summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/es/LC_MESSAGES/pyLoad.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Walter Purcaro <vuolter@gmail.com> 2014-09-08 00:29:57 +0200
committerGravatar Walter Purcaro <vuolter@gmail.com> 2014-09-14 11:02:23 +0200
commit68d662e689cd42687341c550fb6ebb74e6968d21 (patch)
tree486cef41bd928b8db704894233b2cef94a6e346f /locale/es/LC_MESSAGES/pyLoad.po
parentsave_join -> safe_join & save_path -> safe_filename (diff)
downloadpyload-68d662e689cd42687341c550fb6ebb74e6968d21.tar.xz
module -> pyload
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES/pyLoad.po')
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/pyLoad.po424
1 files changed, 212 insertions, 212 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/pyLoad.po b/locale/es/LC_MESSAGES/pyLoad.po
index 6f94da4ff..bd029162f 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/pyLoad.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/pyLoad.po
@@ -12,854 +12,854 @@ msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.net\n"
-#: module/Core.py:182
+#: pyload/Core.py:182
msgid "Received Quit signal"
msgstr "Señal de salida recibida"
-#: module/Core.py:303
+#: pyload/Core.py:303
#, python-format
msgid "pyLoad already running with pid %s"
msgstr "pyLoad ya está ejecutándose con pid %s"
-#: module/Core.py:317
+#: pyload/Core.py:317
#, python-format
msgid "Failed changing group: %s"
msgstr "Cambio de grupo fallido: %s"
-#: module/Core.py:327
+#: pyload/Core.py:327
#, python-format
msgid "Failed changing user: %s"
msgstr "Cambio de usuario fallido: %s"
-#: module/Core.py:329
+#: pyload/Core.py:329
msgid "folder for logs"
msgstr "carpeta para los registros"
-#: module/Core.py:340
+#: pyload/Core.py:340
msgid "Starting"
msgstr "Iniciando"
-#: module/Core.py:341
+#: pyload/Core.py:341
#, python-format
msgid "Using home directory: %s"
msgstr "Usando directorio de inicio: %s"
-#: module/Core.py:350
+#: pyload/Core.py:350
msgid "pycrypto to decode container files"
msgstr "pycrypto va a decodificar archivos contenedores"
-#: module/Core.py:353
+#: pyload/Core.py:353
msgid "folder for temporary files"
msgstr "carpeta para archivos temporales"
-#: module/Core.py:358
+#: pyload/Core.py:358
msgid "folder for downloads"
msgstr "carpeta de descargas"
-#: module/Core.py:361
+#: pyload/Core.py:361
msgid "OpenSSL for secure connection"
msgstr "OpenSSL para conexión segura"
-#: module/Core.py:365
+#: pyload/Core.py:365
msgid "Moving old user config to DB"
msgstr "Moviendo la configuración antigua de usuario a la BD"
-#: module/Core.py:368
+#: pyload/Core.py:368
msgid "Please check your logindata with ./pyload.py -u"
msgstr "Por favor, comprueba tus datos de inicio de sesión con ./pyload.py -u"
-#: module/Core.py:371
+#: pyload/Core.py:371
msgid "All links removed"
msgstr "Se han eliminado todos los enlaces"
-#: module/Core.py:402
+#: pyload/Core.py:402
#, python-format
msgid "Downloadtime: %s"
msgstr "Tiempo de descarga: %s"
-#: module/Core.py:412
+#: pyload/Core.py:412
#, python-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Espacio libre: %s"
-#: module/Core.py:432
+#: pyload/Core.py:432
msgid "Activating Accounts..."
msgstr "Activando Cuentas..."
-#: module/Core.py:438
+#: pyload/Core.py:438
msgid "Activating Plugins..."
msgstr "Activando Plugins..."
