diff options
author | Stefano <l.stickell@yahoo.it> | 2014-04-09 12:29:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Walter Purcaro <vuolter@gmail.com> | 2014-06-28 02:51:36 +0200 |
commit | 4989163a998c97f5dca66d46e919876bd76a4d2d (patch) | |
tree | db5d8d06f6607753615f5e5fa18b2360f1cc11e2 /locale/it/LC_MESSAGES/pyLoad.po | |
parent | Fixed crowdin config file (diff) | |
download | pyload-4989163a998c97f5dca66d46e919876bd76a4d2d.tar.xz |
First import from Crowdin
Diffstat (limited to 'locale/it/LC_MESSAGES/pyLoad.po')
-rw-r--r-- | locale/it/LC_MESSAGES/pyLoad.po | 865 |
1 files changed, 865 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/pyLoad.po b/locale/it/LC_MESSAGES/pyLoad.po new file mode 100644 index 000000000..659ceceff --- /dev/null +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/pyLoad.po @@ -0,0 +1,865 @@ +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-09 06:29-0400\n" +"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" +"Language-Team: Italian\n" +"Language: it_IT\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.net\n" + +#: pyLoadCore.py:182 +msgid "Received Quit signal" +msgstr "Ricevuto segnale di uscita" + +#: pyLoadCore.py:303 +#, python-format +msgid "pyLoad already running with pid %s" +msgstr "pyLoad già in esecuzione con pid %s" + +#: pyLoadCore.py:317 +#, python-format +msgid "Failed changing group: %s" +msgstr "Impossibile cambiare il gruppo: %s" + +#: pyLoadCore.py:327 +#, python-format +msgid "Failed changing user: %s" +msgstr "Impossibile cambiare utente: %s" + +#: pyLoadCore.py:329 +msgid "folder for logs" +msgstr "cartella dei log" + +#: pyLoadCore.py:340 +msgid "Starting" +msgstr "Avvio" + +#: pyLoadCore.py:341 +#, python-format +msgid "Using home directory: %s" +msgstr "Uso la cartella home: %s" + +#: pyLoadCore.py:350 +msgid "pycrypto to decode container files" +msgstr "pycrypto per decodificare la libreria di file" + +#: pyLoadCore.py:353 +msgid "folder for temporary files" +msgstr "cartella per i file temporanei" + +#: pyLoadCore.py:358 +msgid "folder for downloads" +msgstr "cartella dei download" + +#: pyLoadCore.py:361 +msgid "OpenSSL for secure connection" +msgstr "OpenSSL per la connessione sicura" + +#: pyLoadCore.py:365 +msgid "Moving old user config to DB" +msgstr "Sposto la vecchia configurazione utente al DB" + +#: pyLoadCore.py:368 +msgid "Please check your logindata with ./pyLoadCore.py -u" +msgstr "Per favore controlla i tuoi dati di accesso eseguendo ./pyLoadCore.py -u" + +#: pyLoadCore.py:371 +msgid "All links removed" +msgstr "Tutti i link rimossi" + +#: pyLoadCore.py:402 +#, python-format +msgid "Downloadtime: %s" +msgstr "Tempo di download: %s" + +#: pyLoadCore.py:412 +#, python-format +msgid "Free space: %s" +msgstr "Spazio libero: %s" + +#: pyLoadCore.py:432 +msgid "Activating Accounts..." +msgstr "Attivazione Account..." + +#: pyLoadCore.py:438 +msgid "Activating Plugins..." +msgstr "Attivo i Plugins..." + +#: pyLoadCore.py:441 +msgid "pyLoad is up and running" +msgstr "pyLoad è attivo e funzionante" + +#: pyLoadCore.py:460 +msgid "restarting pyLoad" +msgstr "riavvio pyLoad" + +#: pyLoadCore.py:464 +msgid "pyLoad quits" +msgstr "esco da pyLoad" + +#: pyLoadCore.py:521 +#, python-format +msgid "Install %s" +msgstr "Installazione %s" + +#: pyLoadCore.py:557 +#, python-format +msgid "could not find %(desc)s: %(name)s" +msgstr "%(desc)s: %(name)s non trovato" + +#: pyLoadCore.py:559 +#, python-format +msgid "could not create %(desc)s: %(name)s" +msgstr "non posso creare %(desc)s: %(name)s" + +#: pyLoadCore.py:580 +msgid "shutting down..." +msgstr "spegnimento..." + +#: pyLoadCore.py:597 +msgid "error while shutting down" +msgstr "errore durante lo spegnimento" + +#: pyLoadCore.py:661 +msgid "killed pyLoad from Terminal" +msgstr "pyLoad chiuso da Terminale" + +#: module/database/DatabaseBackend.py:174 +msgid "Filedatabase was deleted due to incompatible version." +msgstr "Filedatabase è stato cancellato a causa dell'incompatibilità di versione." + +#: module/database/DatabaseBackend.py:189 +msgid "Filedatabase could NOT be converted." +msgstr "Il file del database non poteva essere convertito." + +#: module/database/DatabaseBackend.py:198 +msgid "Database was converted from v2 to v3." +msgstr "Il database è stato convertito dalla v2 alla v3." + +#: module/database/DatabaseBackend.py:206 +msgid "Database was converted from v3 to v4." +msgstr "Il database è stato convertito dalla v3 alla v4." + +#: module/database/DatabaseBackend.py:252 +msgid "Converting old Django DB" +msgstr "Conversione del vecchio DB Django" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "finished" +msgstr "finito" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "offline" +msgstr "offiline" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "online" +msgstr "online" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "queued" +msgstr "in coda" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "skipped" +msgstr "saltato" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "waiting" +msgstr "in attesa" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "temp. offline" +msgstr "temp. offline" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "starting" +msgstr "avviando" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "failed" +msgstr "fallito" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "aborted" +msgstr "annullato" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "decrypting" +msgstr "decifrando" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "custom" +msgstr "personalizzato" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "downloading" +msgstr "scaricando" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "processing" +msgstr "elaborando" + +#: module/database/FileDatabase.py:45 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#: module/database/FileDatabase.py:531 module/plugins/hooks/IRCInterface.py:74 +#: module/plugins/hooks/XMPPInterface.py:83 +#, python-format +msgid "Package finished: %s" +msgstr "Pacchetto completato: %s" + +#: module/remote/ThriftBackend.py:39 +msgid "Using SSL ThriftBackend" +msgstr "ThriftBackend SSL in uso" + +#: module/remote/RemoteManager.py:35 +#, python-format +msgid "Remote backend error: %s" +msgstr "Errore backend remoto: %s" + +#: module/remote/RemoteManager.py:82 +#, python-format +msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s" +msgstr "Avvio %(name)s: %(addr)s:%(port)s" + +#: module/remote/RemoteManager.py:84 +#, python-format +msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s" +msgstr "Impossibile avviare backend %(name)s | %(error)s" + +#: module/web/json_app.py:57 +#, python-format +msgid "waiting %s" +msgstr "attendo %s" + +#: module/web/ServerThread.py:35 +msgid "SSL certificates not found." +msgstr "Certificati SSL non trovati." + +#: module/web/ServerThread.py:39 +#, python-format +msgid "Sorry, we dropped support for starting %s directly within pyLoad" +msgstr "Siamo spiacenti, abbiamo abbandonato il supporto per avviare %s direttamente all'interno di pyLoad" + +#: module/web/ServerThread.py:40 +msgid "You can use the threaded server which offers good performance and ssl," +msgstr "Puoi utilizzare il server threaded che offre buone prestazioni e l'SSL," + +#: module/web/ServerThread.py:41 +#, python-format +msgid "of course you can still use your existing %s with pyLoads fastcgi server" +msgstr "naturalmente puoi continuare ad usare il tuo attuale %s con il server fastcgi di pyLoads" + +#: module/web/ServerThread.py:42 +msgid "sample configs are located in the module/web/servers directory" +msgstr "si possono trovare configurazioni di esempio nella directory module/web/servers" + +#: module/web/ServerThread.py:49 +#, python-format +msgid "Can't use %(server)s, python-flup is not installed!" +msgstr "Non è possibile usare %(server)s, python-flup inon è installato!" + +#: module/web/ServerThread.py:56 +#, python-format +msgid "Error importing lightweight server: %s" +msgstr "Errore di importazione del server lightweight: %s" + +#: module/web/ServerThread.py:57 +msgid "You need to download and compile bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern" +msgstr "E' necessario scaricare e compilare bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern" + +#: module/web/ServerThread.py:58 +msgid "Copy the boern.so to module/lib folder or use setup.py install" +msgstr "Copia il file boern.so nella cartella module/lib oppure usa setup.py install" + +#: module/web/ServerThread.py:59 +msgid "Of course you need to be familiar with linux and know how to compile software" +msgstr "Naturalmente è necessario avere familiarità con linux e saper compilare da codice sorgente" + +#: module/web/ServerThread.py:63 +msgid "Server set to threaded, due to known performance problems on windows." +msgstr "Il server è stato impostato su threaded, a causa di problemi di prestazioni noti sotto Windows." + +#: module/web/ServerThread.py:80 module/web/ServerThread.py:103 +msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead" +msgstr "Questo server non supporta SSL, si consiglia l'uso della versione threaded" + +#: module/web/ServerThread.py:82 +#, python-format +msgid "Starting builtin webserver: %(host)s:%(port)d" +msgstr "Avvio webserver integrato: %(host)s:%(port)d" + +#: module/web/ServerThread.py:87 +#, python-format +msgid "Starting threaded SSL webserver: %(host)s:%(port)d" +msgstr "Avvio webserver SSL threaded: %(host)s:%(port)d" + +#: module/web/ServerThread.py:91 +#, python-format +msgid "Starting threaded webserver: %(host)s:%(port)d" +msgstr "Avvio Webserver threaded: %(host)s:%(port)d" + +#: module/web/ServerThread.py:97 +#, python-format +msgid "Starting fastcgi server: %(host)s:%(port)d" +msgstr "Avvio server fastcgi: %(host)s:%(port)d" + +#: module/web/ServerThread.py:105 +#, python-format +msgid "Starting lightweight webserver (bjoern): %(host)s:%(port)d" +msgstr "Avvio il webserver lightweight (bjoern): %(host)s:%(port)d" + +#: module/web/pyload_app.py:125 +msgid "You dont have permission to access this page." +msgstr "Non hai i permessi per accedere a questa pagina." + +#: module/web/pyload_app.py:193 +msgid "Download directory not found." +msgstr "Cartella Download non trovata." + +#: module/web/pyload_app.py:260 module/web/pyload_app.py:267 +msgid "unlimited" +msgstr "illimitato" + +#: module/web/pyload_app.py:262 module/web/pyload_app.py:269 +msgid "not available" +msgstr "non disponibile" + +#: module/web/pyload_app.py:508 +msgid "Run pyLoadCore.py -s to access the setup." +msgstr "Esegui pyLoadCore.py -s per accedere al setup." + +#: module/network/HTTPDownload.py:245 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "Download accellerato fallito, ripiego su singola connessione | %s" + +#: module/PluginThread.py:183 +#, python-format +msgid "Download starts: %s" +msgstr "Avvio Download: %s" + +#: module/PluginThread.py:189 +#, python-format +msgid "Download finished: %s" +msgstr "Download terminato: %s" + +#: module/PluginThread.py:194 module/PluginThread.py:365 +#, python-format +msgid "Plugin %s is missing a function." +msgstr "Il plugin %s ha fallito una funzione." + +#: module/PluginThread.py:202 module/PluginThread.py:265 +#: module/PluginThread.py:382 +#, python-format +msgid "Download aborted: %s" +msgstr "Download annullato: %s" + +#: module/PluginThread.py:222 +#, python-format +msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s" +msgstr "Download riavviato: %(name)s | %(msg)s" + +#: module/PluginThread.py:231 module/PluginThread.py:373 +#, python-format +msgid "Download is offline: %s" +msgstr "Il download è offline: %s" + +#: module/PluginThread.py:234 +#, python-format +msgid "Download is temporary offline: %s" +msgstr "Il download è temporaneamente offline: %s" + +#: module/PluginThread.py:237 module/PluginThread.py:304 +#, python-format +msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s" +msgstr "Download fallito: %(name)s | %(msg)s" + +#: module/PluginThread.py:254 +msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry." +msgstr "Impossibile collegarsi all'host o connessione resettata, aspetto 1 minuto e riprovo." + +#: module/PluginThread.py:290 +#, python-format +msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s" +msgstr "Download saltato: %(name)s a causa di %(plugin)s" + +#: module/PluginThread.py:361 +#, python-format +msgid "Decrypting starts: %s" +msgstr "Decodifica avviata: %s" + +#: module/PluginThread.py:376 module/PluginThread.py:394 +#, python-format +msgid "Decrypting failed: %(name)s | %(msg)s" +msgstr "Decodifica fallita: %(name)s | %(msg)s" + +#: module/PluginThread.py:388 +#, python-format +msgid "Retrying %s" +msgstr "Riprovo %s" + +#: module/PluginThread.py:635 +#, python-format +msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s" +msgstr "Recupero informazioni per %(name)s fallito | %(err)s" + +#: module/HookManager.py:90 module/plugins/Hook.py:102 +#, python-format +msgid "Error executing hooks: %s" +msgstr "Errore durante l'esecuzione hooks: %s" + +#: module/HookManager.py:140 +#, python-format +msgid "Failed activating %(name)s" +msgstr "Attivazione di %(name)s fallita" + +#: module/HookManager.py:144 +#, python-format +msgid "Activated plugins: %s" +msgstr "Plugins attivati: %s" + +#: module/HookManager.py:145 +#, python-format +msgid "Deactivate plugins: %s" +msgstr "Plugins disattivati: %s" + +#: module/ThreadManager.py:137 +#, python-format +msgid "Reconnect Failed: %s" +msgstr "Riconnessione fallita: %s" + +#: module/ThreadManager.py:176 +msgid "Reconnect script not found!" +msgstr "Script per la riconnessione non trovato!" + +#: module/ThreadManager.py:182 +msgid "Starting reconnect" +msgstr "Nuovo tentativo di connessione" + +#: module/ThreadManager.py:196 +msgid "Failed executing reconnect script!" +msgstr "Fallita l'esecuzione dello script di riconnessione!" + +#: module/ThreadManager.py:208 +#, python-format +msgid "Reconnected, new IP: %s" +msgstr "Riconnesso, nuovo IP: %s" + +#: module/ThreadManager.py:288 +msgid "Not enough space left on device" +msgstr "Spazio su disco insufficiente" + +#: module/plugins/Account.py:85 module/plugins/Account.py:91 +#, python-format +msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s" +msgstr "Impossibile effettuare il login con l'account %(user)s | %(msg)s" + +#: module/plugins/Account.py:86 +msgid "Wrong Password" +msgstr "Password errata" + +#: