Core.py:373
+#: pyload/Core.py:371
msgid "All links removed"
msgstr "Alle links verwijderd"
-#: pyload/Core.py:403
+#: pyload/Core.py:401
#, python-format
msgid "Download time: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Download tijd: %s"
-#: pyload/Core.py:418
+#: pyload/Core.py:416
#, python-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Beschikbare ruimte: %s"
-#: pyload/Core.py:438
+#: pyload/Core.py:436
msgid "Activating Accounts..."
-msgstr "Accounts aan het activeren..."
+msgstr "Accounts worden geactiveerd..."
-#: pyload/Core.py:443
+#: pyload/Core.py:441
msgid "Restarting failed downloads..."
-msgstr ""
+msgstr "Mislukte downloads worden herstart..."
-#: pyload/Core.py:451
+#: pyload/Core.py:449
msgid "pyLoad is up and running"
-msgstr "pyLoad is al draaiende"
+msgstr "pyLoad is lopende"
-#: pyload/Core.py:474
+#: pyload/Core.py:472
msgid "restarting pyLoad"
-msgstr "pyLoad aan het herstarten"
+msgstr "pyLoad wordt herstart"
-#: pyload/Core.py:478
+#: pyload/Core.py:476
msgid "pyLoad quits"
-msgstr "pyLoad aan het afsluiten"
+msgstr "pyLoad wordt afgesloten"
-#: pyload/Core.py:564
+#: pyload/Core.py:593
msgid "shutting down..."
-msgstr "aan het afsluiten..."
+msgstr "afsluiten..."
-#: pyload/Core.py:579
+#: pyload/Core.py:608
msgid "error while shutting down"
msgstr "fout tijdens afsluiten"
-#: pyload/Core.py:661
+#: pyload/Core.py:690
msgid "killed pyLoad from terminal"
-msgstr ""
+msgstr "pyLoad is afgesloten vanaf de terminal"
#: pyload/database/DatabaseBackend.py:167
msgid "Database was deleted due to incompatible version."
-msgstr ""
-
-#: pyload/threads/DecrypterThread.py:50
-msgid "Decrypting failed"
-msgstr ""
+msgstr "Database verwijderd wegens compatibiliteitsproblemen."
-#: pyload/threads/DecrypterThread.py:73
+#: pyload/threads/DecrypterThread.py:30
#, python-format
msgid "Decrypted %(count)d links into package %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(count)d links opgenomen in pakket %(name)s"
-#: pyload/threads/DecrypterThread.py:80
-msgid "No links decrypted"
-msgstr ""
+#: pyload/threads/DecrypterThread.py:55
+msgid "Decrypting aborted"
+msgstr "Decoderen van links afgebroken"
-#: pyload/threads/InfoThread.py:147
+#: pyload/threads/DecrypterThread.py:57
+msgid "Decrypting failed"
+msgstr "Decoderen van links mislukt"
+
+#: pyload/threads/InfoThread.py:143
#, python-format
msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s"
msgstr "Informatie verzamelen voor %(name)s mislukt | %(err)s"
-#: pyload/threads/ThreadManager.py:155
+#: pyload/threads/ThreadManager.py:147
#, python-format
msgid "Reconnect Failed: %s"
msgstr "Opnieuw verbinden mislukt: %s"
-#: pyload/threads/ThreadManager.py:192
+#: pyload/threads/ThreadManager.py:187
msgid "Reconnect script not found!"
msgstr "Opnieuw verbinden script niet gevonden!"
-#: pyload/threads/ThreadManager.py:198
+#: pyload/threads/ThreadManager.py:193
msgid "Starting reconnect"
msgstr "Opnieuw aan het verbinden"
-#: pyload/threads/ThreadManager.py:212
+#: pyload/threads/ThreadManager.py:207
msgid "Failed executing reconnect script!"
msgstr "Uitvoeren van opnieuw verbinden script mislukt!"
-#: pyload/threads/ThreadManager.py:224
+#: pyload/threads/ThreadManager.py:218
#, python-format
msgid "Reconnected, new IP: %s"
-msgstr "Opnieuw verbonden, nieuw IP: %s"
+msgstr "Opnieuw verbonden, nieuwe IP: %s"
-#: pyload/threads/ThreadManager.py:298
+#: pyload/threads/ThreadManager.py:296
msgid "Not enough space left on device"
-msgstr "Niet genoeg schijfruimte vrij op schijf"
+msgstr "Onvoldoende schijfruimte vrij"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:64
#, python-format
@@ -590,7 +602,7 @@ msgstr "Download herstart: %(name)s | %(msg)s"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:113
#, python-format
msgid "Download is offline: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s offline"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:116 pyload/threads/DownloadThread.py:187
#, python-format
@@ -613,18 +625,22 @@ msgstr "Download overgeslagen: %(name)s vanwege %(plugin)s"
#: pyload/threads/DownloadThread.py:188
msgid "Internal Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "Interne serverfout"
-#: pyload/threads/AddonThread.py:55
+#: pyload/threads/AddonThread.py:69
msgid "An Error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden"
-#: pyload/PluginManager.py:316
+#: pyload/PluginManager.py:176
#, python-format
msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s"
msgstr "Fout bij importeren %(name)s: %(msg)s"
#: pyload/utils/JsEngine.py:188
msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs or rhino"
-msgstr ""
+msgstr "Geen js engine gevonden. Installeer alstublieft Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs of rhino"
+
+#: pyload/utils/packagetools.py:130
+msgid "Unnamed package"
+msgstr "Pakket zonder naam"
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/plugins.po
index 4256df98e..abaf297bc 100644
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/plugins.po
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/plugins.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-20 22:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
@@ -12,191 +12,200 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.net\n"
-#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:241
+#: pyload/plugins/network/CurlDownload.py:245
#, python-format
msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s"
-msgstr "Download chunks gefaald, terugvallen op één connectie | %s"
+msgstr "Downloaden in chunks is mislukt, val terug op één connectie | %s"
-#: pyload/plugins/Base.py:329
+#: pyload/plugins/Base.py:327
msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting"
msgstr "Captcha ontcijfering niet mogelijk : A. Client is niet verbonden & B. Pil en Tesseract module niet gevonden"
-#: pyload/plugins/Base.py:333
+#: pyload/plugins/Base.py:331
msgid "No captcha result obtained in appropriate time."