-#: module/Core.py:441
+#: pyload/Core.py:441
msgid "pyLoad is up and running"
msgstr "pyLoad está funcionando"
-#: module/Core.py:460
+#: pyload/Core.py:460
msgid "restarting pyLoad"
msgstr "reiniciando pyLoad"
-#: module/Core.py:464
+#: pyload/Core.py:464
msgid "pyLoad quits"
msgstr "pyLoad se cierra"
-#: module/Core.py:521
+#: pyload/Core.py:521
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Instalar %s"
-#: module/Core.py:557
+#: pyload/Core.py:557
#, python-format
msgid "could not find %(desc)s: %(name)s"
msgstr "no se pudo encontrar %(desc)s: %(name)s"
-#: module/Core.py:559
+#: pyload/Core.py:559
#, python-format
msgid "could not create %(desc)s: %(name)s"
msgstr "no se pudo crear %(desc)s: %(name)s"
-#: module/Core.py:580
+#: pyload/Core.py:580
msgid "shutting down..."
msgstr "apagando..."
-#: module/Core.py:597
+#: pyload/Core.py:597
msgid "error while shutting down"
msgstr "ha ocurrido un error mientras se apagaba"
-#: module/Core.py:661
+#: pyload/Core.py:661
msgid "killed pyLoad from Terminal"
msgstr "pyload terminado desde el Terminal"
-#: module/database/DatabaseBackend.py:174
+#: pyload/database/DatabaseBackend.py:174
msgid "Filedatabase was deleted due to incompatible version."
msgstr "El archivo de la base de datos fue eliminado por ser de una versión incompatible."
-#: module/database/DatabaseBackend.py:189
+#: pyload/database/DatabaseBackend.py:189
msgid "Filedatabase could NOT be converted."
msgstr "El archivo de la base de datos NO pudo convertirse."
-#: module/database/DatabaseBackend.py:198
+#: pyload/database/DatabaseBackend.py:198
msgid "Database was converted from v2 to v3."
msgstr "La base de datos se convirtió de la v2 a la v3."
-#: module/database/DatabaseBackend.py:206
+#: pyload/database/DatabaseBackend.py:206
msgid "Database was converted from v3 to v4."
msgstr "La base de datos se convirtió de la v3 a la v4."
-#: module/database/DatabaseBackend.py:252
+#: pyload/database/DatabaseBackend.py:252
msgid "Converting old Django DB"
msgstr "Convirtiendo la BD Django antigua"
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "finished"
msgstr "Terminado"
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "offline"
msgstr "sin conexión"
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "online"
msgstr "en línea"
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "queued"
msgstr "en cola"
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "skipped"
msgstr "omitido"
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "waiting"
msgstr "esperando"
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "temp. offline"
msgstr "temp. sin conexión"
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "starting"
msgstr "comenzando"
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "failed"
msgstr "fallido"
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "aborted"
msgstr "abortado"
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "decrypting"
msgstr "descifrando"
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "custom"
msgstr "personalizado"
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "downloading"
msgstr "descargando"
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "processing"
msgstr "procesando"
-#: module/database/FileDatabase.py:45
+#: pyload/database/FileDatabase.py:45
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: module/database/FileDatabase.py:531 module/plugins/hooks/IRCInterface.py:74
-#: module/plugins/hooks/XMPPInterface.py:83
+#: pyload/database/FileDatabase.py:531 pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:74
+#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:83
#, python-format
msgid "Package finished: %s"
msgstr "Paquete terminado: %s"
-#: module/remote/ThriftBackend.py:39
+#: pyload/remote/ThriftBackend.py:39
msgid "Using SSL ThriftBackend"
msgstr "Usando SSL ThriftBackend"
-#: module/remote/RemoteManager.py:35
+#: pyload/remote/RemoteManager.py:35
#, python-format
msgid "Remote backend error: %s"
msgstr "Error de backend remoto: %s"
-#: module/remote/RemoteManager.py:82
+#: pyload/remote/RemoteManager.py:82
#, python-format
msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
msgstr "Iniciando %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
-#: module/remote/RemoteManager.py:84
+#: pyload/remote/RemoteManager.py:84
#, python-format
msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s"
msgstr "Fallo al cargar servidor %(name)s | %(error)s"
-#: module/webui/app/json.py:57
+#: pyload/webui/app/json.py:57
#, python-format
msgid "waiting %s"
msgstr "esperando a %s"
-#: module/threads/ServerThread.py:35
+#: pyload/threads/ServerThread.py:35
msgid "SSL certificates not found."
msgstr "Certificados SSL no encontrados."
