summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/it
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Walter Purcaro <vuolter@gmail.com> 2014-11-15 18:10:48 +0100
committerGravatar Walter Purcaro <vuolter@gmail.com> 2014-11-15 18:10:48 +0100
commit2926aa7170724e91e90ccfe26bf5cc5bee9bbe78 (patch)
treee707fc3091e506ea65ad79146b4d660ba075c978 /locale/it
parentRemove broken DLC support for now (diff)
downloadpyload-2926aa7170724e91e90ccfe26bf5cc5bee9bbe78.tar.xz
Remove old locales
Diffstat (limited to 'locale/it')
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/django.po684
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/pyLoad.po865
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po295
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/setup.po459
4 files changed, 0 insertions, 2303 deletions
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
deleted file mode 100644
index 58bcfe478..000000000
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
+++ /dev/null
@@ -1,684 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 06:29-0400\n"
-"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
-"Language-Team: Italian\n"
-"Language: it_IT\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.net\n"
-
-#: pyload/webui/translations.js:1
-msgid "New Captcha Request"
-msgstr "Richiesto nuovo captcha"
-
-#: pyload/webui/translations.js:2 pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:7
-msgid "Please read the text on the captcha."
-msgstr "Leggi il testo nel captcha."
-
-#: pyload/webui/translations.js:3
-msgid "pyLoad restarted"
-msgstr "pyload riavviato"
-
-#: pyload/webui/translations.js:4
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings_item.html:16
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124
-msgid "off"
-msgstr "off"
-
-#: pyload/webui/translations.js:5
-msgid "Success"
-msgstr "Successo"
-
-#: pyload/webui/translations.js:6
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings_item.html:14
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124
-msgid "on"
-msgstr "on"
-
-#: pyload/webui/translations.js:7
-msgid "You are really sure you want to quit pyLoad?"
-msgstr "Sei sicuro di voler chiudere pyLoad?"
-
-#: pyload/webui/translations.js:8
-msgid "Restart Link"
-msgstr "Riavvia il collegamento"
-
-#: pyload/webui/translations.js:9
-msgid "Delete Link"
-msgstr "Cancella collegamento"
-
-#: pyload/webui/translations.js:10
-msgid "Please Enter a packagename."
-msgstr "Immetti un nome per il pacchetto."
-
-#: pyload/webui/translations.js:11
-msgid "Please click on the right captcha position."
-msgstr "Clicca sulla posizione giusta del captcha."
-
-#: pyload/webui/translations.js:12
-msgid "Error occured."
-msgstr "Si è verificato un errore."
-
-#: pyload/webui/translations.js:13
-#: pyload/webui/themes/default/tml/filemanager.html:65
-#: pyload/webui/themes/default/tml/folder.html:14
-msgid "Folder is empty"
-msgstr "La cartella è vuota"
-
-#: pyload/webui/translations.js:14
-msgid "Failed"
-msgstr "Falliti"
-
-#: pyload/webui/translations.js:15
-msgid "No Captchas to read."
-msgstr "Nessun Captcha da leggere."
-
-#: pyload/webui/translations.js:16
-msgid "Passwords did not match."
-msgstr "Le passwords non corrispondono."
-
-#: pyload/webui/translations.js:17
-msgid "Settings saved."
-msgstr "Settaggi salvati."
-
-#: pyload/webui/translations.js:18
-msgid "New folder"
-msgstr "Nuova cartella"
-
-#: pyload/webui/translations.js:19
-msgid "Are you sure you want to restart pyLoad?"
-msgstr "Sei sicuro di voler riavviare pyLoad?"
-
-#: pyload/webui/app/json.py:57
-#, python-format
-msgid "waiting %s"
-msgstr "attendo %s"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:206
-msgid "Active Downloads"
-msgstr "Download attivi"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:211
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:84
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:214
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:15
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:34
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:87
-msgid "Queue"
-msgstr "Coda"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:217
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:17
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:36
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:90
-msgid "Collector"
-msgstr "Collettore"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:220
-#: pyload/webui/themes/default/tml/downloads.html:6
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:93
-msgid "Downloads"
-msgstr "Download"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:226
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:3
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:4
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:99
-msgid "Logs"
-msgstr "Log"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:229
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:3
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:4
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:102
-msgid "Config"
-msgstr "Configurazione"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:237
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:82
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:91
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:7
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:25
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:238
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:93
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:239
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:14
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:15
-msgid "Information"
-msgstr "Info"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:240
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:241
-msgid "Progress"
-msgstr "Avanzamento"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:3
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:178
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:14
-msgid "Username"
-msgstr "Nome utente"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:19
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:92
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:92
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:183
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:21
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:29
-msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
-msgstr "Il tuo nome utente e la tua password non corrispondono. Riprova."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:30
-msgid "To reset your login data or add an user run:"
-msgstr "Per resettare i tuoi dati di accesso o aggiungere un utente esegui:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:25
-msgid "Delete Finished"
-msgstr "Elimina i completi"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:26
-msgid "Restart Failed"
-msgstr "Riavvia i falliti"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:65
-msgid "Folder:"
-msgstr "Cartella:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:65
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:79
-msgid "Edit Package"
-msgstr "Modifica pacchetto"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:80
-msgid "Edit the package detais below."
-msgstr "Modifica i dettagli del pacchetto qui di seguito."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:83
-msgid "The name of the package."
-msgstr "Il nome del pacchetto."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:87
-msgid "Folder"
-msgstr "Cartella"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:88
-msgid "Name of subfolder for these downloads."
-msgstr "Nome della sottocartella per questi download."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:93
-msgid "List of passwords used for unrar."
-msgstr "Lista delle password usate per decomprimere."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:97
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:167
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:33
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:61
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:91
-msgid "Submit"
-msgstr "Invia"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:98
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:198
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:41
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:92
-msgid "Reset"
-msgstr "reset"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logout.html:8
-msgid "You were successfully logged out."
-msgstr "Ti sei disconnesso con successo."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41
-msgid "Path"
-msgstr "Percorso"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41
-msgid "absolute"
-msgstr "assoluto"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41
-msgid "relative"
-msgstr "relativo"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:46
-msgid "name"
-msgstr "nome"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:47
-msgid "size"
-msgstr "dimensioni"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:48
-msgid "type"
-msgstr "tipo"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:49
-msgid "last modified"
-msgstr "ultima modifica"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:54
-msgid "parent directory"
-msgstr "cartella superiore"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:70
-msgid "no content"
-msgstr "nessun contenuto"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:16
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:17
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:18
-msgid "Accounts"
-msgstr "Account"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:45
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:74
-msgid "Choose a section from the menu"
-msgstr "Scegli una sezione dal menu"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:90
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:94
-msgid "Premium"
-msgstr "Premium"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:95
-msgid "Valid until"
-msgstr "Valido fino al:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:96
-msgid "Traffic left"
-msgstr "Traffico rimanente:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:97
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:98
-msgid "Max Parallel"
-msgstr "Max paralleli"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:99
-msgid "Delete?"
-msgstr "Elimina? "
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:121
-msgid "valid"
-msgstr "valido"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:124
-msgid "not valid"
-msgstr "non valido"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:131
-msgid "yes"
-msgstr "si"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:134
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:168
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:197
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:117
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:176
-msgid "Add Account"
-msgstr "Aggiungi Account"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:177
-msgid "Enter your account data to use premium features."