module/plugins/Account.py:240 +#, python-format +msgid "Your Time %s has wrong format, use: 1:22-3:44" +msgstr "Il tuo orario %s ha un formato sbagliato, usa: 1:22-3:44" + +#: module/plugins/Account.py:266 +#, python-format +msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min" +msgstr "L'account %s non ha abbastanza traffico, controllo di nuovo tra 30min" + +#: module/plugins/Account.py:273 +#, python-format +msgid "Account %s is expired, checking again in 1h" +msgstr "L'account %s è scaduto; prossimo controllo fra 1 ora" + +#: module/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128 +msgid "Downloadlimit reached" +msgstr "Limite di download raggiunto" + +#: module/plugins/PluginManager.py:153 +#, python-format +msgid "%s has a invalid pattern." +msgstr "%s ha uno schema non valido." + +#: module/plugins/PluginManager.py:272 +#, python-format +msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s" +msgstr "Errore importando %(name)s: %(msg)s" + +#: module/plugins/internal/MultiHoster.py:133 +msgid "No Hoster loaded" +msgstr "Nessun Hoster caricato" + +#: module/plugins/accounts/BitshareCom.py:37 +msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account" +msgstr "Attiva il download diretto sul tuo account Bitshare" + +#: module/plugins/container/LinkList.py:65 +msgid "LinkList could not be cleared." +msgstr "LinkList non può essere cancellato." + +#: module/plugins/AccountManager.py:88 +msgid "Account settings deleted, due to new config format." +msgstr "Impostazioni account cancellato a causa del nuovo formato della configurazione." + +#: module/plugins/hoster/BasePlugin.py:65 +msgid "Authorization required (username:password)" +msgstr "Richiesta autorizzazione (nomeutente:password)" + +#: module/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25 +#: module/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41 +#: module/plugins/hoster/FreeWayMe.py:38 module/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22 +#: module/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53 +#: module/plugins/hoster/Premium4Me.py:28 module/plugins/hoster/FastixRu.py:36 +#: module/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38 +#: module/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:40 +#: module/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26 +#: module/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:41 +#: module/plugins/hoster/ReloadCc.py:24 module/plugins/hoster/RehostTo.py:26 +#: module/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22 +#: module/plugins/hooks/RPNetBiz.py:43 +#, python-format +msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" +msgstr "Per favore Inserisci il tuo account %s o disattiva questo plugin" + +#: module/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99 +#, python-format +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted." +msgstr "C'era del codice HTML nel file scaricato (%s)... errore di redirect? Il download verrà riavviato." + +#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:146 +#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:170 +msgid "File temporarily not available" +msgstr "File temporaneamente non disponibile" + +#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:183 +#, python-format +msgid "Netload: waiting between downloads %d s." +msgstr "Netload: attendo %d s tra i download." + +#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:214 +#, python-format +msgid "Netload: waiting for captcha %d s." +msgstr "Netload: attendo %d s per il captcha." + +#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:252 +msgid "Downloaded File was empty" +msgstr "Il file scaricato era vuoto" + +#: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:129 +msgid "API key invalid" +msgstr "Chiave API invalida" + +#: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:153 +#, python-format +msgid "%s: Not enough traffic left" +msgstr "%s: Traffico rimanente non sufficiente" + +#: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:156 +msgid "Traffic exceeded" +msgstr "Traffico superato" + +#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100 +msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" +msgstr "Rapidshare: Traffic Share (download diretto)" + +#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127 +#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194 +msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds" +msgstr "Stai già scaricando da questo indirizzo IP, aspetta 60 secondi" + +#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131 +msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted" +msgstr "Auth Code non valido, il download sarà riavviato" + +#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199 +msgid "RapidShareCom: No free slots" +msgstr "RapidShareCom: Nessuno slot