summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/el/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Walter Purcaro <vuolter@gmail.com> 2014-11-15 18:10:48 +0100
committerGravatar Walter Purcaro <vuolter@gmail.com> 2014-11-15 18:10:48 +0100
commit2926aa7170724e91e90ccfe26bf5cc5bee9bbe78 (patch)
treee707fc3091e506ea65ad79146b4d660ba075c978 /locale/el/LC_MESSAGES
parentRemove broken DLC support for now (diff)
downloadpyload-2926aa7170724e91e90ccfe26bf5cc5bee9bbe78.tar.xz
Remove old locales
Diffstat (limited to 'locale/el/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/el/LC_MESSAGES/django.po684
-rw-r--r--locale/el/LC_MESSAGES/pyLoad.po865
-rw-r--r--locale/el/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po295
-rw-r--r--locale/el/LC_MESSAGES/setup.po459
4 files changed, 0 insertions, 2303 deletions
diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
deleted file mode 100644
index c7fc04fc0..000000000
--- a/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
+++ /dev/null
@@ -1,684 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n"
-"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
-"Language-Team: Greek\n"
-"Language: el_GR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.net\n"
-
-#: pyload/webui/translations.js:1
-msgid "New Captcha Request"
-msgstr "Αίτηση για νέο Captcha"
-
-#: pyload/webui/translations.js:2 pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:7
-msgid "Please read the text on the captcha."
-msgstr "Παρακαλώ διαβάστε το κείμενο στο captcha."
-
-#: pyload/webui/translations.js:3
-msgid "pyLoad restarted"
-msgstr "Έγινε επανεκκίνηση στο pyLoad "
-
-#: pyload/webui/translations.js:4
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings_item.html:16
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124
-msgid "off"
-msgstr "ανενεργό"
-
-#: pyload/webui/translations.js:5
-msgid "Success"
-msgstr "Επιτυχία"
-
-#: pyload/webui/translations.js:6
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings_item.html:14
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124
-msgid "on"
-msgstr "ενεργό"
-
-#: pyload/webui/translations.js:7
-msgid "You are really sure you want to quit pyLoad?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να τερματίσετε το pyLoad ;"
-
-#: pyload/webui/translations.js:8
-msgid "Restart Link"
-msgstr "Επανεκκίνηση συνδέσμου"
-
-#: pyload/webui/translations.js:9
-msgid "Delete Link"
-msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
-
-#: pyload/webui/translations.js:10
-msgid "Please Enter a packagename."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για το πακέτο"
-
-#: pyload/webui/translations.js:11
-msgid "Please click on the right captcha position."
-msgstr "Παρακαλώ πατήστε στη σωστή θέση captcha"
-
-#: pyload/webui/translations.js:12
-msgid "Error occured."
-msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα"
-
-#: pyload/webui/translations.js:13
-#: pyload/webui/themes/default/tml/filemanager.html:65
-#: pyload/webui/themes/default/tml/folder.html:14
-msgid "Folder is empty"
-msgstr "Ο φάκελος είναι άδειος"
-
-#: pyload/webui/translations.js:14
-msgid "Failed"
-msgstr "Απέτυχαν"
-
-#: pyload/webui/translations.js:15
-msgid "No Captchas to read."
-msgstr "Δεν υπάρχουν Captchas για ανάγνωση."
-
-#: pyload/webui/translations.js:16
-msgid "Passwords did not match."
-msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν"
-
-#: pyload/webui/translations.js:17
-msgid "Settings saved."
-msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν"
-
-#: pyload/webui/translations.js:18
-msgid "New folder"
-msgstr "Νέος φάκελος"
-
-#: pyload/webui/translations.js:19
-msgid "Are you sure you want to restart pyLoad?"
-msgstr "Είσαστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση στο pyLoad ;"
-
-#: pyload/webui/app/json.py:57
-#, python-format
-msgid "waiting %s"
-msgstr "αναμονή %s"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:206
-msgid "Active Downloads"
-msgstr "Ενεργές Μεταφορτώσεις "
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:211
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:84
-msgid "Home"
-msgstr "Αρχική"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:214
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:15
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:34
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:87
-msgid "Queue"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:217
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:17
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:36
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:90
-msgid "Collector"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:220
-#: pyload/webui/themes/default/tml/downloads.html:6
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:93
-msgid "Downloads"
-msgstr "Λήψεις"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:226
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:3
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:4
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:99
-msgid "Logs"
-msgstr "Αρχεία καταγραφής"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:229
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:3
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:4
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:102
-msgid "Config"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:237
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:82
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:91
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:7
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:25
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:238
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:93
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:239
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:14
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:15
-msgid "Information"
-msgstr "Πληροφορία"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:240
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:241
-msgid "Progress"
-msgstr "Πρόοδος"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:3
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:178
-msgid "Login"
-msgstr "Σύνδεση"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:14
-msgid "Username"
-msgstr "Όνομα Χρήστη"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:19
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:92
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:92
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:183
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:21
-msgid "Password"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:29
-msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
-msgstr "Το όνομα χρήστη και ο κωδικός πρόσβασης δεν ταιριάζουν. Δοκιμάστε ξανά."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:30
-msgid "To reset your login data or add an user run:"
-msgstr "Για να επαναφέρετε τα στοιχεία εισόδου ή για να προσθέστε χρήστη τρέξτε: "
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:25
-msgid "Delete Finished"
-msgstr "Διαγραφή Τελείωσε"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:26
-msgid "Restart Failed"
-msgstr "Επανεκκίνηση Απέτυχε"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:65
-msgid "Folder:"
-msgstr "Φάκελος:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:65
-msgid "Password:"
-msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:79
-msgid "Edit Package"
-msgstr "Επεξεργασία Πακέτου"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:80
-msgid "Edit the package detais below."
-msgstr "Επεξεργαστείτε λεπτομέρειες του πακέτου παρακάτω. "
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:83
-msgid "The name of the package."
-msgstr "Το όνομα του πακέτου."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:87
-msgid "Folder"
-msgstr "Φάκελος"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:88
-msgid "Name of subfolder for these downloads."
-msgstr "Όνομα υποφακέλου για αυτές τις μεταφορτώσεις."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:93
-msgid "List of passwords used for unrar."
-msgstr "Λίστα κωδικών που χρησιμοποιούνται για το unrar."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:97
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:167
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:33
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:61
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:91
-msgid "Submit"
-msgstr "Υποβολή"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:98
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:198
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:41
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:92
-msgid "Reset"
-msgstr "Επαναφορά"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logout.html:8
-msgid "You were successfully logged out."
-msgstr "Αποσυνδεθήκατε επιτυχής."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41
-msgid "Path"
-msgstr "Διαδρομή"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41
-msgid "absolute"
-msgstr "απόλυτη"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41
-msgid "relative"
-msgstr "σχετική"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:46
-msgid "name"
-msgstr "όνομα"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:47
-msgid "size"
-msgstr "μέγεθος"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:48
-msgid "type"
-msgstr "τύπος"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:49
-msgid "last modified"
-msgstr "τελευταία αλλαγή"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:54
-msgid "parent directory"
-msgstr "γονικός φάκελος"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:70
-msgid "no content"
-msgstr "χωρίς περιεχόμενο"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:16
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:17
-msgid "Plugins"
-msgstr "Πρόσθετα"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:18
-msgid "Accounts"
-msgstr "Λογαριασμοί"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:45
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:74
-msgid "Choose a section from the menu"
-msgstr "Επιλέξτε από το menu"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:90
-msgid "Plugin"
-msgstr "Πρόσθετα"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:94
-msgid "Premium"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:95
-msgid "Valid until"
-msgstr "Έγκυρο εως"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:96
-msgid "Traffic left"
-msgstr "Εναπομείνουσα κίνηση"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:97
-msgid "Time"
-msgstr "Χρόνος"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:98
-msgid "Max Parallel"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:99
-msgid "Delete?"
-msgstr "Διαγραφή;"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:121
-msgid "valid"
-msgstr "έγκυρο"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:124
-msgid "not valid"
-msgstr "άκυρο"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:131
-msgid "yes"
-msgstr "ναι"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:134
-msgid "no"
-msgstr "όχι"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:168
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:197
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:117
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:176
-msgid "Add Account"
-msgstr "Προσθήκη Λογαριασμού"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:177
-msgid "Enter your account data to use premium features."
-msgstr "Εισάγετε τα στοιχεία του λογαριασμού σας για να χρησιμοποιήσετε τα επιπλέον χαρακτηριστικά."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:179
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:71
-msgid "Your username."