-#: module/threads/ServerThread.py:39
+#: pyload/threads/ServerThread.py:39
#, python-format
msgid "Sorry, we dropped support for starting %s directly within pyLoad"
msgstr "Lo sentimos, ya no admitimos iniciar %s directamente en pyLoad"
-#: module/threads/ServerThread.py:40
+#: pyload/threads/ServerThread.py:40
msgid "You can use the threaded server which offers good performance and ssl,"
msgstr "Puedes utilizar el servidor con hilos que ofrece un buen rendimiento y ssl,"
-#: module/threads/ServerThread.py:41
+#: pyload/threads/ServerThread.py:41
#, python-format
msgid "of course you can still use your existing %s with pyLoads fastcgi server"
msgstr "por supuesto puedes usar aún tu %s existente con el servidor fastcgi de pyLoad"
-#: module/threads/ServerThread.py:42
-msgid "sample configs are located in the module/webui/servers directory"
-msgstr "las configuraciones de ejemplo se encuentran en el directorio module/webui/servers"
+#: pyload/threads/ServerThread.py:42
+msgid "sample configs are located in the pyload/webui/servers directory"
+msgstr "las configuraciones de ejemplo se encuentran en el directorio pyload/webui/servers"
-#: module/threads/ServerThread.py:49
+#: pyload/threads/ServerThread.py:49
#, python-format
msgid "Can't use %(server)s, python-flup is not installed!"
msgstr "¡No puedes usar %(server)s, python-flup no está instalado!"
-#: module/threads/ServerThread.py:56
+#: pyload/threads/ServerThread.py:56
#, python-format
msgid "Error importing lightweight server: %s"
msgstr "Error importando servidor ligero: %s"
-#: module/threads/ServerThread.py:57
+#: pyload/threads/ServerThread.py:57
msgid "You need to download and compile bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern"
msgstr "Debes descargar y compilar bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern"
-#: module/threads/ServerThread.py:58
-msgid "Copy the boern.so to module/lib folder or use setup.py install"
-msgstr "Copia el módulo boern.so a la carpeta module/lib o usa la instalación setup.py"
+#: pyload/threads/ServerThread.py:58
+msgid "Copy the boern.so to pyload/lib folder or use setup.py install"
+msgstr "Copia el módulo boern.so a la carpeta pyload/lib o usa la instalación setup.py"
-#: module/threads/ServerThread.py:59
+#: pyload/threads/ServerThread.py:59
msgid "Of course you need to be familiar with linux and know how to compile software"
msgstr "Por supuesto debes estar familiarizado con linux y saber cómo compilar software"
-#: module/threads/ServerThread.py:63
+#: pyload/threads/ServerThread.py:63
msgid "Server set to threaded, due to known performance problems on windows."
msgstr "Servidor en modo threaded, debido a problemas de rendimiento en Windows."
-#: module/threads/ServerThread.py:80 module/threads/ServerThread.py:103
+#: pyload/threads/ServerThread.py:80 pyload/threads/ServerThread.py:103
msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead"
msgstr "Este servidor no ofrece SSL, considera el usar el servidor con hilos en su lugar"
-#: module/threads/ServerThread.py:82
+#: pyload/threads/ServerThread.py:82
#, python-format
msgid "Starting builtin webserver: %(host)s:%(port)d"
msgstr "Iniciando servidor web incorporado: %(host)s:%(port)d"
-#: module/threads/ServerThread.py:87
+#: pyload/threads/ServerThread.py:87
#, python-format
msgid "Starting threaded SSL webserver: %(host)s:%(port)d"
msgstr "Iniciando servidor web SSL con hilos : %(host)s:%(port)d"
-#: module/threads/ServerThread.py:91
+#: pyload/threads/ServerThread.py:91
#, python-format
msgid "Starting threaded webserver: %(host)s:%(port)d"
msgstr "Iniciando servidor web con hilos: %(host)s:%(port)d"
-#: module/threads/ServerThread.py:97
+#: pyload/threads/ServerThread.py:97
#, python-format
msgid "Starting fastcgi server: %(host)s:%(port)d"
msgstr "Iniciando servidor fastcgi: %(host)s:%(port)d"
-#: module/threads/ServerThread.py:105
+#: pyload/threads/ServerThread.py:105
#, python-format
msgid "Starting lightweight webserver (bjoern): %(host)s:%(port)d"
msgstr "Iniciando servidor web ligero (bjoern): %(host)s:%(port)d"
-#: module/webui/app/pyload.py:125
+#: pyload/webui/app/pyload.py:125
msgid "You dont have permission to access this page."
msgstr "No tienes permiso para acceder a esta página."