msgstr "Geen captcha resultaat gevonden in de toegestaande tijd."
-#: pyload/plugins/Hoster.py:282 pyload/plugins/Hoster.py:319
-#: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76
+#: pyload/plugins/Hoster.py:267 pyload/plugins/Hoster.py:304
+#: pyload/plugins/hoster/ARD.py:79
#, python-format
msgid "Setting User and Group failed: %s"
msgstr "Instellingen van gebruiker en groep kunnen niet geladen worden : %s"
-#: pyload/plugins/Crypter.py:136
+#: pyload/plugins/Crypter.py:170
msgid "Not existing file or unsupported protocol"
msgstr "Dit bestand of protocol wordt niet ondersteund"
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96
+#: pyload/plugins/Crypter.py:228
+#, python-format
+msgid "Could not remove file '%s'"
+msgstr "Het bestand '%s' kon niet worden verwijderd"
+
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100
msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)"
msgstr "Rapidshare: Bandbreedte Delen (Direct Downloaden)"
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:123
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:189
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194
msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds"
msgstr "Er wordt al een bestand gedownload vanaf dit ip adres, na 60 seconden volgende poging"
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131
msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted"
msgstr "Ongeldige Auth Code, download wordt automatisch herstart"
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:193
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199
msgid "RapidShareCom: No free slots"
msgstr "RapidShareCom: Geen beschikbaarde downloadslots"
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:196
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202
msgid "You need a premium account for this file"
msgstr "U heeft een premium account nodig voor deze bestand"
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:198
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204
msgid "Filename reported invalid"
msgstr "Bestandsnaam geeft ongeldigheidsmelding"
-#: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40
-#: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27
-#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:39
-#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24
-#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:37
-#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:22
-#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:38
-#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19
+#: pyload/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26
+#: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41
+#: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:28
+#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:46
+#: pyload/plugins/hoster/FastixRu.py:36 pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22
+#: pyload/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53
+#: pyload/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25
+#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38
+#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:26 pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:24
+#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:45
+#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22
+#: pyload/plugins/addons/RPNetBiz.py:43
#, python-format
msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin"
msgstr "Voer hier uw %s gegevens in of deactiveer deze plugin"
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55
+#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:56
msgid "Decryption failed"
msgstr "Ontcijferen van codering mislukt"
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:99
+#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:106
msgid "No file key provided in the URL"
msgstr "Geen bestandssleutel meegeleverd door URL"
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:111
+#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:118
msgid "Error code:"
msgstr "Foutmeldingscode:"
-#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97
+#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:99
msgid "Parallel download error, now waiting 60s."
msgstr "Gelijktijdige download mislukt, wacht 60 seconden voor volgende poging."
-#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:208
+#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:215
msgid "Not logged in."
msgstr "Niet ingelogd."
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:135
+#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:129
msgid "API key invalid"
msgstr "API sleutel ongeldig"
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:160
+#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:153
#, python-format
msgid "%s: Not enough traffic left"
msgstr "%s: Overdracht limiet bijna bereikt , niet voldoende credits"
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:163
+#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:156
msgid "Traffic exceeded"
msgstr "Dataverkeer overschreden"
-#: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:63
+#: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:65
msgid "Authorization required (username:password)"
msgstr "Autorisatie vereist (gebruikersnaam:wachtwoord)"
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:143
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:167
+#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:146
+#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:170
msgid "File temporarily not available"
msgstr "Bestand tijdelijk niet beschikbaar"
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:180
+#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:183
#, python-format
msgid "Netload: waiting between downloads %d s."
msgstr "Netload: wachten tussen downloads %d s."
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:209
+#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:214
#, python-format
msgid "Netload: waiting for captcha %d s."
msgstr "Netload: Wachten tot captcha %d s."
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:248
+#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:252
msgid "Downloaded File was empty"
msgstr "Downloadlink heeft geen bestand gekoppeld"
-#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98
+#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99
#, python-format
-msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(%s)...redirect error? The Download will be restarted."