-msgstr "Το όνομα χρήστη σας."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:184
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:76
-msgid "The password for this account."
-msgstr "Ο κωδικός χρήστης για αυτόν το λογαριασμό."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:188
-msgid "Type"
-msgstr "Τύπος"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:189
-msgid "Choose the hoster for your account."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε άλλο hoster για τον λογαριασμό σας. "
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:114
-msgid "Start"
-msgstr "Εκκίνηση"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12
-msgid "prev"
-msgstr "προηγ."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12
-msgid "next"
-msgstr "επόμ."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12
-msgid "End"
-msgstr "Τέλος"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:18
-msgid "News"
-msgstr "Νέα"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:21
-msgid "Support"
-msgstr "Υποστήριξη"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:37
-msgid "System"
-msgstr "Σύστημα"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:40
-msgid "Python:"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:44
-msgid "OS:"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:48
-msgid "pyLoad version:"
-msgstr "έκδοση pyLoad: "
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:52
-msgid "Installation Folder:"
-msgstr "Φάκελος Εγκατάστασης: "
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:56
-msgid "Config Folder:"
-msgstr "Φάκελος Ρυθμίσεων: "
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:60
-msgid "Download Folder:"
-msgstr "Φάκελος Λήψης: "
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:64
-msgid "Free Space:"
-msgstr "Ελεύθερος Χώρος: "
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:68
-msgid "Language:"
-msgstr "Γλώσσα: "
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:72
-msgid "Webinterface Port:"
-msgstr "Θύρα Webinterface: "
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:76
-msgid "Remote Interface Port:"
-msgstr "Θύρα Απομακρυσμένης Πρόσβασης: "
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/setup.html:3
-#: pyload/webui/themes/default/tml/setup.html:4
-msgid "Setup"
-msgstr "Εγκατάσταση"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/filemanager.html:19
-msgid "FileManager"
-msgstr "Διαχείριση Αρχείων"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:5
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:40
-msgid "Add Package"
-msgstr "Προσθήκη Πακέτου "
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:6
-msgid "Paste your links or upload a container."
-msgstr "Επικολλήστε συνδέσμους η φορτώστε αρχείο container."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:8
-msgid "The name of the new package."
-msgstr "Το όνομα του νέου πακέτου."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:12
-msgid "Links"
-msgstr "Σύνδεσμοι"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:13
-msgid "Paste your links here or any text and press the filter button."
-msgstr "Επικολλήστε τους συνδέσμους σας εδώ ή οποιοδήποτε κείμενο και πατήστε το πλήκτρο φίλτρου."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:14
-msgid "Filter urls"
-msgstr "Φιλτράρισμα urls"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:22
-msgid "Password for RAR-Archive"
-msgstr "Κωδικός για Aρχείο RAR"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:26
-msgid "File"
-msgstr "Aρχείο"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:27
-msgid "Upload a container."
-msgstr "Ανεβάστε αρχείο container."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:31
-msgid "Destination"
-msgstr "Προορισμός"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:6
-msgid "Captcha reading"
-msgstr "Ανάλυση Captcha"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:13
-msgid "Captcha"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:14
-msgid "The captcha."
-msgstr "Το captcha."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:20
-msgid "Text"
-msgstr "Κείμενο"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:21
-msgid "Input the text on the captcha."
-msgstr "Εισάγετε το κείμενο που φαίνεται στο captcha."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:34
-msgid "Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:20
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:139
-msgid "Webinterface"
-msgstr "Διεπαφή ιστού"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:39
-msgid "pyLoad Update available!"
-msgstr "Υπάρχει διαθέσιμη αναβάθμιση για το pyLoad!"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:46
-msgid "Plugins updated, please restart!"
-msgstr "Τα πρόσθετα αναβαθμίστηκαν, παρακαλούμε κάντε επανεκκίνηση!"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:52
-msgid "Captcha waiting"
-msgstr "Περιμένει Captcha"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:57
-msgid "Logout"
-msgstr "Αποσύνδεση"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:59
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:8
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:9
-msgid "Administrate"
-msgstr "Διαχείριση"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:61
-msgid "Info"
-msgstr "Πληροφορίες"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:65
-msgid "Please Login!"
-msgstr "Παρακαλώ Συνδεθείτε!"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:115
-msgid "Stop"
-msgstr "Διακοπή"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:116
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123
-msgid "Download:"
-msgstr "Λήψη:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124
-msgid "Reconnect:"
-msgstr "Επανασύνδεση:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:125
-msgid "Speed:"
-msgstr "Ταχύτητα:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:126
-msgid "Active:"
-msgstr "Ενεργό:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:127
-msgid "Reload page"
-msgstr "Επαναφόρτιση σελίδας"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:157
-msgid "loading"
-msgstr "φορτώνει "
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:166
-msgid "Back to top"
-msgstr "Επιστροφή στην κορυφή"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:13
-msgid "Quit pyLoad"
-msgstr "Σταμάτημα του pyLoad"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:14
-msgid "Restart pyLoad"
-msgstr "Επανεκκίνηση του pyLoad"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:18
-msgid "To add user or change passwords use:"
-msgstr "Για να προσθέσετε χρήστες ή να αλλάξετε κωδικούς πρόσβασης χρησιμοποιήσετε: "
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:19
-msgid "Important: Admin user have always all permissions!"
-msgstr "Επισήμανση: Ο Διαχειριστής έχει πάντα όλα τα δικαιώματα!"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:28
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:67
-msgid "Change Password"
-msgstr "Αλλαγή Κωδικού Πρόσβασης"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:31
-msgid "Admin"
-msgstr "Διαχειριστής"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:34
-msgid "Permissions"
-msgstr "Δικαιώματα"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:41
-msgid "change"
-msgstr "αλλαγή"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:69
-msgid "Enter your current and desired Password."
-msgstr "Εισάγετε το παρόν και το επιθυμητό κωδικό χρήστη."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:70
-msgid "User"
-msgstr "Όνομα χρήστη"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:75
-msgid "Current password"
-msgstr "Παρόν κωδικός χρήστη"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:80
-msgid "New password"
-msgstr "Νέος κωδικός χρήστη"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:81
-msgid "The new password."
-msgstr "Ο νέος κωδικός χρήστη."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:85
-msgid "New password (repeat)"
-msgstr "Νέος κωδικός χρήστη (επανάληψη)"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:86
-msgid "Please repeat the new password."
-msgstr "Παρακαλώ επαναλάβετε το νέο κωδικό χρήστη."
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:125
-msgid "You dont have permission to access this page."
-msgstr "Δεν σας επιτρέπετε η πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:193
-msgid "Download directory not found."
-msgstr "Ο κατάλογος μεταφορτώσεων δεν βρέθηκε"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:260 pyload/webui/app/pyload.py:267
-msgid "unlimited"
-msgstr "απεριόριστο"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:262 pyload/webui/app/pyload.py:269
-msgid "not available"
-msgstr "μη διαθέσιμο"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:508
-msgid "Run pyload.py -s to access the setup."
-msgstr "Εκτελέστε την εντολή pyload.py -s για πρόσβαση στην εγκατάσταση."