-#: module/webui/app/pyload.py:193
+#: pyload/webui/app/pyload.py:193
msgid "Download directory not found."
msgstr "No se encuentra el directorio de descarga."
-#: module/webui/app/pyload.py:260 module/webui/app/pyload.py:267
+#: pyload/webui/app/pyload.py:260 pyload/webui/app/pyload.py:267
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"
-#: module/webui/app/pyload.py:262 module/webui/app/pyload.py:269
+#: pyload/webui/app/pyload.py:262 pyload/webui/app/pyload.py:269
msgid "not available"
msgstr "no disponible"
-#: module/webui/app/pyload.py:508
+#: pyload/webui/app/pyload.py:508
msgid "Run pyload.py -s to access the setup."
msgstr "Ejecuta pyload.py -s para acceder a la instalación."
-#: module/network/HTTPDownload.py:245
+#: pyload/network/HTTPDownload.py:245
#, python-format
msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s"
msgstr "Descarga por trozos fallida, recurro a una única conexión | %s"
-#: module/threads/PluginThread.py:183
+#: pyload/threads/PluginThread.py:183
#, python-format
msgid "Download starts: %s"
msgstr "Iniciando descarga: %s"
-#: module/threads/PluginThread.py:189
+#: pyload/threads/PluginThread.py:189
#, python-format
msgid "Download finished: %s"
msgstr "Descarga finalizada: %s"
-#: module/threads/PluginThread.py:194 module/threads/PluginThread.py:365
+#: pyload/threads/PluginThread.py:194 pyload/threads/PluginThread.py:365
#, python-format
msgid "Plugin %s is missing a function."
msgstr "Plugin %s no encuentra una función."
-#: module/threads/PluginThread.py:202 module/threads/PluginThread.py:265
-#: module/threads/PluginThread.py:382
+#: pyload/threads/PluginThread.py:202 pyload/threads/PluginThread.py:265
+#: pyload/threads/PluginThread.py:382
#, python-format
msgid "Download aborted: %s"
msgstr "Descarga abortada: %s"
-#: module/threads/PluginThread.py:222
+#: pyload/threads/PluginThread.py:222
#, python-format
msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s"
msgstr "Descarga reiniciada: %(name)s | %(msg)s"
-#: module/threads/PluginThread.py:231 module/threads/PluginThread.py:373
+#: pyload/threads/PluginThread.py:231 pyload/threads/PluginThread.py:373
#, python-format
msgid "Download is offline: %s"
msgstr "Descarga está fuera de servicio: %s"
-#: module/threads/PluginThread.py:234
+#: pyload/threads/PluginThread.py:234
#, python-format
msgid "Download is temporary offline: %s"
msgstr "La descarga está temporalmente fuera de servicio: %s"
-#: module/threads/PluginThread.py:237 module/threads/PluginThread.py:304
+#: pyload/threads/PluginThread.py:237 pyload/threads/PluginThread.py:304
#, python-format
msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s"
msgstr "Descarga fallida: %(name)s | %(msg)s"
-#: module/threads/PluginThread.py:254
+#: pyload/threads/PluginThread.py:254
msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry."
msgstr "No pude conectar al servidor o conexión reiniciada, esperando 1 minuto y reintentando."