-msgstr "Er is een html reactie gevonden in het aangevraagde bestand om te downloaden(%s), is het een redirect verzoek? Er wordt nu geprobeerd om bestand opnieuw te downloaden."
+msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted."
+msgstr "Tijdens het proberen van het ophalen van het volgende bestand (%s) is er een html/pagina reactie teruggekomen, dit kan een doorsturing zijn naar een andere pagina. pyLoad zal nu opnieuw het bestand proberen binnen te halen."
-#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75
-#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:84
-#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:87
+#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:74
+#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:83
+#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:86
#, python-format
msgid "long_url: %s"
msgstr "long_url: %s"
-#: pyload/plugins/Account.py:117 pyload/plugins/Account.py:123
+#: pyload/plugins/Account.py:140 pyload/plugins/Account.py:146
#, python-format
msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s"
msgstr "Kan niet inloggen onder gebruikersnaam %(user)s | %(msg)s"
-#: pyload/plugins/Account.py:118
+#: pyload/plugins/Account.py:141
msgid "Wrong Password"
msgstr "Verkeerd wachtwoord opgegeven"
-#: pyload/plugins/Account.py:184
+#: pyload/plugins/Account.py:202
#, python-format
msgid "Get Account Info for %s"
msgstr "Informatie over account van %s"
-#: pyload/plugins/Account.py:193
+#: pyload/plugins/Account.py:211
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "foutmelding : %s"
-#: pyload/plugins/Account.py:242
+#: pyload/plugins/Account.py:264
#, python-format
msgid "Your Time %s has a wrong format, use: 1:22-3:44"
msgstr "Uw tijd %s heeft een verkeerde indeling, gebruik het volgende formaat : 1:22-3:44"
-#: pyload/plugins/Account.py:265
+#: pyload/plugins/Account.py:287
#, python-format
msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min"
msgstr "Account %s heeft niet genoeg credits, wij proberen het opnieuw in 30min"
-#: pyload/plugins/Account.py:273
+#: pyload/plugins/Account.py:295
#, python-format
msgid "Account %s is expired, checking again in 1h"
msgstr "Account %s is verlopen, opnieuw te controleren in 1h"
-#: pyload/plugins/Account.py:290
+#: pyload/plugins/Account.py:312
#, python-format
msgid "Login with %s"
msgstr "Login met %s"
-#: pyload/plugins/Addon.py:118
+#: pyload/plugins/Addon.py:163
#, python-format
-msgid "Error executing addons: %s"
-msgstr "Fout bij het uitvoeren van addons: %s"
+msgid "Error executing addon: %s"
+msgstr ""
-#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:36
+#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:37
msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account"
msgstr "Activeer Direct Downloaden in je Bitshare Account"
-#: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128
+#: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:130
msgid "Downloadlimit reached"
msgstr "Downloadlimiet bereikt"
-#: pyload/plugins/addons/Premium4Me.py:30
+#: pyload/plugins/addons/Premium4Me.py:29
msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad"
-msgstr "Gelieve eerst uw premium account toe te voegen en daarna pyLoad te herstarten"
+msgstr ""
-#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:53
+#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:54
#, python-format
msgid "Installed scripts for %s: "
msgstr "Geïnstalleerde scripts voor %s: "
@@ -205,36 +214,36 @@ msgstr "Geïnstalleerde scripts voor %s: "
msgid "Script not executable:"
msgstr "Script niet uitvoerbaar:"
-#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:79
+#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:80
#, python-format
msgid "Error in %(script)s: %(error)s"
msgstr "Fout in %(script)s: %(error)s"
-#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72
-#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:56
-#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49
+#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:69
+#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:59
+#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:50
#, python-format
msgid "%s credits left"
msgstr "%s credits over"
-#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120
+#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:117
msgid "Could not send response."
msgstr "Kan het antwoord niet verzenden."