-msgstr "Inserisci i dati di un account premium per usufruire delle sue funzionalità."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:179
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:71
-msgid "Your username."
-msgstr "Il tuo nome utente."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:184
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:76
-msgid "The password for this account."
-msgstr "La password di questo account."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:188
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:189
-msgid "Choose the hoster for your account."
-msgstr "Scegli l'hoster per il tuo account."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:114
-msgid "Start"
-msgstr "Avvio"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12
-msgid "prev"
-msgstr "precedente"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12
-msgid "next"
-msgstr "prossimo"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12
-msgid "End"
-msgstr "Fine"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:18
-msgid "News"
-msgstr "Novità"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:21
-msgid "Support"
-msgstr "Supporto"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:37
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:40
-msgid "Python:"
-msgstr "Python:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:44
-msgid "OS:"
-msgstr "OS:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:48
-msgid "pyLoad version:"
-msgstr "Versione pyLoad:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:52
-msgid "Installation Folder:"
-msgstr "Cartella installazione:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:56
-msgid "Config Folder:"
-msgstr "Cartella configurazione:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:60
-msgid "Download Folder:"
-msgstr "Cartella download:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:64
-msgid "Free Space:"
-msgstr "Spazio libero:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:68
-msgid "Language:"
-msgstr "Lingua:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:72
-msgid "Webinterface Port:"
-msgstr "Porta Interfaccia Web:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:76
-msgid "Remote Interface Port:"
-msgstr "Porta Interfaccia Remota:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/setup.html:3
-#: pyload/webui/themes/default/tml/setup.html:4
-msgid "Setup"
-msgstr "Configurazione"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/filemanager.html:19
-msgid "FileManager"
-msgstr "File Manager"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:5
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:40
-msgid "Add Package"
-msgstr "Aggiungi pacchetto"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:6
-msgid "Paste your links or upload a container."
-msgstr "Incolla i tuoi link o carica un contenitore."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:8
-msgid "The name of the new package."
-msgstr "Il nome del nuovo pacchetto."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:12
-msgid "Links"
-msgstr "Collegamenti"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:13
-msgid "Paste your links here or any text and press the filter button."
-msgstr "Incolla qui i tuoi link oppure qualsiasi testo e premi il pulsante filtra."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:14
-msgid "Filter urls"
-msgstr "Filtra URL"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:22
-msgid "Password for RAR-Archive"
-msgstr "Password per l'archivio RAR"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:26
-msgid "File"
-msgstr "File"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:27
-msgid "Upload a container."
-msgstr "Carica un contenitore."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:31
-msgid "Destination"
-msgstr "Destinazione"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:6
-msgid "Captcha reading"
-msgstr "Captcha in lettura"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:13
-msgid "Captcha"
-msgstr "Captcha"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:14
-msgid "The captcha."
-msgstr "Il captcha."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:20
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:21
-msgid "Input the text on the captcha."
-msgstr "Inserisci il testo per il captcha."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:34
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:20
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:139
-msgid "Webinterface"
-msgstr "Interfaccia web"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:39
-msgid "pyLoad Update available!"
-msgstr "Nessun aggiornamento disponibile!"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:46
-msgid "Plugins updated, please restart!"
-msgstr "Plugin aggiornati, per favore riavviare pyLoad."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:52
-msgid "Captcha waiting"
-msgstr "Captcha in attesa"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:57
-msgid "Logout"
-msgstr "Esci"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:59
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:8
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:9
-msgid "Administrate"
-msgstr "Amministra"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:61
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:65
-msgid "Please Login!"
-msgstr "Effettua il login!"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:115
-msgid "Stop"
-msgstr "Arresto"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:116
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123
-msgid "Download:"
-msgstr "Download:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124
-msgid "Reconnect:"
-msgstr "Riconnetti:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:125
-msgid "Speed:"
-msgstr "Velocità:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:126
-msgid "Active:"
-msgstr "Attivo:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:127
-msgid "Reload page"
-msgstr "Ricarica pagina"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:157
-msgid "loading"
-msgstr "carico"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:166
-msgid "Back to top"
-msgstr "Torna in cima"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:13
-msgid "Quit pyLoad"
-msgstr "Chiudi pyLoad"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:14
-msgid "Restart pyLoad"
-msgstr "Riavvia pyLoad"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:18
-msgid "To add user or change passwords use:"
-msgstr "Per aggiungere utenti o cambiare le password usa:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:19
-msgid "Important: Admin user have always all permissions!"
-msgstr "Importante: l'utente Admin ha sempre tutti i permessi!"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:28
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:67
-msgid "Change Password"
-msgstr "Cambia Password"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:31
-msgid "Admin"
-msgstr "Amministratore"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:34
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permessi"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:41
-msgid "change"
-msgstr "cambia"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:69
-msgid "Enter your current and desired Password."
-msgstr "Inserisci la tua attuale e la nuova Password."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:70
-msgid "User"
-msgstr "Utente"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:75
-msgid "Current password"
-msgstr "Password attuale"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:80
-msgid "New password"
-msgstr "Nuova password"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:81
-msgid "The new password."
-msgstr "Inserisci la nuova password."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:85
-msgid "New password (repeat)"
-msgstr "Nuova password (ripetila)"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:86
-msgid "Please repeat the new password."
-msgstr "Ripeti la nuova password."
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:125
-msgid "You dont have permission to access this page."
-msgstr "Non hai i permessi per accedere a questa pagina."
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:193
-msgid "Download directory not found."
-msgstr "Cartella Download non trovata."
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:260 pyload/webui/app/pyload.py:267
-msgid "unlimited"
-msgstr "illimitato"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:262 pyload/webui/app/pyload.py:269
-msgid "not available"
-msgstr "non disponibile"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:508
-msgid "Run pyload.py -s to access the setup."
-msgstr "Esegui pyload.py -s per accedere al setup."
-
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/pyLoad.po b/locale/it/LC_MESSAGES/pyLoad.po
deleted file mode 100644
index 683ffed12..000000000
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/pyLoad.po
+++ /dev/null
@@ -1,865 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 06:29-0400\n"
-"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
-"Language-Team: Italian\n"
-"Language: it_IT\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.net\n"
-
-#: pyload/Core.py:182
-msgid "Received Quit signal"
-msgstr "Ricevuto segnale di uscita"
-
-#: pyload/Core.py:303
-#, python-format
-msgid "pyLoad already running with pid %s"
-msgstr "pyLoad già in esecuzione con pid %s"
-
-#: pyload/Core.py:317
-#, python-format
-msgid "Failed changing group: %s"
-msgstr "Impossibile cambiare il gruppo: %s"
-
-#: pyload/Core.py:327
-#, python-format
-msgid "Failed changing user: %s"
-msgstr "Impossibile cambiare utente: %s"
-
-#: pyload/Core.py:329
-msgid "folder for logs"
-msgstr "cartella dei log"
-
-#: pyload/Core.py:340
-msgid "Starting"
-msgstr "Avvio"
-
-#: pyload/Core.py:341
-#, python-format
-msgid "Using home directory: %s"
-msgstr "Uso la cartella home: %s"
-
-#: pyload/Core.py:350
-msgid "pycrypto to decode container files"
-msgstr "pycrypto per decodificare la libreria di file"
-
-#: pyload/Core.py:353
-msgid "folder for temporary files"
-msgstr "cartella per i file temporanei"
-
-#: pyload/Core.py:358
-msgid "folder for downloads"
-msgstr "cartella dei download"
-
-#: pyload/Core.py:361
-msgid "OpenSSL for secure connection"
-msgstr "OpenSSL per la connessione sicura"
-
-#: pyload/Core.py:365
-msgid "Moving old user config to DB"
-msgstr "Sposto la vecchia configurazione utente al DB"
-
-#: pyload/Core.py:368
-msgid "Please check your logindata with ./pyload.py -u"
-msgstr "Per favore controlla i tuoi dati di accesso eseguendo ./pyload.py -u"
-
-#: pyload/Core.py:371
-msgid "All links removed"
-msgstr "Tutti i link rimossi"
-
-#: pyload/Core.py:402
-#, python-format
-msgid "Downloadtime: %s"
-msgstr "Tempo di download: %s"
-
-#: pyload/Core.py:412
-#, python-format
-msgid "Free space: %s"
-msgstr "Spazio libero: %s"
-
-#: pyload/Core.py:432
-msgid "Activating Accounts..."