-
diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/pyLoad.po b/locale/el/LC_MESSAGES/pyLoad.po
deleted file mode 100644
index cb4826ca9..000000000
--- a/locale/el/LC_MESSAGES/pyLoad.po
+++ /dev/null
@@ -1,865 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n"
-"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
-"Language-Team: Greek\n"
-"Language: el_GR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.net\n"
-
-#: pyload/Core.py:182
-msgid "Received Quit signal"
-msgstr "Ελήφθη σήμα εγκατάλειψης"
-
-#: pyload/Core.py:303
-#, python-format
-msgid "pyLoad already running with pid %s"
-msgstr "Το pyLoad εκτελείται ήδη με pid %s"
-
-#: pyload/Core.py:317
-#, python-format
-msgid "Failed changing group: %s"
-msgstr "Αποτυχία αλλαγής ομάδας: %s"
-
-#: pyload/Core.py:327
-#, python-format
-msgid "Failed changing user: %s"
-msgstr "Αποτυχία αλλαγής χρήστη: %s"
-
-#: pyload/Core.py:329
-msgid "folder for logs"
-msgstr "φάκελος για αρχεία καταγραφής"
-
-#: pyload/Core.py:340
-msgid "Starting"
-msgstr "Σε εκκίνηση"
-
-#: pyload/Core.py:341
-#, python-format
-msgid "Using home directory: %s"
-msgstr "Χρήση γονικού καταλόγου: %s"
-
-#: pyload/Core.py:350
-msgid "pycrypto to decode container files"
-msgstr "το pycrypto θα αποκωδικοποιήσει τα περιέχοντα αρχεία"
-
-#: pyload/Core.py:353
-msgid "folder for temporary files"
-msgstr "φάκελος για προσωρινά αρχεία"
-
-#: pyload/Core.py:358
-msgid "folder for downloads"
-msgstr "φάκελος για κατεβασμένα"
-
-#: pyload/Core.py:361
-msgid "OpenSSL for secure connection"
-msgstr "OpenSSL για ασφαλή σύνδεση"
-
-#: pyload/Core.py:365
-msgid "Moving old user config to DB"
-msgstr ""
-
-#: pyload/Core.py:368
-msgid "Please check your logindata with ./pyload.py -u"
-msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τα στοιχεία σύνδεσης με τη χρήση του ./pyload.py -u"
-
-#: pyload/Core.py:371
-msgid "All links removed"
-msgstr "Όλοι οι συνδεσμοι αφαιρέθηκαν"
-
-#: pyload/Core.py:402
-#, python-format
-msgid "Downloadtime: %s"
-msgstr "Χρόνος κατεβάσματος: %s"
-
-#: pyload/Core.py:412
-#, python-format
-msgid "Free space: %s"
-msgstr "Ελέυθερος χώρος στο δίσκο: %s"
-
-#: pyload/Core.py:432
-msgid "Activating Accounts..."
-msgstr "Ενεργοποίηση Λογαριασμών..."
-
-#: pyload/Core.py:438
-msgid "Activating Plugins..."
-msgstr "Ενεργοποίηση Πρόσθετων..."
-
-#: pyload/Core.py:441
-msgid "pyLoad is up and running"
-msgstr "Το pyLoad είναι ενεργό και εκτελείται "
-
-#: pyload/Core.py:460
-msgid "restarting pyLoad"
-msgstr "το pyLoad επανεκκινείται"
-
-#: pyload/Core.py:464
-msgid "pyLoad quits"
-msgstr "το pyLoad σταματάει"
-
-#: pyload/Core.py:521
-#, python-format
-msgid "Install %s"
-msgstr "Εγκατάσταση %s"
-
-#: pyload/Core.py:557
-#, python-format
-msgid "could not find %(desc)s: %(name)s"
-msgstr "δεν βρεθηκε(καν) %(desc)s: %(name)s"
-
-#: pyload/Core.py:559
-#, python-format
-msgid "could not create %(desc)s: %(name)s"
-msgstr "δεν διμιουργήθηκε(καν) %(desc)s: %(name)s"
-
-#: pyload/Core.py:580
-msgid "shutting down..."
-msgstr "κλείσιμο..."
-
-#: pyload/Core.py:597
-msgid "error while shutting down"
-msgstr "σφάλμα κατα το κλείσιμο"
-
-#: pyload/Core.py:661
-msgid "killed pyLoad from Terminal"
-msgstr "το pyLoad σταματήθηκε απο το Τερματικο"
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:174
-msgid "Filedatabase was deleted due to incompatible version."
-msgstr ""
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:189
-msgid "Filedatabase could NOT be converted."
-msgstr ""
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:198
-msgid "Database was converted from v2 to v3."
-msgstr ""
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:206
-msgid "Database was converted from v3 to v4."
-msgstr ""
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:252
-msgid "Converting old Django DB"
-msgstr ""
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "finished"
-msgstr "τελείωσε"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "offline"
-msgstr "αποσυνδεμένος"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "online"
-msgstr "συνδεμένος"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "queued"
-msgstr "στην ουρά"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "skipped"
-msgstr "προσπεράστηκε"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "waiting"
-msgstr "σε αναμονή"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "temp. offline"
-msgstr "προσωρινά χωρίς σύνδεση"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "starting"
-msgstr "ξεκινάει"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "failed"
-msgstr "απέτυχε"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "aborted"
-msgstr "ματαιώθηκε"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "decrypting"
-msgstr "αποκρυπτογραφείται"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "custom"
-msgstr "προσαρμοσμένο"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "downloading"
-msgstr "σε λήψη"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "processing"
-msgstr "σε εξέλιξη"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "unknown"
-msgstr "άγνωστο"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:531 pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:74
-#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:83
-#, python-format
-msgid "Package finished: %s"
-msgstr "Ολοκλήρωση πακέτου: %s"
-
-#: pyload/remote/ThriftBackend.py:39
-msgid "Using SSL ThriftBackend"
-msgstr ""
-
-#: pyload/remote/RemoteManager.py:35
-#, python-format
-msgid "Remote backend error: %s"
-msgstr "Σφάλμα απομακρυσμένου backend: %s"
-
-#: pyload/remote/RemoteManager.py:82
-#, python-format
-msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
-msgstr "Γίνεται εκκίνηση %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
-
-#: pyload/remote/RemoteManager.py:84
-#, python-format
-msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s"
-msgstr "Απέτυχε η φόρτωση του backend %(name)s | %(error)s"
-
-#: pyload/webui/app/json.py:57
-#, python-format
-msgid "waiting %s"
-msgstr "αναμονή %s"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:35
-msgid "SSL certificates not found."
-msgstr "Δεν βρέθηκαν πιστοποιητικά SSL."
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:39
-#, python-format
-msgid "Sorry, we dropped support for starting %s directly within pyLoad"
-msgstr ""
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:40
-msgid "You can use the threaded server which offers good performance and ssl,"
-msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον threaded server που προσφέρει καλή απόδοση και ssl,"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:41
-#, python-format
-msgid "of course you can still use your existing %s with pyLoads fastcgi server"
-msgstr ""
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:42
-msgid "sample configs are located in the pyload/webui/servers directory"
-msgstr "παραδείγματα αρχείων ρυθμίσεων βρίσκονται μέσα στο φάκελο pyload/webui/servers"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:49
-#, python-format
-msgid "Can't use %(server)s, python-flup is not installed!"
-msgstr "Αποτυχία χρήσης του %(server)s, δεν είναι εγκατεστημένο το πακέτο python-flup!"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:56
-#, python-format
-msgid "Error importing lightweight server: %s"
-msgstr ""
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:57
-msgid "You need to download and compile bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern"
-msgstr "Χρειάζεται να κατεβλασετε και να συντάξετε το bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:58
-msgid "Copy the boern.so to pyload/lib folder or use setup.py install"
-msgstr ""
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:59
-msgid "Of course you need to be familiar with linux and know how to compile software"
-msgstr "Μα φυσικά και χρειάζετε να είστε οικείος με τα linux και να ξέρετε πως να συντάσσεται λογισμικό"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:63
-msgid "Server set to threaded, due to known performance problems on windows."
-msgstr "Ο διακομιστής άλλαξε σε threaded, λόγω κάποιων γνωστών προβλημάτων απόδοσης στα windows."
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:80 pyload/threads/ServerThread.py:103
-msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead"
-msgstr "Αυτός ο διακομιστής δεν προσφέρει SSL, αντί για αυτόν παρακαλώ σκεφτείτε την περίπτωση χρήσης του threaded"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:82
-#, python-format
-msgid "Starting builtin webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Εκκίνηση του ενσωματωμένου διακομιστή web: %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:87
-#, python-format
-msgid "Starting threaded SSL webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Εκκίνηση του threaded SSL διακομιστή web: %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:91
-#, python-format
-msgid "Starting threaded webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Εκκίνηση του threaded διακομιστή web: %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:97
-#, python-format
-msgid "Starting fastcgi server: %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Εκκίνηση του διακομιστή fastcgi: %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:105
-#, python-format
-msgid "Starting lightweight webserver (bjoern): %(host)s:%(port)d"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:125
-msgid "You dont have permission to access this page."
-msgstr "Δεν σας επιτρέπετε η πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:193
-msgid "Download directory not found."
-msgstr "Ο κατάλογος μεταφορτώσεων δεν βρέθηκε"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:260 pyload/webui/app/pyload.py:267
-msgid "unlimited"
-msgstr "απεριόριστο"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:262 pyload/webui/app/pyload.py:269
-msgid "not available"
-msgstr "μη διαθέσιμο"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:508
-msgid "Run pyload.py -s to access the setup."
-msgstr "Εκτελέστε την εντολή pyload.py -s για πρόσβαση στην εγκατάσταση."