-#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:138
+#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:135
msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits"
msgstr "Uw CaptchaTrader Account heeft niet genoeg credits"
-#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:89
+#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:93
#, python-format
msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s"
msgstr "Nieuwe CaptchaID van upload: %s: %s"
-#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:123
+#: pyload/plugins/addons/Captcha9kw.py:129
msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits"
msgstr "Uw Captcha 9kw.eu Account heeft niet genoeg credits"
-#: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34
+#: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:32
msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad"
msgstr "Gelieve eerst uw premium account toe te voegen en daarna pyLoad te herstarten"
@@ -243,38 +252,38 @@ msgstr "Gelieve eerst uw premium account toe te voegen en daarna pyLoad te herst
msgid "Added %s from HotFolder"
msgstr "Toegevoegde %s van HotFolder"
-#: pyload/plugins/addons/ClickAndLoad.py:74
+#: pyload/plugins/addons/ClickAndLoad.py:75
msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use"
msgstr "Click'N'Load: Poort 9666 al in gebruik"
-#: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:82
-#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:75
+#: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:83
+#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:74
#, python-format
msgid "Package finished: %s"
msgstr "Pakket compleet: %s"
-#: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:90
+#: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:91
#, python-format
msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s"
msgstr "Download compleet: %(name)s @ %(plugin)s"
-#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:98
+#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:95
msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits"
msgstr "Uw ExpertDecoders Account heeft niet genoeg credits"
-#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:73
+#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:74
msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***"
msgstr "*** Plugins zijn bijgewerkt, pyLoad opnieuw starten aub***"
-#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:75
+#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:76
msgid "Plugins updated and reloaded"
msgstr "Plugins bijgewerkt en opnieuw geladen"
-#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:78
+#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:79
msgid "No plugin updates available"
msgstr "Geen plugin updates beschikbaar"
-#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:95
+#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:96
msgid "No Updates for pyLoad"
msgstr "Geen Updates voor pyLoad"
@@ -306,86 +315,94 @@ msgstr "Fout tijdens updaten van %s"
msgid "Version mismatch"
msgstr "Versie mismatch"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:92
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:97
#, python-format
msgid "No %s installed"
msgstr "Niet %s geinstalleerd"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:94
#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:99
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:104
#, python-format
msgid "Could not activate %s"
msgstr "Kan %s niet activeren"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:104
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:109
msgid "Activated"
msgstr "Geactiveerd"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:106
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:111
msgid "No Extract plugins activated"
msgstr "Geen uitpak plug-ins geactiveerd"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:118
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:116
+msgid "Extract package"
+msgstr ""
+
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:116
+msgid "Scans package for archives and extract them"
+msgstr ""
+
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:123
#, python-format
msgid "Package %s queued for later extracting"
msgstr "Pakket %s in wachtrij voor later uitpakken"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:143
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:146
#, python-format
msgid "Check package %s"
msgstr "Controleer pakket %s"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:183
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:187
#, python-format
msgid "Extract to %s"
msgstr "Uitpakken naar %s"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:197
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:202
msgid "No files found to extract"
msgstr "Geen bestanden gevonden om uit te pakken"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:203
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:209
msgid "extracting"
msgstr "uitpakken"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:214
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:220
msgid "Password protected"
msgstr "Beveiligd met een wachtwoord"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:234
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:241
msgid "Wrong password"
msgstr "Verkeerd wachtwoord"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:242
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:249
#, python-format
msgid "Deleting %s files"
msgstr "%s bestanden verwijderen"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:247
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:256
msgid "Extracting finished"
msgstr "Uitpakken voltooid"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:254
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:262
msgid "Archive Error"
msgstr "Archief fout"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:256
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:264
msgid "CRC Mismatch"
msgstr "CRC foutief"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:260
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:268
msgid "Unknown Error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:312
+#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:320
msgid "Setting User and Group failed"
msgstr "Instellen van gebruikers en de groep is mislukt"
-#: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:36
+#: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:37
msgid "Crypter list not found"
msgstr "Crypter lijst niet gevonden"
-#: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:50
+#: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:51
msgid "Crypter list is empty"
msgstr "Crypter lijst is leeg"
@@ -394,31 +411,31 @@ msgstr "Crypter lijst is leeg"
msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s "
msgstr "Download compleet: %(name)s @ %(plugin)s "
-#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:94
+#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:95
#, python-format
msgid "New Captcha Request: %s"
msgstr "Nieuw Captcha verzoek: %s"
-#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:95
+#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:96
#, python-format
msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'"
msgstr "Beantwoord met 'c%s text on the captcha'"
-#: pyload/plugins/addons/PremiumizeMe.py:46
+#: pyload/plugins/addons/PremiumizeMe.py:48
msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad."
-msgstr "Graag een valide permiumize.me account toevoegen en daarna pyLoad herstarten."
+msgstr ""
#: pyload/plugins/addons/CaptchaBrotherhood.py:69
#, python-format
msgid "%d credits left"
msgstr "uw resterende aantal credits : %d"
-#: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:29
+#: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:43
#, python-format
msgid "Activated %s"
msgstr "Het volgende is geactiveerd : %s"
-#: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:47
+#: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:61
msgid "No Hoster loaded"
msgstr "Geen Hoster geladen"
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/setup.po
index b115a2766..99dbfc345 100644
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/setup.po
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/setup.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
@@ -12,365 +12,290 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.net\n"
-#: pyload/Setup.py:72
-msgid "Would you like to configure pyLoad via Webinterface?"
-msgstr ""
-
-#: pyload/Setup.py:73
-msgid "You need a Browser and a connection to this PC for it."
-msgstr ""
-
-#: pyload/Setup.py:74
-msgid "Url would be: http://hostname:8000/"
-msgstr ""
-
-#: pyload/Setup.py:75
-msgid "Start initial webinterface for configuration?"
-msgstr ""
-
-#: pyload/Setup.py:86
+#: pyload/setup/Setup.py:118
msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent."
msgstr "Welkom bij de pyLoad configuratie assistent."
-#: pyload/Setup.py:87
+#: pyload/setup/Setup.py:119
msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad."
msgstr "Deze zal uw systeem controleren en de basissetup uitvoeren."