-msgstr "Attivazione Account..."
-
-#: pyload/Core.py:438
-msgid "Activating Plugins..."
-msgstr "Attivo i Plugins..."
-
-#: pyload/Core.py:441
-msgid "pyLoad is up and running"
-msgstr "pyLoad è attivo e funzionante"
-
-#: pyload/Core.py:460
-msgid "restarting pyLoad"
-msgstr "riavvio pyLoad"
-
-#: pyload/Core.py:464
-msgid "pyLoad quits"
-msgstr "esco da pyLoad"
-
-#: pyload/Core.py:521
-#, python-format
-msgid "Install %s"
-msgstr "Installazione %s"
-
-#: pyload/Core.py:557
-#, python-format
-msgid "could not find %(desc)s: %(name)s"
-msgstr "%(desc)s: %(name)s non trovato"
-
-#: pyload/Core.py:559
-#, python-format
-msgid "could not create %(desc)s: %(name)s"
-msgstr "non posso creare %(desc)s: %(name)s"
-
-#: pyload/Core.py:580
-msgid "shutting down..."
-msgstr "spegnimento..."
-
-#: pyload/Core.py:597
-msgid "error while shutting down"
-msgstr "errore durante lo spegnimento"
-
-#: pyload/Core.py:661
-msgid "killed pyLoad from Terminal"
-msgstr "pyLoad chiuso da Terminale"
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:174
-msgid "Filedatabase was deleted due to incompatible version."
-msgstr "Filedatabase è stato cancellato a causa dell'incompatibilità di versione."
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:189
-msgid "Filedatabase could NOT be converted."
-msgstr "Il file del database non poteva essere convertito."
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:198
-msgid "Database was converted from v2 to v3."
-msgstr "Il database è stato convertito dalla v2 alla v3."
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:206
-msgid "Database was converted from v3 to v4."
-msgstr "Il database è stato convertito dalla v3 alla v4."
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:252
-msgid "Converting old Django DB"
-msgstr "Conversione del vecchio DB Django"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "finished"
-msgstr "finito"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "offline"
-msgstr "offiline"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "online"
-msgstr "online"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "queued"
-msgstr "in coda"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "skipped"
-msgstr "saltato"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "waiting"
-msgstr "in attesa"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "temp. offline"
-msgstr "temp. offline"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "starting"
-msgstr "avviando"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "failed"
-msgstr "fallito"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "aborted"
-msgstr "annullato"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "decrypting"
-msgstr "decifrando"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "custom"
-msgstr "personalizzato"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "downloading"
-msgstr "scaricando"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "processing"
-msgstr "elaborando"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "unknown"
-msgstr "sconosciuto"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:531 pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:74
-#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:83
-#, python-format
-msgid "Package finished: %s"
-msgstr "Pacchetto completato: %s"
-
-#: pyload/remote/ThriftBackend.py:39
-msgid "Using SSL ThriftBackend"
-msgstr "ThriftBackend SSL in uso"
-
-#: pyload/remote/RemoteManager.py:35
-#, python-format
-msgid "Remote backend error: %s"
-msgstr "Errore backend remoto: %s"
-
-#: pyload/remote/RemoteManager.py:82
-#, python-format
-msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
-msgstr "Avvio %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
-
-#: pyload/remote/RemoteManager.py:84
-#, python-format
-msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s"
-msgstr "Impossibile avviare backend %(name)s | %(error)s"
-
-#: pyload/webui/app/json.py:57
-#, python-format
-msgid "waiting %s"
-msgstr "attendo %s"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:35
-msgid "SSL certificates not found."
-msgstr "Certificati SSL non trovati."
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:39
-#, python-format
-msgid "Sorry, we dropped support for starting %s directly within pyLoad"
-msgstr "Siamo spiacenti, abbiamo abbandonato il supporto per avviare %s direttamente all'interno di pyLoad"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:40
-msgid "You can use the threaded server which offers good performance and ssl,"
-msgstr "Puoi utilizzare il server threaded che offre buone prestazioni e l'SSL,"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:41
-#, python-format
-msgid "of course you can still use your existing %s with pyLoads fastcgi server"
-msgstr "naturalmente puoi continuare ad usare il tuo attuale %s con il server fastcgi di pyLoads"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:42
-msgid "sample configs are located in the pyload/webui/servers directory"
-msgstr "si possono trovare configurazioni di esempio nella directory pyload/webui/servers"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:49
-#, python-format
-msgid "Can't use %(server)s, python-flup is not installed!"
-msgstr "Non è possibile usare %(server)s, python-flup inon è installato!"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:56
-#, python-format
-msgid "Error importing lightweight server: %s"
-msgstr "Errore di importazione del server lightweight: %s"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:57
-msgid "You need to download and compile bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern"
-msgstr "E' necessario scaricare e compilare bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:58
-msgid "Copy the boern.so to pyload/lib folder or use setup.py install"
-msgstr "Copia il file boern.so nella cartella pyload/lib oppure usa setup.py install"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:59
-msgid "Of course you need to be familiar with linux and know how to compile software"
-msgstr "Naturalmente è necessario avere familiarità con linux e saper compilare da codice sorgente"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:63
-msgid "Server set to threaded, due to known performance problems on windows."
-msgstr "Il server è stato impostato su threaded, a causa di problemi di prestazioni noti sotto Windows."
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:80 pyload/threads/ServerThread.py:103
-msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead"
-msgstr "Questo server non supporta SSL, si consiglia l'uso della versione threaded"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:82
-#, python-format
-msgid "Starting builtin webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Avvio webserver integrato: %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:87
-#, python-format
-msgid "Starting threaded SSL webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Avvio webserver SSL threaded: %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:91
-#, python-format
-msgid "Starting threaded webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Avvio Webserver threaded: %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:97
-#, python-format
-msgid "Starting fastcgi server: %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Avvio server fastcgi: %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:105
-#, python-format
-msgid "Starting lightweight webserver (bjoern): %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Avvio il webserver lightweight (bjoern): %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:125
-msgid "You dont have permission to access this page."
-msgstr "Non hai i permessi per accedere a questa pagina."
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:193
-msgid "Download directory not found."
-msgstr "Cartella Download non trovata."