-#: module/threads/PluginThread.py:290
+#: pyload/threads/PluginThread.py:290
#, python-format
msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s"
msgstr "Descarga omitida: %(name)s debido a %(plugin)s"
-#: module/threads/PluginThread.py:361
+#: pyload/threads/PluginThread.py:361
#, python-format
msgid "Decrypting starts: %s"
msgstr "Descifrado comienza en: %s"
-#: module/threads/PluginThread.py:376 module/threads/PluginThread.py:394
+#: pyload/threads/PluginThread.py:376 pyload/threads/PluginThread.py:394
#, python-format
msgid "Decrypting failed: %(name)s | %(msg)s"
msgstr "Descifrado fallido: %(name)s | %(msg)s"
-#: module/threads/PluginThread.py:388
+#: pyload/threads/PluginThread.py:388
#, python-format
msgid "Retrying %s"
msgstr "Reintentando %s"
-#: module/threads/PluginThread.py:635
+#: pyload/threads/PluginThread.py:635
#, python-format
msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s"
msgstr "Obtención de información para %(name)s fallida | %(err)s"
-#: module/HookManager.py:90 module/plugins/Hook.py:102
+#: pyload/HookManager.py:90 pyload/plugins/Hook.py:102
#, python-format
msgid "Error executing hooks: %s"
msgstr "Error ejecutando enlaces: %s"
-#: module/HookManager.py:140
+#: pyload/HookManager.py:140
#, python-format
msgid "Failed activating %(name)s"
msgstr "Falló la activación de %(name)s"
-#: module/HookManager.py:144
+#: pyload/HookManager.py:144
#, python-format
msgid "Activated plugins: %s"
msgstr "Plugins activos: %s"
-#: module/HookManager.py:145
+#: pyload/HookManager.py:145
#, python-format
msgid "Deactivate plugins: %s"
msgstr "Plugins desactivados: %s"
-#: module/ThreadManager.py:137
+#: pyload/ThreadManager.py:137
#, python-format
msgid "Reconnect Failed: %s"
msgstr "Reconexión Fallida: %s"
-#: module/ThreadManager.py:176
+#: pyload/ThreadManager.py:176
msgid "Reconnect script not found!"
msgstr "¡Script de reconexión no encontrado!"
-#: module/ThreadManager.py:182
+#: pyload/ThreadManager.py:182
msgid "Starting reconnect"
msgstr "Iniciando reconexión"
-#: module/ThreadManager.py:196
+#: pyload/ThreadManager.py:196
msgid "Failed executing reconnect script!"
msgstr "¡Fallo al ejecutar script de reconexión!"
-#: module/ThreadManager.py:208
+#: pyload/ThreadManager.py:208
#, python-format
msgid "Reconnected, new IP: %s"
msgstr "Reconectado, nueva dirección IP: %s"
-#: module/ThreadManager.py:288
+#: pyload/ThreadManager.py:288
msgid "Not enough space left on device"
msgstr "No hay suficiente espacio libre en el dispositivo"
-#: module/plugins/Account.py:85 module/plugins/Account.py:91
+#: pyload/plugins/Account.py:85 pyload/plugins/Account.py:91
#, python-format
msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s"
msgstr "No pude iniciar sesión con cuenta %(user)s | %(msg)s"
-#: module/plugins/Account.py:86
+#: pyload/plugins/Account.py:86
msgid "Wrong Password"
msgstr "Contraseña Incorrecta"
-#: module/plugins/Account.py:240
+#: pyload/plugins/Account.py:240
#, python-format
msgid "Your Time %s has wrong format, use: 1:22-3:44"
msgstr "La hora %s tiene un formato incorrecto, use: 1:22-3:44"
-#: module/plugins/Account.py:266
+#: pyload/plugins/Account.py:266
#, python-format
msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min"
msgstr "La cuenta %s no tiene tráfico suficiente, se comprobará otra vez en 30min"
-#: module/plugins/Account.py:273
+#: pyload/plugins/Account.py:273
#, python-format
msgid "Account %s is expired, checking again in 1h"
msgstr "La cuenta %s ha expirado, comprobando de nuevo en 1 hora"
-#: module/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128
+#: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128
msgid "Downloadlimit reached"
msgstr "Limite de descargas alcanzado"
-#: module/plugins/PluginManager.py:153
+#: pyload/plugins/PluginManager.py:153
#, python-format
msgid "%s has a invalid pattern."
msgstr "%s tiene un patrón inválido."
-#: module/plugins/PluginManager.py:272
+#: pyload/plugins/PluginManager.py:272
#, python-format
msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s"
msgstr "Error importando %(name)s: %(msg)s"
-#: module/plugins/internal/MultiHoster.py:133
+#: pyload/plugins/internal/MultiHoster.py:133
msgid "No Hoster loaded"
msgstr "No se cargó ningún proveedor"
-#: module/plugins/accounts/BitshareCom.py:37
+#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:37
msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account"
msgstr "Activa descarga directa en tu cuenta de Bitshare"
-#: module/plugins/container/LinkList.py:65
+#: pyload/plugins/container/LinkList.py:65
msgid "LinkList could not be cleared."
msgstr "LinkList no puede ser limpiado."