-#: pyload/Setup.py:89
+#: pyload/setup/Setup.py:121
msgid "The value in brackets [] always is the default value,"
msgstr "De waarden tussen de haakjes [] zijn de standaardwaarden,"
-#: pyload/Setup.py:90
+#: pyload/setup/Setup.py:122
msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter."
msgstr "mocht het zo zijn dat u deze niet wil veranderen of indien u niet zeker bent, druk op enter."
-#: pyload/Setup.py:92
+#: pyload/setup/Setup.py:124
msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyLoadCore."
msgstr "Let op: u kunt altijd deze setup herstarten met de --setup of -s parameter als u pyLoadCore start."
-#: pyload/Setup.py:93
+#: pyload/setup/Setup.py:125
msgid "If you have any problems with this assistent hit CTRL+C,"
-msgstr ""
+msgstr "Mocht u problemen hebben met deze assistent druk op CTRL-C,"
-#: pyload/Setup.py:94
+#: pyload/setup/Setup.py:126
msgid "to abort and don't let him start with pyLoadCore automatically anymore."
msgstr "om af te sluiten en de assistent niet meer automatisch te starten."
-#: pyload/Setup.py:96
+#: pyload/setup/Setup.py:128
msgid "When you are ready for system check, hit enter."
msgstr "Als u klaar bent voor de systeemcontrole, druk op enter."
-#: pyload/Setup.py:103
-msgid "Features missing: "
-msgstr ""
-
-#: pyload/Setup.py:107
-msgid "no py-crypto available"
-msgstr "geen py-crypto beschikbaar"
-
-#: pyload/Setup.py:108
-msgid "You need this if you want to decrypt container files."
-msgstr "U heeft dat nodig om container bestanden te openen."
-
-#: pyload/Setup.py:112
-msgid "no SSL available"
-msgstr "geen SSL beschikbaar"
-
-#: pyload/Setup.py:113
-msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface."
-msgstr "Dit is nodig om een beveiligde verbinding in te stellen naar de core of de webinterface."
-
-#: pyload/Setup.py:114
-msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not useful."
-msgstr ""
-
-#: pyload/Setup.py:118
-msgid "no Captcha Recognition available"
-msgstr "geen captcha herkenning beschikbaar"
-
-#: pyload/Setup.py:119
-msgid "Only needed for some hosters and as freeuser."
-msgstr "Wordt alleen gebruikt bij enkele hosters als freeuser."
-
-#: pyload/Setup.py:123
-msgid "no JavaScript engine found"
-msgstr "geen JavaScript engine gevonden"
-
-#: pyload/Setup.py:124
-msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino"
-msgstr "U heeft dit nodig voor bepaalde Click'N'Load links. Instaleer Spidermoney, ossp-js, pyv8 of rhino"
-
-#: pyload/Setup.py:126
-msgid "You can abort the setup now and fix some dependencies if you want."
-msgstr ""
-
-#: pyload/Setup.py:128
+#: pyload/setup/Setup.py:134
msgid "Continue with setup?"
msgstr "Doorgaan met setup?"
-#: pyload/Setup.py:134
+#: pyload/setup/Setup.py:140
#, python-format
msgid "Do you want to change the config path? Current is %s"
msgstr "Wilt u de configuratiemap aanpassen? Huidige is %s"
-#: pyload/Setup.py:136
+#: pyload/setup/Setup.py:142
msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an internal flash it may be a good idea to change it."
-msgstr ""
+msgstr "Als u pyLoad op een server gebruikt of de home partitie bevindt zich op intern flash-geheugen, overweeg het te veranderen."
-#: pyload/Setup.py:137
+#: pyload/setup/Setup.py:143
msgid "Change config path?"
msgstr "Verander configmap?"
-#: pyload/Setup.py:143
+#: pyload/setup/Setup.py:149
msgid "Do you want to configure login data and basic settings?"
msgstr "Wilt u login gegevens en basisinstellingen configureren?"
-#: pyload/Setup.py:144
+#: pyload/setup/Setup.py:150
msgid "This is recommend for first run."
msgstr "Dit is aan te raden bij een eerste start."
-#: pyload/Setup.py:145
+#: pyload/setup/Setup.py:151
msgid "Make basic setup?"
msgstr "Basissetup creëren?"
-#: pyload/Setup.py:152
+#: pyload/setup/Setup.py:158
msgid "Do you want to configure ssl?"
msgstr "Wilt u SSL configureren?"
-#: pyload/Setup.py:153
+#: pyload/setup/Setup.py:159
msgid "Configure ssl?"
msgstr "SSL configureren?"
-#: pyload/Setup.py:159
+#: pyload/setup/Setup.py:164
msgid "Do you want to configure webinterface?"
msgstr "Wilt u de webinterface configureren?"
-#: pyload/Setup.py:160
+#: pyload/setup/Setup.py:165
msgid "Configure webinterface?"
msgstr "Webinterface configureren?"
-#: pyload/Setup.py:165
+#: pyload/setup/Setup.py:170
msgid "Setup finished successfully."
msgstr "Setup is succesvol voltooid."
-#: pyload/Setup.py:166
+#: pyload/setup/Setup.py:171
msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad"
msgstr "Druk op enter om af te sluiten en start pyLoad opnieuw"
-#: pyload/Setup.py:173
-msgid "Webinterface running for setup."