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:260 pyload/webui/app/pyload.py:267
-msgid "unlimited"
-msgstr "illimitato"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:262 pyload/webui/app/pyload.py:269
-msgid "not available"
-msgstr "non disponibile"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:508
-msgid "Run pyload.py -s to access the setup."
-msgstr "Esegui pyload.py -s per accedere al setup."
-
-#: pyload/network/HTTPDownload.py:245
-#, python-format
-msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s"
-msgstr "Download accellerato fallito, ripiego su singola connessione | %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:183
-#, python-format
-msgid "Download starts: %s"
-msgstr "Avvio Download: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:189
-#, python-format
-msgid "Download finished: %s"
-msgstr "Download terminato: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:194 pyload/threads/PluginThread.py:365
-#, python-format
-msgid "Plugin %s is missing a function."
-msgstr "Il plugin %s ha fallito una funzione."
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:202 pyload/threads/PluginThread.py:265
-#: pyload/threads/PluginThread.py:382
-#, python-format
-msgid "Download aborted: %s"
-msgstr "Download annullato: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:222
-#, python-format
-msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s"
-msgstr "Download riavviato: %(name)s | %(msg)s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:231 pyload/threads/PluginThread.py:373
-#, python-format
-msgid "Download is offline: %s"
-msgstr "Il download è offline: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:234
-#, python-format
-msgid "Download is temporary offline: %s"
-msgstr "Il download è temporaneamente offline: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:237 pyload/threads/PluginThread.py:304
-#, python-format
-msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s"
-msgstr "Download fallito: %(name)s | %(msg)s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:254
-msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry."
-msgstr "Impossibile collegarsi all'host o connessione resettata, aspetto 1 minuto e riprovo."
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:290
-#, python-format
-msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s"
-msgstr "Download saltato: %(name)s a causa di %(plugin)s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:361
-#, python-format
-msgid "Decrypting starts: %s"
-msgstr "Decodifica avviata: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:376 pyload/threads/PluginThread.py:394
-#, python-format
-msgid "Decrypting failed: %(name)s | %(msg)s"
-msgstr "Decodifica fallita: %(name)s | %(msg)s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:388
-#, python-format
-msgid "Retrying %s"
-msgstr "Riprovo %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:635
-#, python-format
-msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s"
-msgstr "Recupero informazioni per %(name)s fallito | %(err)s"
-
-#: pyload/HookManager.py:90 pyload/plugins/Hook.py:102
-#, python-format
-msgid "Error executing hooks: %s"
-msgstr "Errore durante l'esecuzione hooks: %s"
-
-#: pyload/HookManager.py:140
-#, python-format
-msgid "Failed activating %(name)s"
-msgstr "Attivazione di %(name)s fallita"
-
-#: pyload/HookManager.py:144
-#, python-format
-msgid "Activated plugins: %s"
-msgstr "Plugins attivati: %s"
-
-#: pyload/HookManager.py:145
-#, python-format
-msgid "Deactivate plugins: %s"
-msgstr "Plugins disattivati: %s"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:137
-#, python-format
-msgid "Reconnect Failed: %s"
-msgstr "Riconnessione fallita: %s"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:176
-msgid "Reconnect script not found!"
-msgstr "Script per la riconnessione non trovato!"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:182
-msgid "Starting reconnect"
-msgstr "Nuovo tentativo di connessione"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:196
-msgid "Failed executing reconnect script!"
-msgstr "Fallita l'esecuzione dello script di riconnessione!"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:208
-#, python-format
-msgid "Reconnected, new IP: %s"
-msgstr "Riconnesso, nuovo IP: %s"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:288
-msgid "Not enough space left on device"
-msgstr "Spazio su disco insufficiente"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:85 pyload/plugins/Account.py:91
-#, python-format
-msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s"
-msgstr "Impossibile effettuare il login con l'account %(user)s | %(msg)s"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:86
-msgid "Wrong Password"
-msgstr "Password errata"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:240
-#, python-format
-msgid "Your Time %s has wrong format, use: 1:22-3:44"
-msgstr "Il tuo orario %s ha un formato sbagliato, usa: 1:22-3:44"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:266
-#, python-format
-msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min"
-msgstr "L'account %s non ha abbastanza traffico, controllo di nuovo tra 30min"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:273
-#, python-format
-msgid "Account %s is expired, checking again in 1h"
-msgstr "L'account %s è scaduto; prossimo controllo fra 1 ora"
-
-#: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128
-msgid "Downloadlimit reached"
-msgstr "Limite di download raggiunto"
-
-#: pyload/plugins/PluginManager.py:153
-#, python-format
-msgid "%s has a invalid pattern."
-msgstr "%s ha uno schema non valido."
-
-#: pyload/plugins/PluginManager.py:272
-#, python-format
-msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s"
-msgstr "Errore importando %(name)s: %(msg)s"
-
-#: pyload/plugins/internal/MultiHoster.py:133
-msgid "No Hoster loaded"
-msgstr "Nessun Hoster caricato"
-
-#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:37
-msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account"
-msgstr "Attiva il download diretto sul tuo account Bitshare"
-
-#: pyload/plugins/container/LinkList.py:65
-msgid "LinkList could not be cleared."
-msgstr "LinkList non può essere cancellato."
-
-#: pyload/plugins/AccountManager.py:88
-msgid "Account settings deleted, due to new config format."
-msgstr "Impostazioni account cancellato a causa del nuovo formato della configurazione."
-
-#: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:65
-msgid "Authorization required (username:password)"
-msgstr "Richiesta autorizzazione (nomeutente:password)"
-
-#: pyload/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25
-#: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41
-#: pyload/plugins/hoster/FreeWayMe.py:38 pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22
-#: pyload/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53
-#: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:28 pyload/plugins/hoster/FastixRu.py:36
-#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38
-#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:40
-#: pyload/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26
-#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:41
-#: pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:24 pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:26
-#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22
-#: pyload/plugins/hooks/RPNetBiz.py:43
-#, python-format
-msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin"
-msgstr "Per favore Inserisci il tuo account %s o disattiva questo plugin"
-
-#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99
-#, python-format
-msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted."
-msgstr "C'era del codice HTML nel file scaricato (%s)... errore di redirect? Il download verrà riavviato."
-
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:146
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:170
-msgid "File temporarily not available"
-msgstr "File temporaneamente non disponibile"
-
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:183
-#, python-format
-msgid "Netload: waiting between downloads %d s."
-msgstr "Netload: attendo %d s tra i download."
-
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:214
-#, python-format
-msgid "Netload: waiting for captcha %d s."
-msgstr "Netload: attendo %d s per il captcha."
-
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:252
-msgid "Downloaded File was empty"
-msgstr "Il file scaricato era vuoto"
-
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:129
-msgid "API key invalid"
-msgstr "Chiave API invalida"
-
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:153
-#, python-format
-msgid "%s: Not enough traffic left"
-msgstr "%s: Traffico rimanente non sufficiente"
-
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:156
-msgid "Traffic exceeded"
-msgstr "Traffico superato"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100
-msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)"
-msgstr "Rapidshare: Traffic Share (download diretto)"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194
-msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds"
-msgstr "Stai già scaricando da questo indirizzo IP, aspetta 60 secondi"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131
-msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted"
-msgstr "Auth Code non valido, il download sarà riavviato"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199
-msgid "RapidShareCom: No free slots"
-msgstr "RapidShareCom: Nessuno slot gratuito libero"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202
-msgid "You need a premium account for this file"
-msgstr "Hai bisogno di un account Premium per questo file"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204
-msgid "Filename reported invalid"
-msgstr "Nome di file riportato non valido"
-
-#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:99
-msgid "Parallel download error, now waiting 60s."