-#: module/plugins/AccountManager.py:88
+#: pyload/plugins/AccountManager.py:88
msgid "Account settings deleted, due to new config format."
msgstr "Ajustes de cuenta eliminados, debido al nuevo formato de la configuración."
-#: module/plugins/hoster/BasePlugin.py:65
+#: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:65
msgid "Authorization required (username:password)"
msgstr "Autorización requerida (usuario:contraseña)"
-#: module/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25
-#: module/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41
-#: module/plugins/hoster/FreeWayMe.py:38 module/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22
-#: module/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53
-#: module/plugins/hoster/Premium4Me.py:28 module/plugins/hoster/FastixRu.py:36
-#: module/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38
-#: module/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:40
-#: module/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26
-#: module/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:41
-#: module/plugins/hoster/ReloadCc.py:24 module/plugins/hoster/RehostTo.py:26
-#: module/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22
-#: module/plugins/hooks/RPNetBiz.py:43
+#: pyload/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25
+#: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41
+#: pyload/plugins/hoster/FreeWayMe.py:38 pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22
+#: pyload/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53
+#: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:28 pyload/plugins/hoster/FastixRu.py:36
+#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38
+#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:40
+#: pyload/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26
+#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:41
+#: pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:24 pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:26
+#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22
+#: pyload/plugins/hooks/RPNetBiz.py:43
#, python-format
msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin"
msgstr "Por favor, introduce tu cuenta de %s o desactiva este plugin"
-#: module/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99
+#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99
#, python-format
msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted."
msgstr "Había Código HTML en el archivo Descargado (%s)... ¿error de redireccionamiento? La Descarga se reiniciará."
-#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:146
-#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:170
+#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:146
+#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:170
msgid "File temporarily not available"
msgstr "Archivo no disponible temporalmente"
-#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:183
+#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:183
#, python-format
msgid "Netload: waiting between downloads %d s."
msgstr "Netload: esperando entre descargas %d s."
-#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:214
+#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:214
#, python-format
msgid "Netload: waiting for captcha %d s."
msgstr "Netload: esperando captcha %d s."
-#: module/plugins/hoster/NetloadIn.py:252
+#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:252
msgid "Downloaded File was empty"
msgstr "El archivo descargado estaba vacío"
-#: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:129
+#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:129
msgid "API key invalid"
msgstr "Clave de API inválida"
-#: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:153
+#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:153
#, python-format
msgid "%s: Not enough traffic left"
msgstr "%s: No hay suficiente tráfico"
-#: module/plugins/hoster/UploadedTo.py:156
+#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:156
msgid "Traffic exceeded"
msgstr "Tráfico excedido"
-#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100
msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)"
msgstr "Rapidshare: Tráfico compartido (descarga directa)"
-#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127
-#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194
msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds"
msgstr "Ya estás descargando desde esta dirección IP, esperando 60 segundos"
-#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131
msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted"
msgstr "Código de autenticación inválido, la descarga se reiniciará"
-#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199
msgid "RapidShareCom: No free slots"
msgstr "RapidShareCom: No quedan espacios disponibles"
-#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202
msgid "You need a premium account for this file"
msgstr "Necesitas una cuenta premium para este archivo"
-#: module/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204
+#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204
msgid "Filename reported invalid"
msgstr "Nombre de archivo inválido"
-#: module/plugins/hoster/FileserveCom.py:99
+#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:99
msgid "Parallel download error, now waiting 60s."
msgstr "Error con descargas en paralelo, esperando 60s."
-#: module/plugins/hoster/FileserveCom.py:215
+#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:215
msgid "Not logged in."
msgstr "No has iniciado sesión."
