diff options
author | Stefano <l.stickell@yahoo.it> | 2014-04-09 12:29:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Walter Purcaro <vuolter@gmail.com> | 2014-06-28 02:51:36 +0200 |
commit | 4989163a998c97f5dca66d46e919876bd76a4d2d (patch) | |
tree | db5d8d06f6607753615f5e5fa18b2360f1cc11e2 /locale/nl/LC_MESSAGES/setup.po | |
parent | Fixed crowdin config file (diff) | |
download | pyload-4989163a998c97f5dca66d46e919876bd76a4d2d.tar.xz |
First import from Crowdin
Diffstat (limited to 'locale/nl/LC_MESSAGES/setup.po')
-rw-r--r-- | locale/nl/LC_MESSAGES/setup.po | 459 |
1 files changed, 459 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/setup.po new file mode 100644 index 000000000..83d7caacc --- /dev/null +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/setup.po @@ -0,0 +1,459 @@ +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:38-0400\n" +"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" +"Language-Team: Dutch\n" +"Language: nl_NL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.net\n" + +#: module/setup.py:51 +msgid "y" +msgstr "j" + +#: module/setup.py:53 +msgid "n" +msgstr "" + +#: module/setup.py:72 +msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent." +msgstr "Welkom bij de pyLoad configuratie assistent." + +#: module/setup.py:73 +msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad." +msgstr "Deze zal uw systeem controleren en de basissetup uitvoeren." + +#: module/setup.py:75 +msgid "The value in brackets [] always is the default value," +msgstr "De waarden tussen de haakjes [] zijn de standaardwaarden," + +#: module/setup.py:76 +msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter." +msgstr "mocht het zo zijn dat u deze niet wil veranderen of indien u niet zeker bent, druk op enter." + +#: module/setup.py:78 +msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyLoadCore." +msgstr "Let op: u kunt altijd deze setup herstarten met de --setup of -s parameter als u pyLoadCore start." + +#: module/setup.py:79 +msgid "If you have any problems with this assistent hit STRG-C," +msgstr "Mocht u problemen hebben met deze assistent druk op STRG-C," + +#: module/setup.py:80 +msgid "to abort and don't let him start with pyLoadCore automatically anymore." +msgstr "om af te sluiten en de assistent niet meer automatisch te starten." + +#: module/setup.py:82 +msgid "When you are ready for system check, hit enter." +msgstr "Als u klaar bent voor de systeemcontrole, druk op enter." + +#: module/setup.py:89 +msgid "You need pycurl, sqlite and python 2.5, 2.6 or 2.7 to run pyLoad." +msgstr "U heeft pycurl, sqlite en python 2.5, 2.6 of 2.7 nodig om pyLoad te starten." + +#: module/setup.py:90 +msgid "Please correct this and re-run pyLoad." +msgstr "Corrigeer dit en herstart pyLoad." + +#: module/setup.py:91 +msgid "Setup will now close." +msgstr "De setup zal nu afbreken." + +#: module/setup.py:95 +msgid "System check finished, hit enter to see your status report." +msgstr "Systeemcontrole is uitgevoerd, druk op enter om het statusbericht te zien." + +#: module/setup.py:97 +msgid "## Status ##" +msgstr "" + +#: module/setup.py:101 +msgid "container decrypting" +msgstr "" + +#: module/setup.py:102 +msgid "ssl connection" +msgstr "ssl verbinding" + +#: module/setup.py:103 +msgid "automatic captcha decryption" +msgstr "automatische captcha ontcijfering" + +#: module/setup.py:104 +msgid "GUI" +msgstr "" + +#: module/setup.py:105 +msgid "Webinterface" +msgstr "" + +#: module/setup.py:106 +msgid "extended Click'N'Load" +msgstr "uitgebreide Click'N'Load" + +#: module/setup.py:113 +msgid "Features available:" +msgstr "Functies beschikbaar:" + +#: module/setup.py:117 +msgid "Featues missing: " +msgstr "Missende functies: " + +#: module/setup.py:121 +msgid "no py-crypto available" +msgstr "geen py-crypto beschikbaar" + +#: module/setup.py:122 +msgid "You need this if you want to decrypt container files." +msgstr "U heeft dat nodig om container bestanden te openen." + +#: module/setup.py:126 +msgid "no SSL available" +msgstr "geen SSL beschikbaar" + +#: module/setup.py:127 +msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface." +msgstr "Dit is nodig om een beveiligde verbinding in te stellen naar de core of de webinterface." + +#: module/setup.py:128 +msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not usefull." +msgstr "Als u pyLoad enkel lokaal gebruikt is SSL overbodig." + +#: module/setup.py:132 +msgid "no Captcha Recognition available" +msgstr "geen captcha herkenning beschikbaar" + +#: module/setup.py:133 +msgid "Only needed for some hosters and as freeuser." +msgstr "Wordt alleen gebruikt bij enkele hosters als freeuser." + +#: module/setup.py:137 +msgid "Gui not available" +msgstr "GUI niet beschikbaar" + +#: module/setup.py:138 +msgid "The Graphical User Interface." +msgstr "De grafische gebruikersomgeving." + +#: module/setup.py:142 +msgid "no JavaScript engine found" +msgstr "geen JavaScript engine gevonden" + +#: module/setup.py:143 +msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" +msgstr "U heeft dit nodig voor bepaalde Click'N'Load links. Instaleer Spidermoney, ossp-js, pyv8 of rhino" + +#: module/setup.py:145 +msgid "You can abort the setup now and fix some dependicies if you want." +msgstr "U kunt nu setup afbreken en enkele afhankelijkheden installeren als u dat wilt." + +#: module/setup.py:147 +msgid "Continue with setup?" +msgstr "Doorgaan met setup?" + +#: module/setup.py:153 +#, python-format +msgid "Do you want to change the config path? Current is %s" +msgstr "Wilt u de configuratiemap aanpassen? Huidige is %s" + +#: module/setup.py:155 +msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an iternal flash it may be a good idea to change it." +msgstr "Als u pyLoad op een server gebruikt of de home partitie bevindt zich op intern flash-geheugen, is het een goed idee om het te veranderen." + +#: module/setup.py:156 +msgid "Change config path?" +msgstr "Verander configmap?" + +#: module/setup.py:162 +msgid "Do you want to configure login data and basic settings?" +msgstr "Wilt u login gegevens en basisinstellingen configureren?" + +#: module/setup.py:163 +msgid "This is recommend for first run." +msgstr "Dit is aan te raden bij een eerste start." + +#: module/setup.py:164 +msgid "Make basic setup?" +msgstr "Basissetup creëren?" + +#: module/setup.py:171 +msgid "Do you want to configure ssl?" +msgstr "Wilt u SSL configureren?" + +#: module/setup.py:172 +msgid "Configure ssl?" +msgstr "SSL configureren?" + +#: module/setup.py:178 +msgid "Do you want to configure webinterface?" +msgstr "Wilt u de webinterface configureren?" + +#: module/setup.py:179 +msgid "Configure webinterface?" +msgstr "Webinterface configureren?" + +#: module/setup.py:184 +msgid "Setup finished successfully." +msgstr "Setup is succesvol voltooid." + +#: module/setup.py:185 +msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad" +msgstr "Druk op enter om af te sluiten en start pyLoad opnieuw" + +#: module/setup.py:191 +msgid "## System Check ##" +msgstr "## Syteemcontrole ##" + +#: module/setup.py:194 +msgid "Your python version is to new, Please use Python 2.6/2.7" +msgstr "Uw python versie is te nieuw, gebruik python 2.6/2.7" + +#: module/setup.py:197 +msgid "Your python version is to old, Please use at least Python 2.5" +msgstr "Uw python versie is te oud, gebruik minstens python 2.5" + +#: module/setup.py:200 +msgid "Python Version: OK" +msgstr "Python versie: OK" + +#: module/setup.py:247 +#, python-format +msgid "Your installed jinja2 version %s seems too old." +msgstr "Uw gestalleerde versie %s van jinja2 is te oud." + +#: module/setup.py:248 +msgid "You can safely continue but if the webinterface is not working," +msgstr "U kan veilig verder, alleen de webinterface zal niet werken." + +#: module/setup.py:249 +msgid "please upgrade or deinstall it, pyLoad includes a sufficient jinja2 libary." +msgstr "Upgrade of verwijder het, pyLoad komt zelf met een goede jinja2 versie." + +#: module/setup.py:264 +msgid "JS engine" +msgstr "" + +#: module/setup.py:270 +msgid "## Basic Setup ##" +msgstr "## Basisinstellingen ##" + +#: module/setup.py:273 +msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface." +msgstr "De volgende logingegevens zijn geldig voor CLI, GUI en webinterface." + +#: module/setup.py:279 module/setup.py:370 module/setup.py:386 +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: module/setup.py:285 +msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network." +msgstr "Externe cliënten (GUI, CLI of andere) hebben externe toegang nodig om te werken over het netwerk." + +#: module/setup.py:286 +msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram." +msgstr "Als je enkel de webinterface wil gebruiken mag je het uitschakelen om RAM te besparen." + +#: module/setup.py:287 +msgid "Enable remote access" +msgstr "Externe toegang inschakelen" + +#: module/setup.py:291 +msgid "Language" +msgstr "Taal" + +#: module/setup.py:293 +msgid "Downloadfolder" +msgstr "Downloadmap" + +#: module/setup.py:294 +msgid "Max parallel downloads" +msgstr "Maximale parallele downloads" + +#: module/setup.py:298 +msgid "Use Reconnect?" +msgstr "Gebruik reconnect?" + +#: module/setup.py:301 +msgid "Reconnect script location" +msgstr "Reconnect script pad" + +#: module/setup.py:306 +msgid "## Webinterface Setup ##" +msgstr "## Webinterface setup ##" + +#: module/setup.py:309 +msgid "Activate