-msgstr "Errore durante il download parallelo, attendo 60s."
-
-#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:215
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Non connesso."
-
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:56
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Decifratura non riuscita"
-
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:106
-msgid "No file key provided in the URL"
-msgstr "Nessuna chiave fornita nell'URL"
-
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:118
-msgid "Error code:"
-msgstr "Codice di errore:"
-
-#: pyload/plugins/Container.py:68
-msgid "File not exists."
-msgstr "Il file non esiste."
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:74
-msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***"
-msgstr "*** I plugin sono stati aggiornati, riavvia pyLoad ***"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:76
-msgid "Plugins updated and reloaded"
-msgstr "Plugins aggiornati e riavviati"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:79
-msgid "No plugin updates available"
-msgstr "Nessun aggiornamento per i plugin disponibile"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:96
-msgid "No Updates for pyLoad"
-msgstr "Nessun aggiornamento per pyLoad"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:100
-#, python-format
-msgid "*** New pyLoad Version %s available ***"
-msgstr "*** Nuova versione di pyLoad %s disponibile ***"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:101
-msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***"
-msgstr "*** Scaricala da qui: http://pyload.org/download ***"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:104
-msgid "Not able to connect server for updates"
-msgstr "Impossibile collegarsi al server per gli aggiornamenti"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:148
-#, python-format
-msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f"
-msgstr "Nuova versione di %(type)s|%(name)s : %(version).2f"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:157
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162
-#, python-format
-msgid "Error when updating %s"
-msgstr "Errore durante l'aggiornamento di %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162
-msgid "Version mismatch"
-msgstr "Versione non corrispondente"
-
-#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:82
-#, python-format
-msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s "
-msgstr "Download finito: %(name)s @ %(plugin)s "
-
-#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:95
-#, python-format
-msgid "New Captcha Request: %s"
-msgstr "Nuova richiesta Captcha: %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:96
-#, python-format
-msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'"
-msgstr "Rispondi usando 'c %s text on the captcha'"
-
-#: pyload/plugins/hooks/Premium4Me.py:29
-msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad"
-msgstr "Inserire prima il tuo account premium.to e riavviare pyLoad"
-
-#: pyload/plugins/hooks/HotFolder.py:82
-#, python-format
-msgid "Added %s from HotFolder"
-msgstr "Aggiunto %s da HotFolder"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:95
-#, python-format
-msgid "No %s installed"
-msgstr "%s non installato"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:97
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:102
-#, python-format
-msgid "Could not activate %s"
-msgstr "Impossibile attivare %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:107
-msgid "Activated"
-msgstr "Attivato"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:109
-msgid "No Extract plugins activated"
-msgstr "Nessun plugin per l'estrazione attivato"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:121
-#, python-format
-msgid "Package %s queued for later extracting"
-msgstr "Il pacchetto %s è stato messo in coda per l'estrazione successiva"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:144
-#, python-format
-msgid "Check package %s"
-msgstr "Verifico pacchetto %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:185
-#, python-format
-msgid "Extract to %s"
-msgstr "Estraggo in %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:200
-msgid "No files found to extract"
-msgstr "Nessun file trovato da estrarre"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:207
-msgid "extracting"
-msgstr "estrazione"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:218
-msgid "Password protected"
-msgstr "Protetto da password"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:239
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Password errata"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:247
-#, python-format
-msgid "Deleting %s files"
-msgstr "Cancello %s file"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:254
-msgid "Extracting finished"
-msgstr "Estrazione completata"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:260
-msgid "Archive Error"
-msgstr "Archivio danneggiato"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:262
-msgid "CRC Mismatch"
-msgstr "CRC non corrispondente"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:266
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Errore Sconosciuto"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:318
-msgid "Setting User and Group failed"
-msgstr "Configurazione Utente e Gruppo fallita"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ClickAndLoad.py:75
-msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use"
-msgstr "Click'N'Load: Porta 9666 già in uso"
-
-#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:69
-#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:59
-#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:50
-#, python-format
-msgid "%s credits left"
-msgstr "%s crediti rimasti"
-
-#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:117
-msgid "Could not send response."
-msgstr "Non posso inviare la risposta."
-
-#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:135
-msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits"
-msgstr "Il tuo account CaptchaTrader non ha crediti sufficienti"
-
-#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:43
-msgid "Crypter list not found"
-msgstr "Elenco Crypter non trovato"
-
-#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:57
-msgid "Crypter list is empty"
-msgstr "Elenco Crypter vuoto"
-
-#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:91
-#, python-format
-msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s"
-msgstr "Download finito: %(name)s @ %(plugin)s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:93
-#, python-format
-msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s"
-msgstr "Nuovo CaptchaID dall'upload: %s : %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:129
-msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits"
-msgstr "Il tuo account Captcha 9kw.eu non ha abbastanza crediti"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:54
-#, python-format
-msgid "Installed scripts for %s: "
-msgstr "Script installati per %s: "
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:69
-msgid "Script not executable:"
-msgstr "Script non eseguibile:"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:80
-#, python-format
-msgid "Error in %(script)s: %(error)s"
-msgstr "Errore in %(script)s: %(error)s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:95
-msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits"
-msgstr "Il tuo account ExpertDecoders ha non abbastanza crediti"
-
-#: pyload/plugins/hooks/RehostTo.py:32
-msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad"
-msgstr "Inserisci prima il tuo account rehost.to e poi riavvia pyLoad"
-
-#: pyload/plugins/hooks/PremiumizeMe.py:48
-msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad."
-msgstr "Inserire un account premiumize.me valido e riavviare pyLoad."
-
-#: pyload/plugins/hooks/CaptchaBrotherhood.py:69
-#, python-format
-msgid "%d credits left"
-msgstr "%d crediti rimasti"
-
-#: pyload/plugins/Plugin.py:389
-msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting"
-msgstr "Pil e tesseract non sono installati e nessun Client è connesso per decifrare i captcha"
-
-#: pyload/plugins/Plugin.py:393
-msgid "No captcha result obtained in appropiate time by any of the plugins."
-msgstr "Nessun risultato del captcha è stato trovato da alcun plugin nel tempo concesso."
-
-#: pyload/plugins/Plugin.py:498 pyload/plugins/Plugin.py:532
-#, python-format
-msgid "Setting User and Group failed: %s"
-msgstr "Impostazione di Utente e Gruppo non riuscita: %s"
-
-#: pyload/CaptchaManager.py:78
-msgid "No Client connected for captcha decrypting"
-msgstr "Nessun client connesso per decifrare i captcha."