-
-#: pyload/network/HTTPDownload.py:245
-#, python-format
-msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s"
-msgstr "Η λήψη των κομματιών απέτυχε, επιστροφή σε κατάσταση μονής σύνδεσης | %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:183
-#, python-format
-msgid "Download starts: %s"
-msgstr "Η λήψη ξεκινά: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:189
-#, python-format
-msgid "Download finished: %s"
-msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:194 pyload/threads/PluginThread.py:365
-#, python-format
-msgid "Plugin %s is missing a function."
-msgstr "Στο πρόσθετο %s λείπει μια λειτουργία."
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:202 pyload/threads/PluginThread.py:265
-#: pyload/threads/PluginThread.py:382
-#, python-format
-msgid "Download aborted: %s"
-msgstr "Η λήψη ματαιώθηκε: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:222
-#, python-format
-msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s"
-msgstr "Η λήψη επανεκκινήθηκε: %(name)s | %(msg)s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:231 pyload/threads/PluginThread.py:373
-#, python-format
-msgid "Download is offline: %s"
-msgstr "Η λήψη είναι εκτός σύνδεσης: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:234
-#, python-format
-msgid "Download is temporary offline: %s"
-msgstr "Η λήψη είναι προσωρινά εκτός σύνδεσης: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:237 pyload/threads/PluginThread.py:304
-#, python-format
-msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s"
-msgstr "Η λήψη απέτυχε: %(name)s | %(msg)s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:254
-msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry."
-msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το διακομιστή ή διακοπή σύνδεσης, αναμονή 1 λεπτό πριν γίνει κι άλλη προσπάθεια."
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:290
-#, python-format
-msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s"
-msgstr "Έγινε παράλειψη στη λήψη: %(name)s εξαιτίας του %(plugin)s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:361
-#, python-format
-msgid "Decrypting starts: %s"
-msgstr ""
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:376 pyload/threads/PluginThread.py:394
-#, python-format
-msgid "Decrypting failed: %(name)s | %(msg)s"
-msgstr ""
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:388
-#, python-format
-msgid "Retrying %s"
-msgstr ""
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:635
-#, python-format
-msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s"
-msgstr "Η ανάκτηση πληροφοριών για το %(name)s απέτυχε | %(err)s"
-
-#: pyload/HookManager.py:90 pyload/plugins/Hook.py:102
-#, python-format
-msgid "Error executing hooks: %s"
-msgstr ""
-
-#: pyload/HookManager.py:140
-#, python-format
-msgid "Failed activating %(name)s"
-msgstr "Αποτυχία ενεργοποίησης %(name)s "
-
-#: pyload/HookManager.py:144
-#, python-format
-msgid "Activated plugins: %s"
-msgstr "Ενεργοποιημένα πρόσθετα: %s"
-
-#: pyload/HookManager.py:145
-#, python-format
-msgid "Deactivate plugins: %s"
-msgstr "Απενεργοποίηση πρόσθετων: %s"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:137
-#, python-format
-msgid "Reconnect Failed: %s"
-msgstr "Επανασύνδεση απέτυχε %s"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:176
-msgid "Reconnect script not found!"
-msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο εντολών για επανασύνδεση!"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:182
-msgid "Starting reconnect"
-msgstr "Ξεκινάει η επανασύνδεση"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:196
-msgid "Failed executing reconnect script!"
-msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης αρχείου εντολών επανασύνδεσης!"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:208
-#, python-format
-msgid "Reconnected, new IP: %s"
-msgstr "Επανασυνδέθηκε, νέα διέυθυνση IP: %s"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:288
-msgid "Not enough space left on device"
-msgstr "Δεν έχει απομείνει αρκετός χώρος στην συσκευή"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:85 pyload/plugins/Account.py:91
-#, python-format
-msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s"
-msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με τον λογαριασμό %(user)s | %(msg)s"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:86
-msgid "Wrong Password"
-msgstr "Λάθος κωδικός"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:240
-#, python-format
-msgid "Your Time %s has wrong format, use: 1:22-3:44"
-msgstr ""
-
-#: pyload/plugins/Account.py:266
-#, python-format
-msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min"
-msgstr "Στον λογαριασμό %s δεν έχει απομείνει αρκετή κίνηση δεδομένων, θα γίνει πάλι έλεγχος σε 30 λεπτά"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:273
-#, python-format
-msgid "Account %s is expired, checking again in 1h"
-msgstr "Ο λογαριασμός %s έχει λήξει, θα γίνει ξανά έλεγχος σε 1 ώρα"
-
-#: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128
-msgid "Downloadlimit reached"
-msgstr "Φτάσατε στο μέγιστο όριο λήψεων"
-
-#: pyload/plugins/PluginManager.py:153
-#, python-format
-msgid "%s has a invalid pattern."
-msgstr ""
-
-#: pyload/plugins/PluginManager.py:272
-#, python-format
-msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s"
-msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή %(name)s: %(msg)s"
-
-#: pyload/plugins/internal/MultiHoster.py:133
-msgid "No Hoster loaded"
-msgstr "Δεν φορτώθηκε κάποιος hoster"
-
-#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:37
-msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account"
-msgstr "Ενεργοποιήστε τις απευθείας λήψεις στον Bitshare λογαριασμό σας"
-
-#: pyload/plugins/container/LinkList.py:65
-msgid "LinkList could not be cleared."
-msgstr ""
-
-#: pyload/plugins/AccountManager.py:88
-msgid "Account settings deleted, due to new config format."
-msgstr ""
-
-#: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:65
-msgid "Authorization required (username:password)"
-msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση (όνομα χρήστη:κωδικός)"
-
-#: pyload/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25
-#: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41
-#: pyload/plugins/hoster/FreeWayMe.py:38 pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22
-#: pyload/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53
-#: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:28 pyload/plugins/hoster/FastixRu.py:36
-#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38
-#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:40
-#: pyload/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26
-#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:41
-#: pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:24 pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:26
-#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22
-#: pyload/plugins/hooks/RPNetBiz.py:43
-#, python-format
-msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το λογαριασμό σας %s ή απενεργοποιήστε αυτό το πρόσθετο"
-
-#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99
-#, python-format
-msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted."
-msgstr "Υπήρχε κώδικας HTML στο αρχείο που μεταφορτώθηκε (%s)...πρόβλημα ανακατεύθυνσης ίσως; Η μεταφόρτωση θα επανεκκινήσει."
-
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:146
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:170
-msgid "File temporarily not available"
-msgstr "Το αρχείο είναι προσωρινά μη διαθέσιμο"
-
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:183
-#, python-format
-msgid "Netload: waiting between downloads %d s."
-msgstr "Netload: αναμονή μεταξύ των λήψεων %d s."
-
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:214
-#, python-format
-msgid "Netload: waiting for captcha %d s."
-msgstr "Netload: αναμονή για captcha %d s."
-
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:252
-msgid "Downloaded File was empty"
-msgstr "Το ληφθέν αρχείο ήταν άδειο"
-
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:129
-msgid "API key invalid"
-msgstr "Το κλειδί API δεν είναι έγκυρο"
-
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:153
-#, python-format
-msgid "%s: Not enough traffic left"
-msgstr "%s: Δεν απέμεινε αρκετή κίνηση δεδομένων"
-
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:156
-msgid "Traffic exceeded"
-msgstr "Υπέρβαση ορίου κίνησης δεδομένων"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100
-msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)"
-msgstr "Rapidshare: Traffic Share (απευθείας λήψη)"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194
-msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds"
-msgstr "Κατεβάζετε ήδη από αυτή τη διεύθυνση ΙΡ, αναμονή 60 δευτερολέπτων"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131
-msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted"
-msgstr "Μη έγκυρος κώδικας , η λήψη θα γίνει επανεκκίνηση"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199
-msgid "RapidShareCom: No free slots"
-msgstr "RapidShareCom: Δεν υπάρχουν ελέυθερα slots"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202
-msgid "You need a premium account for this file"
-msgstr "Χρειάζεστε έναν λογαριασμό premium για αυτό το αρχείο"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204
-msgid "Filename reported invalid"
-msgstr "Το όνομα αρχείου αναφέρθηκε ως μη έγκυρο"
-
-#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:99
-msgid "Parallel download error, now waiting 60s."
-msgstr "Σφάλμα ταυτόχρονης λήψης, αναμονή 60s."
-
-#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:215
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Δεν έχετε συνδεθεί."
-
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:56
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε"
-
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:106
-msgid "No file key provided in the URL"
-msgstr "Η διεύθυνση URL δεν παρείχε κανένα κλειδί αρχείου"
-
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:118
-msgid "Error code:"
-msgstr "Κωδικός σφάλματος:"
-
-#: pyload/plugins/Container.py:68
-msgid "File not exists."
-msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:74
-msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***"
-msgstr "*** Τα πρόσθετα έχουν αναβαθμιστεί, παρακαλώ επανεκκινήστε το pyLoad ***"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:76
-msgid "Plugins updated and reloaded"
-msgstr "Τα πρόσθετα αναβαθμίστηκαν και ξαναφορτώθηκαν"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:79
-msgid "No plugin updates available"
-msgstr "Δεν υπάρχουν αναβαθμίσεις για τα πρόσθετα"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:96
-msgid "No Updates for pyLoad"
-msgstr "Δεν βρέθηκε αναβάθμιση για το pyLoad"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:100
-#, python-format
-msgid "*** New pyLoad Version %s available ***"
-msgstr "*** Είναι διαθέσιμη μια καινούρια έκδοση (%s) του pyLoad ***"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:101
-msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***"
-msgstr "*** Κατεβάστε απο εδώ: http://pyload.org/download ***"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:104
-msgid "Not able to connect server for updates"
-msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον κεντρικό διακομιστή για έλεγχο ενημερώσεων"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:148
-#, python-format
-msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f"
-msgstr "Νέα έκδοση του%(type)s | %(name)s : %(version).2f"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:157
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162
-#, python-format
-msgid "Error when updating %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά την αναβάθμιση του %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162
-msgid "Version mismatch"
-msgstr "Ασυμφωνία έκδοσης"
-
-#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:82
-#, python-format
-msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s "
-msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε: %(name)s @ %(plugin)s "
-
-#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:95
-#, python-format
-msgid "New Captcha Request: %s"
-msgstr "Αίτηση για νέο Captcha: %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:96
-#, python-format
-msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'"
-msgstr "Απάντηση με 'c %s κείμενο για το captcha'"
-
-#: pyload/plugins/hooks/Premium4Me.py:29
-msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad"
-msgstr "Παρακαλώ προσθέστε πρώτα τον λογαριαμό σας στο premium.to και επανεκκινήστε το pyLoad"
-
-#: pyload/plugins/hooks/HotFolder.py:82
-#, python-format
-msgid "Added %s from HotFolder"
-msgstr "Προστέθηκε το %s από HotFolder"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:95
-#, python-format
-msgid "No %s installed"
-msgstr "Δεν έχει εγκατασταθεί το %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:97
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:102
-#, python-format
-msgid "Could not activate %s"
-msgstr "Αποτυχία ενεργοποίησης του %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:107
-msgid "Activated"
-msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:109
-msgid "No Extract plugins activated"
-msgstr "Δεν έχουν ενεργοποιηθεί πρόσθετα για αποσυμπίεση"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:121
-#, python-format
-msgid "Package %s queued for later extracting"
-msgstr "Το πακέτο %s έχει δρομολογηθεί για αποσυμπίεση αργότερα"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:144
-#, python-format
-msgid "Check package %s"
-msgstr "Έλεγχος του πακέτου %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:185
-#, python-format
-msgid "Extract to %s"
-msgstr "Αποσυμπίεση στο %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:200
-msgid "No files found to extract"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν αρχεία για αποσυμπίεση"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:207
-msgid "extracting"
-msgstr "αποσυμπιέζεται"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:218
-msgid "Password protected"
-msgstr "Προστατευμένο με κωδικό"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:239
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Λάθος κωδικός"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:247
-#, python-format
-msgid "Deleting %s files"
-msgstr "Διαγραφή %s αρχείων"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:254
-msgid "Extracting finished"
-msgstr "Η αποσυμπίεση τελείωσε"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:260
-msgid "Archive Error"
-msgstr "Σφάλμα στο συμπιεσμένο αρχείο"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:262
-msgid "CRC Mismatch"
-msgstr "Ασυμφωνία CRC"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:266
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Άγνωστο Σφάλμα"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:318
-msgid "Setting User and Group failed"
-msgstr "Ο ορισμός του Χρήστη και της Ομάδας απέτυχαν"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ClickAndLoad.py:75
-msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use"
-msgstr "Click'N'Load: Η θύρα 9666 χρησιμοποιείται ήδη"
-
-#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:69
-#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:59
-#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:50
-#, python-format
-msgid "%s credits left"
-msgstr "απομένουν %s πόντοι"
-
-#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:117
-msgid "Could not send response."
-msgstr "Αποτυχία αποστολής απάντησης."
-
-#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:135
-msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits"
-msgstr "Ο λογαρισμός σας CaptchaTrader δεν έχει αρκετούς πόντους"
-
-#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:43
-msgid "Crypter list not found"
-msgstr "Η λίστα Crypter δεν βρέθηκε"
-
-#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:57
-msgid "Crypter list is empty"
-msgstr "Η λίστα Crypter είναι κενή"
-
-#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:91
-#, python-format
-msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s"
-msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε: %(name)s @ %(plugin)s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:93
-#, python-format
-msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s"
-msgstr "Νέο CaptchaID από τη μεταφόρτωση: %s : %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:129
-msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits"
-msgstr "Ο λογαριασμός σας Captcha 9kw.eu δεν έχει αρκετούς πόντους"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:54
-#, python-format
-msgid "Installed scripts for %s: "
-msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία εντολών για το %s: "
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:69
-msgid "Script not executable:"
-msgstr "Το αρχείο εντολών δεν είναι εκτελέσιμο:"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:80
-#, python-format
-msgid "Error in %(script)s: %(error)s"
-msgstr "Σφάλμα στο %(script)s: %(error)s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:95
-msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits"
-msgstr "Ο λογαριασμός στο ExpertDecoders δεν έχει αρκετούς πόντους"
-
-#: pyload/plugins/hooks/RehostTo.py:32
-msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad"
-msgstr "Παρακαλώ προσθέστε πρώτα τον λογαριαμό σας στο rehost.to και επανεκκινήστε το pyLoad"
-
-#: pyload/plugins/hooks/PremiumizeMe.py:48
-msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad."
-msgstr "Παρακαλώ προσθέστε πρώτα έναν έγκυρο λογαριαμό στο premiumize.me και επανεκκινήστε το pyLoad."
-
-#: pyload/plugins/hooks/CaptchaBrotherhood.py:69
-#, python-format
-msgid "%d credits left"
-msgstr "απομένουν %d πόντοι"
-
-#: pyload/plugins/Plugin.py:389
-msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting"
-msgstr "Το PIL και το tesseract δεν είναι εγκαταστημένα και δεν υπάρχει πρόγραμμα-πελάτης συνδεμένος για αποκρυπτογράφηση captcha"
-
-#: pyload/plugins/Plugin.py:393
-msgid "No captcha result obtained in appropiate time by any of the plugins."
-msgstr ""
-
-#: pyload/plugins/Plugin.py:498 pyload/plugins/Plugin.py:532
-#, python-format
-msgid "Setting User and Group failed: %s"
-msgstr "Η ρύθμιση χρηστών και ομάδων απέτυχε: %s"
-
-#: pyload/CaptchaManager.py:78
-msgid "No Client connected for captcha decrypting"
-msgstr ""
-
-#: pyload/Api.py:330
-#, python-format
-msgid "Added package %(name)s containing %(count)d links"
-msgstr ""
-
-#: pyload/Api.py:593
-#, python-format
-msgid "Added %(count)d links to package #%(package)d "
-msgstr "Προστέθηκαν %(count)d σύνδεσμοι στο πακέτο #%(package)d "
-
-#: pyload/common/JsEngine.py:156
-msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino"
-msgstr "Καμία μηχανή js δεν βρέθηκε, παρακαλώ εγκαταστήσετε μια απο τις παρακάτω Spidermonkey, ossp-js, pyv8, rhino "
-
diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po b/locale/el/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po
deleted file mode 100644
index bec3abe08..000000000
--- a/locale/el/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po
+++ /dev/null
@@ -1,295 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n"
-"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
-"Language-Team: Greek\n"
-"Language: el_GR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.net\n"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:75 pyload/cli/Cli.py:133
-msgid " Command Line Interface"
-msgstr "Διασύνδεση Γραμμής Εντολών"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:165
-#, python-format
-msgid "%s Downloads:"
-msgstr "%s Λήψεις:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:177
-msgid " Speed: "
-msgstr "Ταχύτητα:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:177
-msgid " Size: "
-msgstr "Μέγεθος:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:178
-msgid " Finished in: "
-msgstr "Ολοκλήρωση σε: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:179
-msgid " ID: "
-msgstr ""
-
-#: pyload/cli/Cli.py:184
-msgid "waiting: "
-msgstr "αναμονή: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193
-msgid "Status:"
-msgstr "Κατάσταση:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:191
-msgid "paused"
-msgstr "σε παύση"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:193
-msgid "running"
-msgstr "εκτελείται"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:196
-msgid "total Speed"
-msgstr "συνολική ταχύτητα"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:196
-msgid "Files in queue"
-msgstr "Αρχεία στην ουρά"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:197
-msgid "Total"
-msgstr "Σύνολο"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:203
-msgid "Menu:"
-msgstr " Μενού:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:205
-msgid " Add Links"
-msgstr " Προσθήκη Συνδέσμων"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:206
-msgid " Manage Queue"
-msgstr " Διαχείριση Ουράς"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:207
-msgid " Manage Collector"
-msgstr " Διαχείριση Συλλέκτη "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:208
-msgid " (Un)Pause Server"
-msgstr " Ενεργοποίηση/Αδρανοποίηση"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:209
-msgid " Kill Server"
-msgstr " Τερματισμός Διακομιστή"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:210
-msgid " Quit"
-msgstr " Έξοδος"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:289 pyload/cli/Cli.py:296
-msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..."