webinterface?" +msgstr "Activeer webinterface?" + +#: module/setup.py:311 +msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally." +msgstr "Listen adres, als u 127.0.0.1 of localhost gebruikt is de webinterface alleen lokaal beschikbaar." + +#: module/setup.py:312 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: module/setup.py:313 +msgid "Port" +msgstr "Poort" + +#: module/setup.py:315 +msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation." +msgstr "pyLoad beschikt over een aantal server backends, nu volgt een korte uitleg." + +#: module/setup.py:316 +msgid "Default server, best choice if you dont know which one to choose." +msgstr "Standaard server, de beste keuze als je niet weet welke je moet kiezen." + +#: module/setup.py:317 +msgid "This server offers SSL and is a good alternative to builtin." +msgstr "Deze server beschikt over SSL en is een goed alternatief voor de interne server." + +#: module/setup.py:319 +msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." +msgstr "Kan gebruikt worden door apache, lighttpd, vereist configuratie wat niet makkelijk te doen is." + +#: module/setup.py:320 +msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowlegde." +msgstr "Super snel alternatief geschreven in C, vereist verstand van libev en linux." + +#: module/setup.py:321 +msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it" +msgstr "Download het hier: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile het" + +#: module/setup.py:322 +msgid "and copy bjoern.so to module/lib" +msgstr "en kopieer bjoern.so naar modele/lib" + +#: module/setup.py:326 +msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface" +msgstr "Opgelet: In sommige gevallen werkt de builtin server niet, als je problemen hebt met de webinterface." + +#: module/setup.py:327 +msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here." +msgstr "kom terug en verander de builtin server naar de threaded server." + +#: module/setup.py:329 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: module/setup.py:334 +msgid "## SSL Setup ##" +msgstr "## SSL setup ##" + +#: module/setup.py:336 +msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:" +msgstr "Voer de volgende commando's uit vanuit pyLoad configuratiemap om ssl certificaten te maken:" + +#: module/setup.py:342 +msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now." +msgstr "Als de commando's succesvol uitgevoerd zijn kunt u SSL nu activeren." + +#: module/setup.py:344 +msgid "Activate SSL?" +msgstr "SSL activeren?" + +#: module/setup.py:360 +msgid "Select action" +msgstr "Aktie selecteren" + +#: module/setup.py:361 +msgid "1 - Create/Edit user" +msgstr "1 - Aanmaken/wijzigen gebruiker" + +#: module/setup.py:362 +msgid "2 - List users" +msgstr "2 - Lijst met gebruikers" + +#: module/setup.py:363 +msgid "3 - Remove user" +msgstr "3 - Gebruiker verwijderen" + +#: module/setup.py:364 +msgid "4 - Quit" +msgstr "4 - Afsluiten" + +#: module/setup.py:376 +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" + +#: module/setup.py:403 +msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transfered!" +msgstr "Nieuwe configuratiemap wordt ingesteld, uw huidige configuratie wordt niet overgenomen!" + +#: module/setup.py:404 +msgid "Configpath" +msgstr "Configuratiepad" + +#: module/setup.py:412 +msgid "Configpath changed, setup will now close, please restart to go on." +msgstr "Configuratiepad is veranderd en setup zal nu afsluiten, herstart setup om verder te gaan." + +#: module/setup.py:413 +msgid "Press Enter to exit." +msgstr "Druk op enter om af te sluiten." + +#: module/setup.py:417 +#, python-format +msgid "Setting config path failed: %s" +msgstr "Instellen van configuratiepad mislukt: %s" + +#: module/setup.py:422 +#, python-format +msgid "%s: OK" +msgstr "" + +#: module/setup.py:424 +#, python-format +msgid "%s: missing" +msgstr "%s: mist" + +#: module/setup.py:464 +msgid "Password: " +msgstr "Wachtwoord: " + +#: module/setup.py:468 +msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." +msgstr "Wachtwoord te kort. Gebruik ten minste 4 symbolen." + +#: module/setup.py:471 +msgid "Password (again): " +msgstr "Wachtwoord (nogmaals): " + +#: module/setup.py:477 +msgid "Passwords did not match." +msgstr "Wachtwoorden kwamen niet overeen." + +#: module/setup.py:493 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: module/setup.py:493 +msgid "true" +msgstr "waar" + +#: module/setup.py:493 +msgid "t" +msgstr "w" + +#: module/setup.py:496 +msgid "no" +msgstr "nee" + +#: module/setup.py:496 +msgid "false" +msgstr "niet waar" + +#: module/setup.py:496 +msgid "f" +msgstr "nw" + +#: module/setup.py:499 module/setup.py:509 +msgid "Invalid Input" +msgstr "Ongeldige invoer" + |