-
-#: pyload/Api.py:330
-#, python-format
-msgid "Added package %(name)s containing %(count)d links"
-msgstr "Aggiunto pacchetto %(name)s contenente %(count)d collegamenti"
-
-#: pyload/Api.py:593
-#, python-format
-msgid "Added %(count)d links to package #%(package)d "
-msgstr "Aggiunti %(count)d link al pacchetto #%(package)d "
-
-#: pyload/common/JsEngine.py:156
-msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino"
-msgstr "Nessun motore js rilevato, installare Spidermonkey, ossp-js, pyv8 o rhino"
-
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po b/locale/it/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po
deleted file mode 100644
index b9e963bc3..000000000
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po
+++ /dev/null
@@ -1,295 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 06:29-0400\n"
-"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
-"Language-Team: Italian\n"
-"Language: it_IT\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.net\n"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:75 pyload/cli/Cli.py:133
-msgid " Command Line Interface"
-msgstr " Interfaccia a riga di comando"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:165
-#, python-format
-msgid "%s Downloads:"
-msgstr "%s File Scaricati:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:177
-msgid " Speed: "
-msgstr " Velocità: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:177
-msgid " Size: "
-msgstr " Dimensione: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:178
-msgid " Finished in: "
-msgstr " Terminato in: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:179
-msgid " ID: "
-msgstr " ID: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:184
-msgid "waiting: "
-msgstr "in attesa: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193
-msgid "Status:"
-msgstr "Stato:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:191
-msgid "paused"
-msgstr "in pausa"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:193
-msgid "running"
-msgstr "in esecuzione"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:196
-msgid "total Speed"
-msgstr "Velocità totale"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:196
-msgid "Files in queue"
-msgstr "File in coda"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:197
-msgid "Total"
-msgstr "Totale"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:203
-msgid "Menu:"
-msgstr "Menu:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:205
-msgid " Add Links"
-msgstr " Aggiungi Link"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:206
-msgid " Manage Queue"
-msgstr "Gestisci Coda"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:207
-msgid " Manage Collector"
-msgstr "Gestisci Libreria"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:208
-msgid " (Un)Pause Server"
-msgstr " Pausa/Riattiva Server"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:209
-msgid " Kill Server"
-msgstr " Termina Server"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:210
-msgid " Quit"
-msgstr " Esci"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:289 pyload/cli/Cli.py:296
-msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..."
-msgstr "Si prega di utilizzare questa sintassi: add <Nome pacchetto> <link> <link2> ..."
-
-#: pyload/cli/Cli.py:315
-#, python-format
-msgid "Checking %d links:"
-msgstr "Controllo %d link:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:324
-msgid "File does not exists."
-msgstr "Il file non esiste."
-
-#: pyload/cli/Cli.py:385
-msgid "pyLoad was terminated"
-msgstr "pyLoad è stato chiuso"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:443
-msgid "Prints server status"
-msgstr "Mostra lo stato del server"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:444
-msgid "Prints downloads in queue"
-msgstr "Mostra i download in coda"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:445
-msgid "Prints downloads in collector"
-msgstr "Mostra i download nella libreria"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:446
-msgid "Adds package to queue"
-msgstr "Aggiunge pacchetti alla coda"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:447
-msgid "Adds package to collector"
-msgstr "Aggiungi pacchetto alla libreria"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:448
-msgid "Delete Files from Queue/Collector"
-msgstr "Elimina file dalla Coda/Collezione"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:449
-msgid "Delete Packages from Queue/Collector"
-msgstr "Elimina pacchetti dalla Coda/Libreria"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:450
-msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa"
-msgstr "Sposta Pacchetti dalla Coda alla Libreria o vice versa"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:451
-msgid "Restart files"
-msgstr "Riavvia file"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:452
-msgid "Restart packages"
-msgstr "Riavvia pacchetti"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:453
-msgid "Check online status, works with local container"
-msgstr "Controlla stato online, funziona con contenitori locali"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:454
-msgid "Checks online status of a container file"
-msgstr "Controlla stato online di un file contenitore"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:455
-msgid "Pause the server"
-msgstr "Mette in pausa il server"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:456
-msgid "continue downloads"
-msgstr "continua i download"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:457
-msgid "Toggle pause/unpause"
-msgstr "Commutatore pausa/riprendi"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:458
-msgid "kill server"
-msgstr " termina server"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:460
-msgid "List of commands:"
-msgstr "Lista dei comandi:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:473
-msgid "Couldn't write user config file"
-msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione utente"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:548
-msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad Core."
-msgstr "Hai bisogno di py-openssl per connetterti a questo pyLoad Core."
-
-#: pyload/cli/Cli.py:555
-msgid "Address: "
-msgstr "Indirizzo:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:556
-msgid "Port: "
-msgstr "Porta: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:557
-msgid "Username: "
-msgstr "Nome utente: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:561
-msgid "Password: "
-msgstr "Password:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:566 pyload/cli/Cli.py:575
-msgid "Login data is wrong."
-msgstr "I dati di login sono errati."
-
-#: pyload/cli/Cli.py:568 pyload/cli/Cli.py:577
-#, python-format
-msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s."
-msgstr "Impossibile stabilire una connessione a %(addr)s:%(port)s."
-
-#: pyload/cli/Cli.py:580
-msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core."
-msgstr "Hai bisogno di py-openssl per connetterti a questo pyLoad core."
-
-#: pyload/cli/Cli.py:582
-msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands."
-msgstr "Modalità interattiva ignorata dato che hai passato alcuni comandi."
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:48
-msgid "Add Package:"
-msgstr "Aggiungi Pacchetto:"
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:53
-msgid "Enter a name for the new package"
-msgstr "Inserisci un nome per il nuovo pacchetto"
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:57
-#, python-format
-msgid "Package: %s"
-msgstr "Pacchetto: %s"
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:58
-msgid "Parse the links you want to add."
-msgstr "Analizza i link che desideri aggiungere."
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:59
-#, python-format
-msgid "Type %s when done."
-msgstr "Digita %s quanto hai fatto."
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:60
-msgid "Links added: "
-msgstr "Link aggiunti: "
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:64 pyload/cli/ManageFiles.py:149
-msgid " back to main menu"
-msgstr " torna al menu principale"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:97
-msgid "Manage Packages:"
-msgstr "Gestisci Pacchetti:"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:99
-msgid "Manage Links:"
-msgstr "Gestisci Link:"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:104
-msgid "What do you want to move?"
-msgstr "Che cosa vuoi spostare?"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:106
-msgid "What do you want to delete?"
-msgstr "Che cosa vuoi cancellare?"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:108
-msgid "What do you want to restart?"
-msgstr "Che cosa vuoi riavviare?"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:113
-msgid "Choose what yout want to do or enter package number."
-msgstr "Scegli cosa vuoi fare oppure digita il numero del pacchetto."
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:115
-msgid "delete"
-msgstr "cancella"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:115
-msgid "move"
-msgstr "sposta"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:115
-msgid "restart"
-msgstr "riavvia"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:148
-msgid " - previous"
-msgstr " - precendente"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:148
-msgid " - next"
-msgstr " - sucessivo"
-
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/it/LC_MESSAGES/setup.po
deleted file mode 100644
index 9a7e5004d..000000000
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/setup.po
+++ /dev/null
@@ -1,459 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 06:29-0400\n"
-"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
-"Language-Team: Italian\n"
-"Language: it_IT\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.net\n"
-
-#: pyload/setup.py:51
-msgid "y"
-msgstr "s"
-
-#: pyload/setup.py:53
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: pyload/setup.py:72
-msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent."
-msgstr "Benvenuto nell'Assistente di Configurazione di pyLoad."
-
-#: pyload/setup.py:73
-msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad."
-msgstr "Il setup controllerà il tuo sistema e genererà una configurazione di base per avviare pyLoad."