gratuito libero" + +#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202 +msgid "You need a premium account for this file" +msgstr "Hai bisogno di un account Premium per questo file" + +#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204 +msgid "Filename reported invalid" +msgstr "Nome di file riportato non valido" + +#: module/plugins/hoster/FileserveCom.py:99 +msgid "Parallel download error, now waiting 60s." +msgstr "Errore durante il download parallelo, attendo 60s." + +#: module/plugins/hoster/FileserveCom.py:215 +msgid "Not logged in." +msgstr "Non connesso." + +#: module/plugins/hoster/MegaNz.py:56 +msgid "Decryption failed" +msgstr "Decifratura non riuscita" + +#: module/plugins/hoster/MegaNz.py:106 +msgid "No file key provided in the URL" +msgstr "Nessuna chiave fornita nell'URL" + +#: module/plugins/hoster/MegaNz.py:118 +msgid "Error code:" +msgstr "Codice di errore:" + +#: module/plugins/Container.py:68 +msgid "File not exists." +msgstr "Il file non esiste." + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:74 +msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***" +msgstr "*** I plugin sono stati aggiornati, riavvia pyLoad ***" + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:76 +msgid "Plugins updated and reloaded" +msgstr "Plugins aggiornati e riavviati" + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:79 +msgid "No plugin updates available" +msgstr "Nessun aggiornamento per i plugin disponibile" + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:96 +msgid "No Updates for pyLoad" +msgstr "Nessun aggiornamento per pyLoad" + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:100 +#, python-format +msgid "*** New pyLoad Version %s available ***" +msgstr "*** Nuova versione di pyLoad %s disponibile ***" + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:101 +msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***" +msgstr "*** Scaricala da qui: http://pyload.org/download ***" + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:104 +msgid "Not able to connect server for updates" +msgstr "Impossibile collegarsi al server per gli aggiornamenti" + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:148 +#, python-format +msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f" +msgstr "Nuova versione di %(type)s|%(name)s : %(version).2f" + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:157 +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:162 +#, python-format +msgid "Error when updating %s" +msgstr "Errore durante l'aggiornamento di %s" + +#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:162 +msgid "Version mismatch" +msgstr "Versione non corrispondente" + +#: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:82 +#, python-format +msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s " +msgstr "Download finito: %(name)s @ %(plugin)s " + +#: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:95 +#, python-format +msgid "New Captcha Request: %s" +msgstr "Nuova richiesta Captcha: %s" + +#: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:96 +#, python-format +msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'" +msgstr "Rispondi usando 'c %s text on the captcha'" + +#: module/plugins/hooks/Premium4Me.py:29 +msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad" +msgstr "Inserire prima il tuo account premium.to e riavviare pyLoad" + +#: module/plugins/hooks/HotFolder.py:82 +#, python-format +msgid "Added %s from HotFolder" +msgstr "Aggiunto %s da HotFolder" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:95 +#, python-format +msgid "No %s installed" +msgstr "%s non installato" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:97 +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:102 +#, python-format +msgid "Could not activate %s" +msgstr "Impossibile attivare %s" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:107 +msgid "Activated" +msgstr "Attivato" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:109 +msgid "No Extract plugins activated" +msgstr "Nessun plugin per l'estrazione attivato" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:121 +#, python-format +msgid "Package %s queued for later extracting" +msgstr "Il pacchetto %s è stato messo in coda per l'estrazione successiva" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:144 +#, python-format +msgid "Check package %s" +msgstr "Verifico pacchetto %s" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:185 +#, python-format +msgid "Extract to %s" +msgstr "Estraggo in %s" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:200 +msgid "No files found to extract" +msgstr "Nessun file trovato da estrarre" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:207 +msgid "extracting" +msgstr "estrazione" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:218 +msgid "Password protected" +msgstr "Protetto da password" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:239 +msgid "Wrong password" +msgstr "Password errata" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:247 +#, python-format +msgid "Deleting %s files" +msgstr "Cancello %s file" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:254 +msgid "Extracting finished" +msgstr "Estrazione completata" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:260 +msgid "Archive Error" +msgstr "Archivio danneggiato" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:262 +msgid "CRC Mismatch" +msgstr "CRC non corrispondente" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:266 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Errore Sconosciuto" + +#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:318 +msgid "Setting User and Group failed" +msgstr "Configurazione Utente e Gruppo fallita" + +#: module/plugins/hooks/ClickAndLoad.py:75 +msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use" +msgstr "Click'N'Load: Porta 9666 già in uso" + +#: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:69 +#: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:59 +#: module/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:50 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "%s crediti rimasti" + +#: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:117 +msgid "Could not send response." +msgstr "Non posso inviare la risposta." + +#: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:135 +msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" +msgstr "Il tuo account CaptchaTrader non ha crediti sufficienti" + +#: module/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:43 +msgid "Crypter list not found" +msgstr "Elenco Crypter non trovato" + +#: module/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:57 +msgid "Crypter list is empty" +msgstr "Elenco Crypter vuoto" + +#: module/plugins/hooks/XMPPInterface.py:91 +#, python-format +msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s" +msgstr "Download finito: %(name)s @ %(plugin)s" + +#: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:93 +#, python-format +msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "Nuovo CaptchaID dall'upload: %s : %s" + +#: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:129 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "Il tuo account Captcha 9kw.eu non ha abbastanza crediti" + +#: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:54 +#, python-format +msgid "Installed scripts for %s: " +msgstr "Script installati per %s: " + +#: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:69 +msgid "Script not executable:" +msgstr "Script non eseguibile:" + +#: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:80 +#, python-format +msgid "Error in %(script)s: %(error)s" +msgstr "Errore in %(script)s: %(error)s" + +#: module/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:95 +msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits" +msgstr "Il tuo account ExpertDecoders ha non abbastanza crediti" + +#: module/plugins/hooks/RehostTo.py:32 +msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" +msgstr "Inserisci prima il tuo account rehost.to e poi riavvia pyLoad" + +#: module/plugins/hooks/PremiumizeMe.py:48 +msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad." +msgstr "Inserire un account premiumize.me valido e riavviare pyLoad." + +#: module/plugins/hooks/CaptchaBrotherhood.py:69 +#, python-format +msgid "%d credits left" +msgstr "%d crediti rimasti" + +#: module/plugins/Plugin.py:389 +msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" +msgstr "Pil e tesseract non sono installati e nessun Client è connesso per decifrare i captcha" + +#: module/plugins/Plugin.py:393 +msgid "No captcha result obtained in appropiate time by any of the plugins." +msgstr "Nessun risultato del captcha è stato trovato da alcun plugin nel tempo concesso." + +#: module/plugins/Plugin.py:498 module/plugins/Plugin.py:532 +#, python-format +msgid "Setting User and Group failed: %s" +msgstr "Impostazione di Utente e Gruppo non riuscita: %s" + +#: module/CaptchaManager.py:78 +msgid "No Client connected for captcha decrypting" +msgstr "Nessun client connesso per decifrare i captcha." + +#: module/Api.py:330 +#, python-format +msgid "Added package %(name)s containing %(count)d links" +msgstr "Aggiunto pacchetto %(name)s contenente %(count)d collegamenti" + +#: module/Api.py:593 +#, python-format +msgid "Added %(count)d links to package #%(package)d " +msgstr "Aggiunti %(count)d link al pacchetto #%(package)d " + +#: module/common/JsEngine.py:156 +msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" +msgstr "Nessun motore js rilevato, installare Spidermonkey, ossp-js, pyv8 o rhino" + |