-msgstr "Χρήση με: add <Package name> <link> <link2> ..."
-
-#: pyload/cli/Cli.py:315
-#, python-format
-msgid "Checking %d links:"
-msgstr "Έλεγχος %d συνδέσμων:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:324
-msgid "File does not exists."
-msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει."
-
-#: pyload/cli/Cli.py:385
-msgid "pyLoad was terminated"
-msgstr "Το pyLoad τερματίστηκε"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:443
-msgid "Prints server status"
-msgstr "Εμφανίζει την κατάσταση του διακομιστή"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:444
-msgid "Prints downloads in queue"
-msgstr "Εμφανίζει τις λήψεις σε ουρά"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:445
-msgid "Prints downloads in collector"
-msgstr "Εμφανίζει τις λήψεις στο συλλέκτη"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:446
-msgid "Adds package to queue"
-msgstr "Προσθέτει το πακέτο στην ουρά"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:447
-msgid "Adds package to collector"
-msgstr "Προσθέτει το πακέτο στο συλλέκτη"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:448
-msgid "Delete Files from Queue/Collector"
-msgstr "Διαγραφή αρχείου από Ουρά/Συλλεκτη"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:449
-msgid "Delete Packages from Queue/Collector"
-msgstr "Διαγραφή πακέτων από Ουρά/Συλλέκτη"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:450
-msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa"
-msgstr "Μετακίνηση πακέτων από την Ουρά στο Συλλέκτη και αντίστροφα"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:451
-msgid "Restart files"
-msgstr "Επανεκκίνηση αρχείων"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:452
-msgid "Restart packages"
-msgstr "Επανεκκίνηση πακέτων"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:453
-msgid "Check online status, works with local container"
-msgstr "Έλεγχος κατάστασης σύνδεσης. Λειτουργεί με τοπικά container"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:454
-msgid "Checks online status of a container file"
-msgstr "Έλεγχος κατάστασης σύνδεσης ενός αρχείου container"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:455
-msgid "Pause the server"
-msgstr "Παύση του διακομιστή"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:456
-msgid "continue downloads"
-msgstr "συνέχιση λήψεων"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:457
-msgid "Toggle pause/unpause"
-msgstr "Εναλλαγή παύσης/εκτέλεσης"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:458
-msgid "kill server"
-msgstr "τερματισμός διακομιστή"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:460
-msgid "List of commands:"
-msgstr "Λίστα εντολών:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:473
-msgid "Couldn't write user config file"
-msgstr "Αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων του χρήστη"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:548
-msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad Core."
-msgstr "Απαιτείται το py-openssl για σύνδεση σε αυτόν το pyLoad Core."
-
-#: pyload/cli/Cli.py:555
-msgid "Address: "
-msgstr "Διεύθυνση:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:556
-msgid "Port: "
-msgstr "Θύρα:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:557
-msgid "Username: "
-msgstr "Όνομα χρήστη:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:561
-msgid "Password: "
-msgstr "Κωδικός χρήστη:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:566 pyload/cli/Cli.py:575
-msgid "Login data is wrong."
-msgstr "Τα στοιχεία σύνδεσης είναι λάθος."
-
-#: pyload/cli/Cli.py:568 pyload/cli/Cli.py:577
-#, python-format
-msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s."
-msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στη διεύθυνση %(addr)s:%(port)s."
-
-#: pyload/cli/Cli.py:580
-msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core."
-msgstr "Απαιτείται το py-openssl για σύνδεση σε αυτόν τον pyLoad Core."
-
-#: pyload/cli/Cli.py:582
-msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands."
-msgstr "H αλληλεπιδραστική λειτουργία αγνοήθηκε εφόσον δώσατε κάποιες εντολές."
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:48
-msgid "Add Package:"
-msgstr "Προσθήκη Πακέτου:"
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:53
-msgid "Enter a name for the new package"
-msgstr "Εισάγετε όνομα για το καινούργιο πακέτο"
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:57
-#, python-format
-msgid "Package: %s"
-msgstr "Πακέτο: %s"
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:58
-msgid "Parse the links you want to add."
-msgstr "Ανάλυση των συνδέσμων που θέλετε να προσθέσετε. "
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:59
-#, python-format
-msgid "Type %s when done."
-msgstr "Πληκτρολογείστε %s όταν τελειώσετε. "
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:60
-msgid "Links added: "
-msgstr "Σύνδεσμοι που προστέθηκαν:"
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:64 pyload/cli/ManageFiles.py:149
-msgid " back to main menu"
-msgstr "επιστροφή στο αρχικό μενού"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:97
-msgid "Manage Packages:"
-msgstr "Διαχείριση πακέτων:"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:99
-msgid "Manage Links:"
-msgstr "Διαχείριση Συνδέσμων:"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:104
-msgid "What do you want to move?"
-msgstr "Τι θέλετε να μετακινήσετε;"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:106
-msgid "What do you want to delete?"
-msgstr "Τί θέλετε να διαγράψετε;"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:108
-msgid "What do you want to restart?"
-msgstr "Τί θέλετε να επανεκκινήσετε;"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:113
-msgid "Choose what yout want to do or enter package number."
-msgstr "Επιλέξτε ενέργεια ή πληκτρολογήστε αριθμό πακέτου."
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:115
-msgid "delete"
-msgstr "διαγραφή"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:115
-msgid "move"
-msgstr "μετακίνηση"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:115
-msgid "restart"
-msgstr "επανεκκίνηση"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:148
-msgid " - previous"
-msgstr " - προηγούμενο"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:148
-msgid " - next"
-msgstr " - επόμενο"
-
diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/el/LC_MESSAGES/setup.po
deleted file mode 100644
index 0a5ba97a6..000000000
--- a/locale/el/LC_MESSAGES/setup.po
+++ /dev/null
@@ -1,459 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:39-0400\n"
-"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
-"Language-Team: Greek\n"
-"Language: el_GR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.net\n"
-
-#: pyload/setup.py:51
-msgid "y"
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:53
-msgid "n"
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:72
-msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent."
-msgstr "Καλώς ήλθατε στο Βοηθό Ρύθμισης του pyLoad"
-
-#: pyload/setup.py:73
-msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad."
-msgstr "Θα γίνει έλεγχος και βασική ρύθμιση του συστήματός σας, ώστε να εκτελεστεί το pyLoad."
-
-#: pyload/setup.py:75
-msgid "The value in brackets [] always is the default value,"
-msgstr "Η τιμή στις αγκύλες [] είναι πάντα η προεπιλεγμένη τιμή,"
-
-#: pyload/setup.py:76
-msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter."
-msgstr "σε περίπτωση που δεν επιθυμείτε αλλαγή ή αμφιβάλλετε για την επιλογή σας, απλά πατήστε enter. "
-
-#: pyload/setup.py:78
-msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyload.py ."
-msgstr "Μην ξεχνάτε: Μπορείτε πάντα να εκτελέσετε ξανά τον Βοηθό, εισάγοντας τη παράμετρο --setup ή -s, κατά την εκτέλεση του pyload.py ."
-
-#: pyload/setup.py:79
-msgid "If you have any problems with this assistent hit STRG-C,"
-msgstr "Αν αντιμετωπίσετε προβλήματα με το Βοηθό, πατήστε CTRL-C,"
-
-#: pyload/setup.py:80
-msgid "to abort and don't let him start with pyload.py automatically anymore."