-msgstr ""
-
-#: pyload/Setup.py:190
+#: pyload/setup/Setup.py:178
msgid "## Basic Setup ##"
msgstr "## Basisinstellingen ##"
-#: pyload/Setup.py:193
+#: pyload/setup/Setup.py:181
msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface."
msgstr "De volgende logingegevens zijn geldig voor CLI, GUI en webinterface."
-#: pyload/Setup.py:199 pyload/Setup.py:288 pyload/Setup.py:304
+#: pyload/setup/Setup.py:187 pyload/setup/Setup.py:265
+#: pyload/setup/Setup.py:279
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: pyload/Setup.py:205
-msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network."
-msgstr "Externe cliënten (GUI, CLI of andere) hebben externe toegang nodig om te werken over het netwerk."
-
-#: pyload/Setup.py:206
-msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram."
-msgstr "Als je enkel de webinterface wil gebruiken mag je het uitschakelen om RAM te besparen."
-
-#: pyload/Setup.py:207
-msgid "Enable remote access"
-msgstr "Externe toegang inschakelen"
-
-#: pyload/Setup.py:211
+#: pyload/setup/Setup.py:194
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: pyload/Setup.py:213
+#: pyload/setup/Setup.py:196
msgid "Download folder"
-msgstr ""
+msgstr "Downloadmap"
-#: pyload/Setup.py:214
+#: pyload/setup/Setup.py:197
msgid "Max parallel downloads"
msgstr "Maximale parallele downloads"
-#: pyload/Setup.py:218
+#: pyload/setup/Setup.py:199
msgid "Use Reconnect?"
msgstr "Gebruik reconnect?"
-#: pyload/Setup.py:221
+#: pyload/setup/Setup.py:202
msgid "Reconnect script location"
msgstr "Reconnect script pad"
-#: pyload/Setup.py:226
+#: pyload/setup/Setup.py:207
msgid "## Webinterface Setup ##"
msgstr "## Webinterface setup ##"
-#: pyload/Setup.py:229
+#: pyload/setup/Setup.py:210
msgid "Activate webinterface?"
msgstr "Activeer webinterface?"
-#: pyload/Setup.py:231
+#: pyload/setup/Setup.py:212
msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally."
msgstr "Listen adres, als u 127.0.0.1 of localhost gebruikt is de webinterface alleen lokaal beschikbaar."
-#: pyload/Setup.py:232
+#: pyload/setup/Setup.py:213
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: pyload/Setup.py:233
+#: pyload/setup/Setup.py:214
msgid "Port"
msgstr "Poort"
-#: pyload/Setup.py:235
+#: pyload/setup/Setup.py:216
msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation."
msgstr "pyLoad beschikt over een aantal server backends, nu volgt een korte uitleg."
-#: pyload/Setup.py:236
+#: pyload/setup/Setup.py:217
msgid "Default server, this server offers SSL and is a good alternative to builtin."
-msgstr ""
+msgstr "Deze standaard server ondersteund SSL en is een goed alternatief voor builtin."
-#: pyload/Setup.py:238
+#: pyload/setup/Setup.py:219
msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job."
msgstr "Kan gebruikt worden door apache, lighttpd, vereist configuratie wat niet makkelijk te doen is."
-#: pyload/Setup.py:239
+#: pyload/setup/Setup.py:220
msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowledge."
-msgstr ""
+msgstr "Zeer snel alternatief geschreven in C, vereist kennis van libev en linux."
-#: pyload/Setup.py:240
+#: pyload/setup/Setup.py:221
msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it"
msgstr "Download het hier: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile het"
-#: pyload/Setup.py:241
+#: pyload/setup/Setup.py:222
msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib"
-msgstr ""
+msgstr "en kopieer bjoern.so naar pyload/lib"
-#: pyload/Setup.py:245
+#: pyload/setup/Setup.py:226
msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface"
msgstr "Opgelet: In sommige gevallen werkt de builtin server niet, als je problemen hebt met de webinterface."
-#: pyload/Setup.py:246
+#: pyload/setup/Setup.py:227
msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here."
msgstr "kom terug en verander de builtin server naar de threaded server."
-#: pyload/Setup.py:248
+#: pyload/setup/Setup.py:229
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: pyload/Setup.py:253
+#: pyload/setup/Setup.py:234
msgid "## SSL Setup ##"
msgstr "## SSL setup ##"
-#: pyload/Setup.py:255
+#: pyload/setup/Setup.py:236
msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:"
msgstr "Voer de volgende commando's uit vanuit pyLoad configuratiemap om ssl certificaten te maken:"
-#: pyload/Setup.py:261
+#: pyload/setup/Setup.py:242
msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now."
msgstr "Als de commando's succesvol uitgevoerd zijn kunt u SSL nu activeren."
-#: pyload/Setup.py:262
+#: pyload/setup/Setup.py:243
msgid "Activate SSL?"
msgstr "SSL activeren?"