-#: module/plugins/hoster/MegaNz.py:56
+#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:56
msgid "Decryption failed"
msgstr "Error de descifrado"
-#: module/plugins/hoster/MegaNz.py:106
+#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:106
msgid "No file key provided in the URL"
msgstr "No se proporcionó archivo de clave en la URL"
-#: module/plugins/hoster/MegaNz.py:118
+#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:118
msgid "Error code:"
msgstr "Código de error:"
-#: module/plugins/Container.py:68
+#: pyload/plugins/Container.py:68
msgid "File not exists."
msgstr "El archivo no existe."
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:74
+#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:74
msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***"
msgstr "*** Los plugins se han actualizado, por favor reinicie pyLoad ***"
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:76
+#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:76
msgid "Plugins updated and reloaded"
msgstr "Plugins actualizados y cargados de nuevo"
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:79
+#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:79
msgid "No plugin updates available"
msgstr "No hay disponibles actualizaciones de plugins"
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:96
+#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:96
msgid "No Updates for pyLoad"
msgstr "No hay actualizaciones de pyLoad"
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:100
+#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:100
#, python-format
msgid "*** New pyLoad Version %s available ***"
msgstr "*** Nueva versión %s de pyLoad disponible ***"
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:101
+#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:101
msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***"
msgstr "*** Descarguela aquí: http://pyload.org/download ***"
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:104
+#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:104
msgid "Not able to connect server for updates"
msgstr "No se puede conectar con el servidor para actualizar"
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:148
+#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:148
#, python-format
msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f"
msgstr "Nueva versión de %(type)s|%(name)s : %(version).2f"
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:157
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:162
+#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:157
+#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162
#, python-format
msgid "Error when updating %s"
msgstr "Error mientras se actualizaba %s"
-#: module/plugins/hooks/UpdateManager.py:162
+#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162
msgid "Version mismatch"
msgstr "No coincide la versión"
-#: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:82
+#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:82
#, python-format
msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s "
msgstr "Descarga finalizada: %(name)s @ %(plugin)s "
-#: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:95
+#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:95
#, python-format
msgid "New Captcha Request: %s"
msgstr "Nueva Petición de Captcha: %s"
-#: module/plugins/hooks/IRCInterface.py:96
+#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:96
#, python-format
msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'"
msgstr "Conteste con 'c %s texto al captcha'"
-#: module/plugins/hooks/Premium4Me.py:29
+#: pyload/plugins/hooks/Premium4Me.py:29
msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad"
msgstr "Por favor, añada primero su cuenta premium.to y reinicie pyLoad"
-#: module/plugins/hooks/HotFolder.py:82
+#: pyload/plugins/hooks/HotFolder.py:82
#, python-format
msgid "Added %s from HotFolder"
msgstr "Añadido %s desde HotFolder"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:95
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:95
#, python-format
msgid "No %s installed"
msgstr "%s no instalado"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:97
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:102
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:97
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:102
#, python-format
msgid "Could not activate %s"
msgstr "No se puede activar %s"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:107
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:107
msgid "Activated"
msgstr "Activado"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:109
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:109
msgid "No Extract plugins activated"
msgstr "No se ha activado ningún plugin de extracción"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:121
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:121
#, python-format
msgid "Package %s queued for later extracting"
msgstr "Paquete %s encolado para su posterior extracción"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:144
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:144
#, python-format
msgid "Check package %s"
msgstr "Comprobar paquete %s"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:185
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:185
#, python-format
msgid "Extract to %s"
msgstr "Extraer a %s"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:200
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:200
msgid "No files found to extract"
msgstr "No se encontraron archivos para extraer"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:207
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:207
msgid "extracting"
msgstr "extrayendo"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:218
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:218
msgid "Password protected"
msgstr "Protegido con contraseña"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:239
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:239
msgid "Wrong password"
msgstr "Contraseña errónea"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:247
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:247
#, python-format
msgid "Deleting %s files"
msgstr "Borrando archivos %s"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:254
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:254
msgid "Extracting finished"
msgstr "Extracción finalizada"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:260
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:260
msgid "Archive Error"
msgstr "Error de Archivo"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:262
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:262
msgid "CRC Mismatch"
msgstr "El CRC no coincide"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:266
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:266
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error Desconocido"
-#: module/plugins/hooks/ExtractArchive.py:318
+#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:318
msgid "Setting User and Group failed"
msgstr "Error de configuración de usuario y grupo"
-#: module/plugins/hooks/ClickAndLoad.py:75
+#: pyload/plugins/hooks/ClickAndLoad.py:75
msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use"
msgstr "Click'N'Load: Puerto 9666 ya está en uso"
-#: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:69
-#: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:59
-#: module/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:50
+#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:69
+#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:59
+#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:50
#, python-format
msgid "%s credits left"
msgstr "%s créditos restantes"
-#: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:117
+#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:117
msgid "Could not send response."
msgstr "No se ha podido enviar la respuesta."