-
-#: pyload/setup.py:75
-msgid "The value in brackets [] always is the default value,"
-msgstr "Il valore tra le parentesi quadre [] è sempre il valore di default,"
-
-#: pyload/setup.py:76
-msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter."
-msgstr "nel caso in cui non vuoi cambiare impostazione o non sei sicuro su cosa scegliere, premi semplicemente Invio."
-
-#: pyload/setup.py:78
-msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyload.py ."
-msgstr "Ricorda: Puoi sempre rieseguire questo assistente con i parametri --setup o -s, quando avvii pyload.py ."
-
-#: pyload/setup.py:79
-msgid "If you have any problems with this assistent hit STRG-C,"
-msgstr "Se hai qualche problema con questo assistente premi CRTL+C,"
-
-#: pyload/setup.py:80
-msgid "to abort and don't let him start with pyload.py automatically anymore."
-msgstr "per annullare e non farlo partire più automaticamente con pyload.py ."
-
-#: pyload/setup.py:82
-msgid "When you are ready for system check, hit enter."
-msgstr "Quando sei pronto per la verifica del sistema premi Invio."
-
-#: pyload/setup.py:89
-msgid "You need pycurl, sqlite and python 2.5, 2.6 or 2.7 to run pyLoad."
-msgstr "Hai bisogno di pycurl, sqlite e python 2.5, 2.6 o 2.7 per avviare pyLoad."
-
-#: pyload/setup.py:90
-msgid "Please correct this and re-run pyLoad."
-msgstr "Per favore corregilo e riavvia pyLoad."
-
-#: pyload/setup.py:91
-msgid "Setup will now close."
-msgstr "Il setup si chiuderà."
-
-#: pyload/setup.py:95
-msgid "System check finished, hit enter to see your status report."
-msgstr "Verifica del sistema finita, premi Invio per vedere il report di stato."
-
-#: pyload/setup.py:97
-msgid "## Status ##"
-msgstr "## Stato ##"
-
-#: pyload/setup.py:101
-msgid "container decrypting"
-msgstr "decrittografia contenitore"
-
-#: pyload/setup.py:102
-msgid "ssl connection"
-msgstr "connessione ssl"
-
-#: pyload/setup.py:103
-msgid "automatic captcha decryption"
-msgstr "decrittografia automatica captcha"
-
-#: pyload/setup.py:104
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
-
-#: pyload/setup.py:105
-msgid "Webinterface"
-msgstr "Interfaccia web"
-
-#: pyload/setup.py:106
-msgid "extended Click'N'Load"
-msgstr "Click'N'Load esteso"
-
-#: pyload/setup.py:113
-msgid "Features available:"
-msgstr "Funzioni disponibili:"
-
-#: pyload/setup.py:117
-msgid "Featues missing: "
-msgstr "Funzioni mancanti: "
-
-#: pyload/setup.py:121
-msgid "no py-crypto available"
-msgstr "py-crypto non disponibile"
-
-#: pyload/setup.py:122
-msgid "You need this if you want to decrypt container files."
-msgstr "Hai bisofno di questo se vuoi decifrare i contenitori di file."
-
-#: pyload/setup.py:126
-msgid "no SSL available"
-msgstr "SSL non disponibile"
-
-#: pyload/setup.py:127
-msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface."
-msgstr "Questo è necessario se vuoi stabilire una connessione sicura con il core o l'interfaccia web."
-
-#: pyload/setup.py:128
-msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not usefull."
-msgstr "Se vuoi accedere a pyLoad soltanto in locale, SSL non è necessario."
-
-#: pyload/setup.py:132
-msgid "no Captcha Recognition available"
-msgstr "Riconoscimento captcha non disponibile"
-
-#: pyload/setup.py:133
-msgid "Only needed for some hosters and as freeuser."
-msgstr "Necessario solo per alcuni hoster e come freeuser."
-
-#: pyload/setup.py:137
-msgid "Gui not available"
-msgstr "Gui non disponibile"
-
-#: pyload/setup.py:138
-msgid "The Graphical User Interface."
-msgstr "L'interfaccia utente grafica (GUI)."
-
-#: pyload/setup.py:142
-msgid "no JavaScript engine found"
-msgstr "nessun motore JavaScript trovato"
-
-#: pyload/setup.py:143
-msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino"
-msgstr "Avrai bisogno di questo per alcuni link Click'N'Load. Installa Spidermonkey, ossp-js, pyv8 o rhino"
-
-#: pyload/setup.py:145
-msgid "You can abort the setup now and fix some dependicies if you want."
-msgstr "Se vuoi puoi annullare il setup ora e correggere alcune dipendenze."
-
-#: pyload/setup.py:147
-msgid "Continue with setup?"
-msgstr "Continuare con il setup?"
-
-#: pyload/setup.py:153
-#, python-format
-msgid "Do you want to change the config path? Current is %s"
-msgstr "Vuoi cambiare il percorso per la configurazione? Quello attuale è %s"
-
-#: pyload/setup.py:155
-msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an iternal flash it may be a good idea to change it."
-msgstr "Se si utilizza pyLoad su un server o la partizione principale si trova su una memoria flash interna potrebbe essere una buona idea cambiarla."
-
-#: pyload/setup.py:156
-msgid "Change config path?"
-msgstr "Cambiare il percorso della configurazione?"
-
-#: pyload/setup.py:162
-msgid "Do you want to configure login data and basic settings?"
-msgstr "Si desidera configurare i dati di accesso e le impostazioni di base?"
-
-#: pyload/setup.py:163
-msgid "This is recommend for first run."
-msgstr "E' consigliato per il primo avvio."
-
-#: pyload/setup.py:164
-msgid "Make basic setup?"
-msgstr "Creare configurazione di base?"
-
-#: pyload/setup.py:171
-msgid "Do you want to configure ssl?"
-msgstr "Vuoi configurare l'ssl?"
-
-#: pyload/setup.py:172
-msgid "Configure ssl?"
-msgstr "Configurare ssl?"
-
-#: pyload/setup.py:178
-msgid "Do you want to configure webinterface?"
-msgstr "Vuoi configurare l'interfaccia web?"
-
-#: pyload/setup.py:179
-msgid "Configure webinterface?"
-msgstr "Configurare l'interfaccia web?"
-
-#: pyload/setup.py:184
-msgid "Setup finished successfully."
-msgstr "Configurazione terminata con successo."
-
-#: pyload/setup.py:185
-msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad"
-msgstr "Premi Invio per uscire e riavviare pyLoad"
-
-#: pyload/setup.py:191
-msgid "## System Check ##"
-msgstr "## Verifica del Sistema ##"
-
-#: pyload/setup.py:194
-msgid "Your python version is to new, Please use Python 2.6/2.7"
-msgstr "La versione di python è troppo recente, usare Python 2.6/2.7"
-
-#: pyload/setup.py:197
-msgid "Your python version is to old, Please use at least Python 2.5"
-msgstr "La versione di python è troppo vecchia, usare almeno Python 2.5"
-
-#: pyload/setup.py:200
-msgid "Python Version: OK"
-msgstr "Versione di Python: OK"
-
-#: pyload/setup.py:247
-#, python-format
-msgid "Your installed jinja2 version %s seems too old."
-msgstr "La versione installata %s di jinja2 sembra essere troppo vecchia."