-#: pyload/Setup.py:278
+#: pyload/setup/Setup.py:255
msgid "Select action"
msgstr "Aktie selecteren"
-#: pyload/Setup.py:279
+#: pyload/setup/Setup.py:256
msgid "1 - Create/Edit user"
msgstr "1 - Aanmaken/wijzigen gebruiker"
-#: pyload/Setup.py:280
+#: pyload/setup/Setup.py:257
msgid "2 - List users"
msgstr "2 - Lijst met gebruikers"
-#: pyload/Setup.py:281
+#: pyload/setup/Setup.py:258
msgid "3 - Remove user"
msgstr "3 - Gebruiker verwijderen"
-#: pyload/Setup.py:282
+#: pyload/setup/Setup.py:259
msgid "4 - Quit"
msgstr "4 - Afsluiten"
-#: pyload/Setup.py:294
+#: pyload/setup/Setup.py:270
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
-#: pyload/Setup.py:322
+#: pyload/setup/Setup.py:318
msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transferred!"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuw configuratiepad word ingesteld. Huidige configuratie wordt niet overgenomen!"
-#: pyload/Setup.py:323
+#: pyload/setup/Setup.py:319
msgid "Config path"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratiepad"
-#: pyload/Setup.py:331
+#: pyload/setup/Setup.py:327
msgid "Config path changed, setup will now close, please restart to go on."
-msgstr ""
+msgstr "Configuratiepad veranderd. Setup wordt afgesloten. Alstublieft herstarten om verder te gaan."
-#: pyload/Setup.py:332
+#: pyload/setup/Setup.py:328
msgid "Press Enter to exit."
msgstr "Druk op enter om af te sluiten."
-#: pyload/Setup.py:336
+#: pyload/setup/Setup.py:332
#, python-format
msgid "Setting config path failed: %s"
msgstr "Instellen van configuratiepad mislukt: %s"
-#: pyload/Setup.py:347
+#: pyload/setup/Setup.py:343
msgid "y"
msgstr "j"
-#: pyload/Setup.py:349
+#: pyload/setup/Setup.py:345
msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"
-#: pyload/Setup.py:373
+#: pyload/setup/Setup.py:369
msgid "Password: "
msgstr "Wachtwoord: "
-#: pyload/Setup.py:377
+#: pyload/setup/Setup.py:373
msgid "Password too short. Use at least 4 symbols."
-msgstr ""
+msgstr "Wachtwoord te kort. Gebruik ten minste 4 symbolen."
-#: pyload/Setup.py:380
+#: pyload/setup/Setup.py:376
msgid "Password (again): "
msgstr "Wachtwoord (nogmaals): "
-#: pyload/Setup.py:386
+#: pyload/setup/Setup.py:382
msgid "Passwords did not match."
msgstr "Wachtwoord kwam niet overeen."
-#: pyload/Setup.py:397
+#: pyload/setup/Setup.py:393
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: pyload/Setup.py:397
+#: pyload/setup/Setup.py:393
msgid "true"
msgstr "waar"
-#: pyload/Setup.py:397
+#: pyload/setup/Setup.py:393
msgid "t"
msgstr "w"
-#: pyload/Setup.py:400
+#: pyload/setup/Setup.py:396
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: pyload/Setup.py:400
+#: pyload/setup/Setup.py:396
msgid "false"
msgstr "niet waar"
-#: pyload/Setup.py:400
+#: pyload/setup/Setup.py:396
msgid "f"
msgstr "nw"
-#: pyload/Setup.py:403 pyload/Setup.py:413
+#: pyload/setup/Setup.py:399 pyload/setup/Setup.py:409
msgid "Invalid Input"
msgstr "Ongeldige invoer"
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/webUI.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/webUI.po
index dce7b984d..9e6ecd0e7 100644
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/webUI.po
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/webUI.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-10 11:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-30 16:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:25-0500\n"
"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
@@ -12,106 +12,202 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.net\n"
+#: pyload/web/app/templates/default/admin.html:3
+#: pyload/web/app/templates/default/admin.html:4
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
#: pyload/web/app/scripts/helpers/formatSize.js:9
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:45
msgid "not available"
-msgstr ""
+msgstr "niet beschikbaar"
#: pyload/web/app/scripts/helpers/formatSize.js:11
+#: pyload/web/app/scripts/helpers/formatTime.js:10
msgid "unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "onbeperkt"
-#: pyload/web/app/templates/default/admin.html:3
-#: pyload/web/app/templates/default/admin.html:4
-msgid "Admin"
-msgstr ""
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/package.html:25
+#: pyload/web/app/scripts/helpers/linkStatus.js:7
+msgid "online"
+msgstr "online"
-#: pyload/web/app/templates/default/setup.html:3
-msgid "Setup"
-msgstr ""
+#: pyload/web/app/scripts/helpers/linkStatus.js:9
+msgid "offline"
+msgstr "offline"
-#: pyload/web/app/templates/default/accounts/actionbar.html:2
-msgid "Add Account"
+#: pyload/web/app/scripts/helpers/linkStatus.js:11
+#: pyload/web/app/scripts/helpers/formatTime.js:8
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/select.html:1
+msgid "1 package"
+msgid_plural "%d packages"
+msgstr[0] "1 pakketje"
+msgstr[1] "%d pakketjes"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/select.html:4
+msgid "1 file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "1 bestand"
+msgstr[1] "%d bestanden"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/package.html:33
+msgid "Addons"
msgstr ""
-#: pyload/web/app/templates/default/accounts/layout.html:2
-msgid "Accounts"
+#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/package.html:35
+msgid "Loading..."