-#: module/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:135
+#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:135
msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits"
msgstr "Su cuenta de CaptchaTrader no tiene créditos suficientes"
-#: module/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:43
+#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:43
msgid "Crypter list not found"
msgstr "No se ha encontrado lista de cifradores"
-#: module/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:57
+#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:57
msgid "Crypter list is empty"
msgstr "La lista de cifradores está vacía"
-#: module/plugins/hooks/XMPPInterface.py:91
+#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:91
#, python-format
msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s"
msgstr "Descarga finalizada: %(name)s @ %(plugin)s"
-#: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:93
+#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:93
#, python-format
msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s"
msgstr "Nuevo CaptchaID desde carga: %s: %s"
-#: module/plugins/hooks/Captcha9kw.py:129
+#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:129
msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits"
msgstr "Su Cuenta Captcha 9kw.eu no tiene suficientes créditos"
-#: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:54
+#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:54
#, python-format
msgid "Installed scripts for %s: "
msgstr "Código instalado para %s: "
-#: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:69
+#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:69
msgid "Script not executable:"
msgstr "Código no ejecutable:"
-#: module/plugins/hooks/ExternalScripts.py:80
+#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:80
#, python-format
msgid "Error in %(script)s: %(error)s"
msgstr "Error en %(script)s: %(error)s"
-#: module/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:95
+#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:95
msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits"
msgstr "Su cuenta de ExpertDecoders no suficientes créditos"
-#: module/plugins/hooks/RehostTo.py:32
+#: pyload/plugins/hooks/RehostTo.py:32
msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad"
msgstr "Por favor, añada primero su cuenta rehost.to y reinicie pyLoad"
-#: module/plugins/hooks/PremiumizeMe.py:48
+#: pyload/plugins/hooks/PremiumizeMe.py:48
msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad."
msgstr "Por favor, agrega primero una cuenta válida de premiumize.me y reinicia pyLoad."
-#: module/plugins/hooks/CaptchaBrotherhood.py:69
+#: pyload/plugins/hooks/CaptchaBrotherhood.py:69
#, python-format
msgid "%d credits left"
msgstr "%d créditos restantes"
-#: module/plugins/Plugin.py:389
+#: pyload/plugins/Plugin.py:389
msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting"
msgstr "Pil y tesseract no están instalados y no hay cliente conectado para descifrar captcha"
-#: module/plugins/Plugin.py:393
+#: pyload/plugins/Plugin.py:393
msgid "No captcha result obtained in appropiate time by any of the plugins."
msgstr "No se obtuvieron resultados para el captcha en el tiempo asignado de ninguno de los plugins."
-#: module/plugins/Plugin.py:498 module/plugins/Plugin.py:532
+#: pyload/plugins/Plugin.py:498 pyload/plugins/Plugin.py:532
#, python-format
msgid "Setting User and Group failed: %s"
msgstr "Configuración de usuario y grupo fallida: %s"
-#: module/CaptchaManager.py:78
+#: pyload/CaptchaManager.py:78
msgid "No Client connected for captcha decrypting"
msgstr "No hay cliente conectado para descifrar el captcha"
-#: module/Api.py:330
+#: pyload/Api.py:330
#, python-format
msgid "Added package %(name)s containing %(count)d links"
msgstr "Paquete %(name)s agregado que contiene %(count)d enlaces"
-#: module/Api.py:593
+#: pyload/Api.py:593
#, python-format
msgid "Added %(count)d links to package #%(package)d "
msgstr "Agregados %(count)d enlaces al paquete #%(package)d "
-#: module/common/JsEngine.py:156
+#: pyload/common/JsEngine.py:156
msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino"
msgstr "No se detectó ningún motor de js, por favor instale Spidermonkey, ossp-js, pyv8 o rhino"