-
-#: pyload/setup.py:248
-msgid "You can safely continue but if the webinterface is not working,"
-msgstr "Si può tranquillamente continuare, ma se l'interfaccia web non funziona,"
-
-#: pyload/setup.py:249
-msgid "please upgrade or deinstall it, pyLoad includes a sufficient jinja2 libary."
-msgstr "si prega di aggiornarla o disinstallarla, pyLoad include una libreria jinja2 sufficiente."
-
-#: pyload/setup.py:264
-msgid "JS engine"
-msgstr "motore JS"
-
-#: pyload/setup.py:270
-msgid "## Basic Setup ##"
-msgstr "## Configurazione Base ##"
-
-#: pyload/setup.py:273
-msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface."
-msgstr "I seguenti dati di accesso sono validi per CLI, GUI e interfaccia web."
-
-#: pyload/setup.py:279 pyload/setup.py:370 pyload/setup.py:386
-msgid "Username"
-msgstr "Nome utente"
-
-#: pyload/setup.py:285
-msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network."
-msgstr "I client esterni (GUI, CLI o altri) richiedono accesso remoto al sistema per funzionare nella rete."
-
-#: pyload/setup.py:286
-msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram."
-msgstr "Comunque, se hai in mente di utilizzare solo l'interfaccia web puoi disattivarlo per ridurre il consumo di memoria ram."
-
-#: pyload/setup.py:287
-msgid "Enable remote access"
-msgstr "Attiva l'accesso remoto"
-
-#: pyload/setup.py:291
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
-
-#: pyload/setup.py:293
-msgid "Downloadfolder"
-msgstr "Cartella di download"
-
-#: pyload/setup.py:294
-msgid "Max parallel downloads"
-msgstr "Numero massimo di download paralleli"
-
-#: pyload/setup.py:298
-msgid "Use Reconnect?"
-msgstr "Usare la riconnessione?"
-
-#: pyload/setup.py:301
-msgid "Reconnect script location"
-msgstr "Posizione dello script di riconnessione"
-
-#: pyload/setup.py:306
-msgid "## Webinterface Setup ##"
-msgstr "## Configurazione dell'interfaccia web ##"
-
-#: pyload/setup.py:309
-msgid "Activate webinterface?"
-msgstr "Attivare l'interfaccia web?"
-
-#: pyload/setup.py:311
-msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally."
-msgstr "Indirizzo di ascolto, se usi 127.0.0.1 o localhost, l'interfaccia web sarà accessibile soltanto localmente."
-
-#: pyload/setup.py:312
-msgid "Address"
-msgstr "Indirizzo"
-
-#: pyload/setup.py:313
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-#: pyload/setup.py:315
-msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation."
-msgstr "pyLoad offre diversi tipi di supporto a server, segue una breve spiegazione."
-
-#: pyload/setup.py:316
-msgid "Default server, best choice if you dont know which one to choose."
-msgstr "Server di default, la scelta migliore se non sai quale scegliere."
-
-#: pyload/setup.py:317
-msgid "This server offers SSL and is a good alternative to builtin."
-msgstr "Questo server supporta SSL ed è una valida alternativa a quello integrato."
-
-#: pyload/setup.py:319
-msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job."
-msgstr "Può essere utilizzato con apache o lighttpd, ma ne richiede la configurazione, che non è una procedura semplice."
-
-#: pyload/setup.py:320
-msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowlegde."
-msgstr "Alternativa molto veloce, scritta in C, richiede libev e conoscenza di linux."
-
-#: pyload/setup.py:321
-msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it"
-msgstr "Scaricalo da qui: https://github.com/jonashaag/bjoern, compilalo"
-
-#: pyload/setup.py:322
-msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib"
-msgstr "e copia bjoern.so in pyload/lib"
-
-#: pyload/setup.py:326
-msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface"
-msgstr "Attenzione: In alcuni rari casi il server integrato non funziona, se noti problemi con l'interfaccia web"
-
-#: pyload/setup.py:327
-msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here."
-msgstr "torna qui e sostituisci il server integrato con quello threaded."
-
-#: pyload/setup.py:329
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: pyload/setup.py:334
-msgid "## SSL Setup ##"
-msgstr "## Configurazione SSL ##"
-
-#: pyload/setup.py:336
-msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:"
-msgstr "Esegui questi comandi dalla cartella di configurazione di pyLoad per creare i certificati SSL:"
-
-#: pyload/setup.py:342
-msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now."
-msgstr "Se hai finito e tutto è andato bene, puoi attivare SSL ora."
-
-#: pyload/setup.py:344
-msgid "Activate SSL?"
-msgstr "Attivare SSL?"
-
-#: pyload/setup.py:360
-msgid "Select action"
-msgstr "Seleziona azione"
-
-#: pyload/setup.py:361
-msgid "1 - Create/Edit user"
-msgstr "1 - Crea/Modifica utente"
-
-#: pyload/setup.py:362
-msgid "2 - List users"
-msgstr "2 - Lista utenti"
-
-#: pyload/setup.py:363
-msgid "3 - Remove user"
-msgstr "3 - Rimuovi utente"
-
-#: pyload/setup.py:364
-msgid "4 - Quit"
-msgstr "4 - Esci"
-
-#: pyload/setup.py:376
-msgid "Users"
-msgstr "Utenti"
-
-#: pyload/setup.py:403
-msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transfered!"
-msgstr "Imposta nuovo percorso per la configurazione. La configurazione attuale NON sarà trasferita!"
-
-#: pyload/setup.py:404
-msgid "Configpath"
-msgstr "Percorso di configurazione"
-
-#: pyload/setup.py:412
-msgid "Configpath changed, setup will now close, please restart to go on."
-msgstr "Percorso di configurazione modificato. il setup ora si chiuderà; riavvialo per andare avanti."
-
-#: pyload/setup.py:413
-msgid "Press Enter to exit."
-msgstr "Premi Invio per uscire."
-
-#: pyload/setup.py:417
-#, python-format
-msgid "Setting config path failed: %s"
-msgstr "Impostazione del percorso di configurazione non riuscita: %s"
-
-#: pyload/setup.py:422
-#, python-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr "%s: OK"
-
-#: pyload/setup.py:424
-#, python-format
-msgid "%s: missing"
-msgstr "%s: mancante"
-
-#: pyload/setup.py:464
-msgid "Password: "
-msgstr "Password:"
-
-#: pyload/setup.py:468
-msgid "Password too short. Use at least 4 symbols."
-msgstr "Password troppo corta. Usa almeno 4 caratteri."
-
-#: pyload/setup.py:471
-msgid "Password (again): "
-msgstr "Password (di nuovo): "
-
-#: pyload/setup.py:477
-msgid "Passwords did not match."
-msgstr "Le passwords non corrispondono."
-
-#: pyload/setup.py:493
-msgid "yes"
-msgstr "si"
-
-#: pyload/setup.py:493
-msgid "true"
-msgstr "vero"
-
-#: pyload/setup.py:493
-msgid "t"
-msgstr "v"
-
-#: pyload/setup.py:496
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-#: pyload/setup.py:496
-msgid "false"
-msgstr "falso"
-
-#: pyload/setup.py:496
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: pyload/setup.py:499 pyload/setup.py:509
-msgid "Invalid Input"
-msgstr "Inserimento non valido"
-