msgstr ""
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:9
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Lokaal"
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:18
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken"
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:26
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:44
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:49
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:50
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Voltooid"
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:51
msgid "Unfinished"
-msgstr ""
+msgstr "Onvoltooid"
#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/actionbar.html:52
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Mislukt"
-#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/select.html:1
-msgid "1 package"
-msgid_plural "%d packages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:3
+msgid "Nearly Done"
+msgstr "Bijna Voltooid"
-#: pyload/web/app/templates/default/dashboard/select.html:4
-msgid "1 file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:7
+msgid "Please check your settings."
+msgstr "Controleer uw instellingen, alstublief."
-#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addAccount.html:2
-msgid "Add an account"
-msgstr ""
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:15
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bevestigen"
-#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addAccount.html:7
-msgid "Please enter your account data"
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/finished.html:20
+msgid "Please add a user first."
msgstr ""
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:0
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Welkom!"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:2
+msgid "pyLoad is running and ready for configuration."
+msgstr "pyLoad wordt uitgevoerd en klaar voor configuratie."
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:5
+msgid "Select your language:"
+msgstr "Selecteer uw taal:"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/welcome.html:12
+msgid "Start configuration"
+msgstr "Begin configuratie"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/layout.html:2
+msgid "Setup"
+msgstr "Installatie"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:0
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:9
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Afhankelijkheden"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:31
+msgid "Optional"
+msgstr "Optioneel"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:38
+msgid "available"
+msgstr "beschikbaar"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/system.html:54
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:1
+msgid "Setup timed out"
+msgstr "Tijdens de installatie is er een Timeout opgetreden"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:2
+msgid "Setup was closed due to inactivity. Please restart it to continue configuration."
+msgstr "Installatie is gestopt door inactiviteit. Gelieve het installatiebestand opnieuw te openen om door te gaan met het configureren."
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:5
+msgid "Setup finished"
+msgstr "Installatie afgerond"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:6
+msgid "Setup was successful. You can restart pyLoad now."
+msgstr "Installatie is gelukt. U kunt nu pyLoad opnieuw opstarten."
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:9
+msgid "Setup failed"
+msgstr "Installatie mislukt"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/setup/error.html:11
+msgid "Try to restart it or open a bug report."
+msgstr "Probeer het programma te herstarten of open een bug-rapport."
+
+#: pyload/web/app/templates/default/header/layout.html:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Draait..."
+
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:3
msgid "Choose a plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Kies een plugin"
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:9
msgid "Please choose a plugin, which you want to configure"
-msgstr ""
+msgstr "Kies een plugin die u wilt configureren"
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:23
-#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/linkgrabber.html:46
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:39
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addPluginConfig.html:24
-#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/linkgrabber.html:47
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:40
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/interactionTask.html:35
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
+#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addAccount.html:2
+msgid "Add an account"
+msgstr "Voeg een account toe"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/addAccount.html:7
+msgid "Please enter your account data"
+msgstr "Voer alstublieft uw account gegevens in"
+
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/confirmDelete.html:2
msgid "Please confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Bevestig, alstublieft"
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/confirmDelete.html:5
msgid "Do you want to delete the selected items?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u de geselecteerde onderdelen verwijderen?"
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/confirmDelete.html:8
msgid "Delete"
@@ -123,9 +219,79 @@ msgstr "Annuleren"
#: pyload/web/app/templates/default/dialogs/interactionTask.html:34
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Verzenden"
-#: pyload/web/app/templates/default/header/layout.html:12
-msgid "Running..."
-msgstr ""
+#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:5
+msgid "premium"
+msgstr "premium"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:7
+msgid "valid"
+msgstr "geldig"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:12
+msgid "invalid"
+msgstr "ongeldig"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:23
+msgid "Traffic left:"
+msgstr "Resterend dataverkeer:"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/accounts/account.html:27
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Geldig tot:"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/accounts/editAccount.html:2
+msgid "Edit account"
+msgstr "Wijzig account"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/accounts/editAccount.html:27
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuratie"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/accounts/layout.html:2
+msgid "Accounts"
+msgstr "Accounts"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/accounts/actionbar.html:2
+msgid "Add Account"
+msgstr "Voeg Account toe"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:3
+msgid "Add links"
+msgstr "Links toevoegen"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:4
+msgid "paste & add links to pyLoad"
+msgstr "plak & voeg links toe aan pyLoad"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:13
+msgid " Paste your links here..."
+msgstr " Plakken uw links hier..."
+
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:17
+msgid "Container"
+msgstr "Container"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:18
+msgid "Upload"
+msgstr "Upload"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:24
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:25
+msgid "Link to Website"
+msgstr "Link naar Website"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/modal.html:31
+msgid "Packages"
+msgstr "Pakketten"
+
+#: pyload/web/app/templates/default/linkgrabber/package.html:19
+msgid "%d link"
+msgid_plural "%d links"
+msgstr[0] "%d link"
+msgstr[1] ""