-msgstr "για να εγκαταλείψετε και να αποτρέψετε την αυτόματη εκτέλεσή του."
-
-#: pyload/setup.py:82
-msgid "When you are ready for system check, hit enter."
-msgstr "Όταν είστε έτοιμος για τον έλεγχο του συστήματος, πατήστε enter."
-
-#: pyload/setup.py:89
-msgid "You need pycurl, sqlite and python 2.5, 2.6 or 2.7 to run pyLoad."
-msgstr "Απαιτούνται τα pycurl, sqlite και python 2.5, 2.6 ή 2.7 για να εκτελέσετε το pyLoad."
-
-#: pyload/setup.py:90
-msgid "Please correct this and re-run pyLoad."
-msgstr "Παρακαλώ κάνετε τις διορθώσεις και εκτελέστε ξανά το pyLoad."
-
-#: pyload/setup.py:91
-msgid "Setup will now close."
-msgstr "Η εγκατάσταση θα τερματιστεί."
-
-#: pyload/setup.py:95
-msgid "System check finished, hit enter to see your status report."
-msgstr "Ο έλεγχος του συστήματος ολοκληρώθηκε, πατήστε το enter για να δείτε τα αποτελέσματα."
-
-#: pyload/setup.py:97
-msgid "## Status ##"
-msgstr "## Κατάσταση ##"
-
-#: pyload/setup.py:101
-msgid "container decrypting"
-msgstr "αποκρυπτογράφηση περιεχόμενου"
-
-#: pyload/setup.py:102
-msgid "ssl connection"
-msgstr "σύνδεση ssl"
-
-#: pyload/setup.py:103
-msgid "automatic captcha decryption"
-msgstr "αυτόματη αποκρυπτογράφηση captcha"
-
-#: pyload/setup.py:104
-msgid "GUI"
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:105
-msgid "Webinterface"
-msgstr "Διεπαφή ιστού"
-
-#: pyload/setup.py:106
-msgid "extended Click'N'Load"
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:113
-msgid "Features available:"
-msgstr "Χαρακτηριστικά διαθέσιμα:"
-
-#: pyload/setup.py:117
-msgid "Featues missing: "
-msgstr "Χαρακτηριστικά που λείπουν:"
-
-#: pyload/setup.py:121
-msgid "no py-crypto available"
-msgstr "δεν είναι διαθέσιμο το py-crypto"
-
-#: pyload/setup.py:122
-msgid "You need this if you want to decrypt container files."
-msgstr "Αυτό απαιτείται αν θέλετε να αποκρυπτογραφήσετε αρχεία container."
-
-#: pyload/setup.py:126
-msgid "no SSL available"
-msgstr "δεν είναι διαθέσιμο το SSL"
-
-#: pyload/setup.py:127
-msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface."
-msgstr "Αυτό απαιτείται για την πραγματοποίηση ασφαλής σύνδεσης με τον πυρήνα ή το Webιnterface."
-
-#: pyload/setup.py:128
-msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not usefull."
-msgstr "Αν θέλετε να έχετε πρόσβαση μόνο τοπικά στο pyLoad, το ssl δεν είναι χρήσιμο."
-
-#: pyload/setup.py:132
-msgid "no Captcha Recognition available"
-msgstr "δεν υπάρχει διαθέσιμη αναγνώριση Captcha"
-
-#: pyload/setup.py:133
-msgid "Only needed for some hosters and as freeuser."
-msgstr "Χρειάζεται μόνο από μερικούς διακομιστές διαμοιρασμού αρχείων και σαν δωρεάν χρήστης."
-
-#: pyload/setup.py:137
-msgid "Gui not available"
-msgstr "Το GUI δεν είναι διαθέσιμο"
-
-#: pyload/setup.py:138
-msgid "The Graphical User Interface."
-msgstr "Το Γραφικό Περιβάλλον Χρήστη."
-
-#: pyload/setup.py:142
-msgid "no JavaScript engine found"
-msgstr "δεν βρέθηκε μηχανή JavaScript"
-
-#: pyload/setup.py:143
-msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino"
-msgstr "Θα το χρειαστείτε για μερικούς συνδέσμους Click'N'Load. Εγκαταστήστε Spidermonkey, ossp-js, pyv8 ή rhino"
-
-#: pyload/setup.py:145
-msgid "You can abort the setup now and fix some dependicies if you want."
-msgstr "Αν θέλετε μπορείτε να ακυρώσετε την εγκατάσταση τώρα και να διορθώσετε κάποιες εξαρτήσεις."
-
-#: pyload/setup.py:147
-msgid "Continue with setup?"
-msgstr "Συνέχιση με την εγκατάσταση;"
-
-#: pyload/setup.py:153
-#, python-format
-msgid "Do you want to change the config path? Current is %s"
-msgstr "Θέλετε να αλλάξετε τη διαδρομή του αρχείου αποθήκευσης των ρυθμίσεων; Η τρέχουσα είναι %s"
-
-#: pyload/setup.py:155
-msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an iternal flash it may be a good idea to change it."
-msgstr "Αν χρησιμοποιήτε το pyLoad σε εξυπηρετητή ή το διαμέρισμα home βρίσκεται σε εσωτερική μνήμη flash, θα ήταν καλή ιδέα να το αλλάξετε."
-
-#: pyload/setup.py:156
-msgid "Change config path?"
-msgstr "Αλλαγή διαδρομής αποθήκευσης αρχείου ρυθμίσεων;"
-
-#: pyload/setup.py:162
-msgid "Do you want to configure login data and basic settings?"
-msgstr "Θέλετε να ορίσετε στοιχεία σύνδεσης και να κάνετε τις βασικές ρυθμίσεις;"
-
-#: pyload/setup.py:163
-msgid "This is recommend for first run."
-msgstr "Αυτό συνιστάται για την πρώτη εκτέλεση."
-
-#: pyload/setup.py:164
-msgid "Make basic setup?"
-msgstr "Δημιουργία βασικής ρύθμισης;"
-
-#: pyload/setup.py:171
-msgid "Do you want to configure ssl?"
-msgstr "Θέλετε να ρυθμίσετε το SSL;"
-
-#: pyload/setup.py:172
-msgid "Configure ssl?"
-msgstr "Ρύθμιση SSL;"
-
-#: pyload/setup.py:178
-msgid "Do you want to configure webinterface?"
-msgstr "Θέλετε να ρυθμίσετε το περιβάλλον Web;"
-
-#: pyload/setup.py:179
-msgid "Configure webinterface?"
-msgstr "Ρύθμιση του Web Interface;"
-
-#: pyload/setup.py:184
-msgid "Setup finished successfully."
-msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε με επιτυχία."
-
-#: pyload/setup.py:185
-msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad"
-msgstr "Πατήστε Enter για να εξέλθετε και να επανεκκινήσετε το pyLoad"
-
-#: pyload/setup.py:191
-msgid "## System Check ##"
-msgstr "## Έλεγχος Συστήματος ##"
-
-#: pyload/setup.py:194
-msgid "Your python version is to new, Please use Python 2.6/2.7"
-msgstr "Η έκδοση της python που χρησιμοποιείτε είναι πολύ νέα, παρακαλώ χρησιμοποιήστε Python 2.6/2.7"
-
-#: pyload/setup.py:197
-msgid "Your python version is to old, Please use at least Python 2.5"
-msgstr "Η έκδοση της python που χρησιμοποιείτε είναι πολύ παλιά, παρακαλώ χρησιμοποιήστε τουλάχιστον Python 2.5"
-
-#: pyload/setup.py:200
-msgid "Python Version: OK"
-msgstr "Έκδοση Python: ΟΚ"
-
-#: pyload/setup.py:247
-#, python-format
-msgid "Your installed jinja2 version %s seems too old."
-msgstr "Η έκδοση %s του jinja2 που έχετε εγκατεστημένη φαίνεται πολύ παλιά."
-
-#: pyload/setup.py:248
-msgid "You can safely continue but if the webinterface is not working,"
-msgstr "Μπορείτε να συνεχίστε, αλλά αν δεν δουλεύει το Web Interface,"
-
-#: pyload/setup.py:249
-msgid "please upgrade or deinstall it, pyLoad includes a sufficient jinja2 libary."
-msgstr "παρακαλώ αναβαθμίστε το ή απεγκαταστήστε το, το pyLoad συμπεριλαμβάνει μια επαρκή βιβλιοθήκη jinja2."
-
-#: pyload/setup.py:264
-msgid "JS engine"
-msgstr "Μηχανή JS"
-
-#: pyload/setup.py:270
-msgid "## Basic Setup ##"
-msgstr "## Βασική Εγκατάσταση ##"
-
-#: pyload/setup.py:273
-msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface."
-msgstr "Τα ακόλουθα στοιχεία σύνδεσης είναι έγκυρα για τη Γραμμή Εντολών, το GUI και το περιβάλλον Web."
-
-#: pyload/setup.py:279 pyload/setup.py:370 pyload/setup.py:386
-msgid "Username"
-msgstr "Όνομα Χρήστη"
-
-#: pyload/setup.py:285
-msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network."
-msgstr "Οι εξωτερικοί πελάτες (για το GUI, τη Γραμμή εντολών ή άλλο) χρειάζονται απομακρυσμένη πρόσβαση για να λειτουργήσουν μέσω δικτύου."
-
-#: pyload/setup.py:286
-msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram."
-msgstr "Όμως, αν θέλετε να να χρησιμοποιήσετε μονο το Web Interface, μπορείτε να το απενεργοποιήσετε για να γλυτώσετε RAM."
-
-#: pyload/setup.py:287
-msgid "Enable remote access"
-msgstr "Ενεργοποίηση απομακρυσμένης πρόσβασης"
-
-#: pyload/setup.py:291
-msgid "Language"
-msgstr "Γλώσσα"
-
-#: pyload/setup.py:293
-msgid "Downloadfolder"
-msgstr "Φάκελος μεταφορτώσεων"
-
-#: pyload/setup.py:294
-msgid "Max parallel downloads"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων λήψεων"
-
-#: pyload/setup.py:298
-msgid "Use Reconnect?"
-msgstr "Χρήση Επανασύνδεσης;"
-
-#: pyload/setup.py:301
-msgid "Reconnect script location"
-msgstr "Τοποθεσία αρχείου εντολών επανασύνδεσης"
-
-#: pyload/setup.py:306
-msgid "## Webinterface Setup ##"
-msgstr "## Εγκατάσταση Περιβάλλοντος Web ##"
-
-#: pyload/setup.py:309
-msgid "Activate webinterface?"
-msgstr "Ενεργοποίηση περιβάλλοντος Web;"
-
-#: pyload/setup.py:311
-msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally."
-msgstr "Διεύθυνση που θα \"ακούει\". Αν χρησιμοποιήσετε 127.0.0.1 ή localhost, το περιβάλλον Web θα είναι προσβάσιμο μόνο τοπικά."
-
-#: pyload/setup.py:312
-msgid "Address"
-msgstr "Διεύθυνση"
-
-#: pyload/setup.py:313
-msgid "Port"
-msgstr "Θύρα"
-
-#: pyload/setup.py:315
-msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation."
-msgstr "Το pyLoad προσφέρει αρκετoύς διακομιστές υποστήριξης. Ακολουθεί σύντομη επεξήγηση."
-
-#: pyload/setup.py:316
-msgid "Default server, best choice if you dont know which one to choose."
-msgstr "Προεπιλεγμένος διακομιστής, η καλύτερη επιλογή αν δεν γνωρίζετε ποιον να διαλέξετε."
-
-#: pyload/setup.py:317
-msgid "This server offers SSL and is a good alternative to builtin."
-msgstr "Αυτός ο διακομιστής υποστηρίζει SSL και είναι καλή εναλλακτική λύση σε σχέση με τον προεπιλεγμένο."
-
-#: pyload/setup.py:319
-msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job."
-msgstr "Μπορεί να χρησιμοποιήθεί από τον apache και το lighttpd, απαιτείται παραμετροποίηση, η οποία δεν είναι πολύ εύκολη."
-
-#: pyload/setup.py:320
-msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowlegde."
-msgstr "Πολύ γρήγορη εναλλακτική λύση, γραμμένη σε C, απαιτεί libev και γνώσεις linux."
-
-#: pyload/setup.py:321
-msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it"
-msgstr "Κατεβάστε το από εδώ: https://github.com/jonashaag/bjoern, κάντε το compile,"
-
-#: pyload/setup.py:322
-msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib"
-msgstr "και αντιγράψτε το bjoern.so στο pyload/lib"
-
-#: pyload/setup.py:326
-msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface"
-msgstr "Προσοχή: Σε σπάνιες περιπτώσεις ο προεπιλεγμένος διακομιστής δεν δουλεύει. Αν παρατηρήσετε προβλήματα με το Web Interface,"
-
-#: pyload/setup.py:327
-msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here."
-msgstr "επιστρέψτε εδώ και αλλάξτε τον με τον threaded."
-
-#: pyload/setup.py:329
-msgid "Server"
-msgstr "Διακομιστής"
-
-#: pyload/setup.py:334
-msgid "## SSL Setup ##"
-msgstr "## Εγκατάσταση SSL ##"
-
-#: pyload/setup.py:336
-msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:"
-msgstr "Εκτελέστε αυτές τις εντολές από τον φάκελο παραμετροποίησης του pyLoad για να δημιουργήσετε πιστοποιητικά SSL:"
-
-#: pyload/setup.py:342
-msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now."
-msgstr "Αν τελειώσατε και όλα πήγαν καλώς, τώρα μπορείτε να ενεργοποιήσετε το SSL."
-
-#: pyload/setup.py:344
-msgid "Activate SSL?"
-msgstr "Ενεργοποίηση SSL;"
-
-#: pyload/setup.py:360
-msgid "Select action"
-msgstr "Επιλέξτε ενέργεια"
-
-#: pyload/setup.py:361
-msgid "1 - Create/Edit user"
-msgstr "1 - Δημιουργία/Επεξεργασία χρήστη"
-
-#: pyload/setup.py:362
-msgid "2 - List users"
-msgstr "2 - Λίστα χρηστών"
-
-#: pyload/setup.py:363
-msgid "3 - Remove user"
-msgstr "3 - Διαγραφή χρήστη"
-
-#: pyload/setup.py:364
-msgid "4 - Quit"
-msgstr "4 - Τερματισμός"
-
-#: pyload/setup.py:376
-msgid "Users"
-msgstr "Χρήστες"
-
-#: pyload/setup.py:403
-msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transfered!"
-msgstr "Ορισμός καινούριας διαδρομής ρυθμίσεων, δεν θα μεταφερθούν οι τρέχουσες ρυθμίσεις!"
-
-#: pyload/setup.py:404
-msgid "Configpath"
-msgstr "Διαδρομή αρχείου ρυθμίσεων"
-
-#: pyload/setup.py:412
-msgid "Configpath changed, setup will now close, please restart to go on."
-msgstr "Η διαδρομή ρυθμίσεων ορίστηκε, η εγκατάσταση τώρα θα κλείσει, παρακαλώ κάντε επανεκκίνηση για να συνεχίστε."
-
-#: pyload/setup.py:413
-msgid "Press Enter to exit."
-msgstr "Πατήστε Enter για έξοδο."
-
-#: pyload/setup.py:417
-#, python-format
-msgid "Setting config path failed: %s"
-msgstr "Ο ορισμός της διαδρομής ρυθμίσεων απέτυχε: %s"
-
-#: pyload/setup.py:422
-#, python-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:424
-#, python-format
-msgid "%s: missing"
-msgstr "%s: λείπει"
-
-#: pyload/setup.py:464
-msgid "Password: "
-msgstr "Κωδικός χρήστη:"
-
-#: pyload/setup.py:468
-msgid "Password too short. Use at least 4 symbols."
-msgstr "Ο κωδικός είναι πολύ μικρός. Χρησιμοποιήστε τουλάχιστον 4 χαρακτήρες."
-
-#: pyload/setup.py:471
-msgid "Password (again): "
-msgstr "Κωδικός (ξανά):"
-
-#: pyload/setup.py:477
-msgid "Passwords did not match."
-msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν"
-
-#: pyload/setup.py:493
-msgid "yes"
-msgstr "ναι"
-
-#: pyload/setup.py:493
-msgid "true"
-msgstr "σωστό"
-
-#: pyload/setup.py:493
-msgid "t"
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:496
-msgid "no"
-msgstr "όχι"
-
-#: pyload/setup.py:496
-msgid "false"
-msgstr "λάθος"
-
-#: pyload/setup.py:496
-msgid "f"
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:499 pyload/setup.py:509
-msgid "Invalid Input"
-msgstr "Λανθασμένη εισαγωγή"
-