summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/de/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Walter Purcaro <vuolter@gmail.com> 2014-11-15 18:10:48 +0100
committerGravatar Walter Purcaro <vuolter@gmail.com> 2014-11-15 18:10:48 +0100
commit2926aa7170724e91e90ccfe26bf5cc5bee9bbe78 (patch)
treee707fc3091e506ea65ad79146b4d660ba075c978 /locale/de/LC_MESSAGES
parentRemove broken DLC support for now (diff)
downloadpyload-2926aa7170724e91e90ccfe26bf5cc5bee9bbe78.tar.xz
Remove old locales
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/django.po684
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/pyLoad.po865
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po295
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/setup.po459
4 files changed, 0 insertions, 2303 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
deleted file mode 100644
index f40ad98a7..000000000
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+++ /dev/null
@@ -1,684 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 06:29-0400\n"
-"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
-"Language-Team: German\n"
-"Language: de_DE\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.net\n"
-
-#: pyload/webui/translations.js:1
-msgid "New Captcha Request"
-msgstr "Neue CAPTCHA-Anfrage"
-
-#: pyload/webui/translations.js:2 pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:7
-msgid "Please read the text on the captcha."
-msgstr "Bitte lies den Text auf dem Captcha."
-
-#: pyload/webui/translations.js:3
-msgid "pyLoad restarted"
-msgstr "pyLoad wurde neu gestartet"
-
-#: pyload/webui/translations.js:4
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings_item.html:16
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124
-msgid "off"
-msgstr "aus"
-
-#: pyload/webui/translations.js:5
-msgid "Success"
-msgstr "Erfolgreich"
-
-#: pyload/webui/translations.js:6
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings_item.html:14
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124
-msgid "on"
-msgstr "ein"
-
-#: pyload/webui/translations.js:7
-msgid "You are really sure you want to quit pyLoad?"
-msgstr "Bist du sicher, dass du pyLoad beenden möchtest?"
-
-#: pyload/webui/translations.js:8
-msgid "Restart Link"
-msgstr "Link neu starten"
-
-#: pyload/webui/translations.js:9
-msgid "Delete Link"
-msgstr "Link löschen"
-
-#: pyload/webui/translations.js:10
-msgid "Please Enter a packagename."
-msgstr "Bitte gib einen Paketnamen ein."
-
-#: pyload/webui/translations.js:11
-msgid "Please click on the right captcha position."
-msgstr "Bitte klicke auf die richtige Position im Captcha."
-
-#: pyload/webui/translations.js:12
-msgid "Error occured."
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
-
-#: pyload/webui/translations.js:13
-#: pyload/webui/themes/default/tml/filemanager.html:65
-#: pyload/webui/themes/default/tml/folder.html:14
-msgid "Folder is empty"
-msgstr "Ordner ist leer"
-
-#: pyload/webui/translations.js:14
-msgid "Failed"
-msgstr "Fehlgeschlagen"
-
-#: pyload/webui/translations.js:15
-msgid "No Captchas to read."
-msgstr "Keine CAPTCHA's verfügbar."
-
-#: pyload/webui/translations.js:16
-msgid "Passwords did not match."
-msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
-
-#: pyload/webui/translations.js:17
-msgid "Settings saved."
-msgstr "Einstellungen gespeichert"
-
-#: pyload/webui/translations.js:18
-msgid "New folder"
-msgstr "Neuer Ordner"
-
-#: pyload/webui/translations.js:19
-msgid "Are you sure you want to restart pyLoad?"
-msgstr "Sicher, dass du pyLoad neustarten willst?"
-
-#: pyload/webui/app/json.py:57
-#, python-format
-msgid "waiting %s"
-msgstr "Warte %s"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:206
-msgid "Active Downloads"
-msgstr "Aktiv"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:211
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:84
-msgid "Home"
-msgstr "Start"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:214
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:15
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:34
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:87
-msgid "Queue"
-msgstr "Warteschlange"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:217
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:17
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:36
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:90
-msgid "Collector"
-msgstr "Linksammler"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:220
-#: pyload/webui/themes/default/tml/downloads.html:6
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:93
-msgid "Downloads"
-msgstr "Downloads"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:226
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:3
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:4
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:99
-msgid "Logs"
-msgstr "Log"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:229
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:3
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:4
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:102
-msgid "Config"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:237
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:82
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:91
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:7
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:25
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:238
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:93
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:239
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:14
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:15
-msgid "Information"
-msgstr "Informationen"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:240
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:241
-msgid "Progress"
-msgstr "Fortschritt"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:3
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:178
-msgid "Login"
-msgstr "Anmeldung"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:14
-msgid "Username"
-msgstr "Benutzername"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:19
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:92
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:92
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:183
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:21
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:29
-msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
-msgstr "Dein Benutzername und/oder Passwort sind falsch. Bitte versuche es noch einmal."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:30
-msgid "To reset your login data or add an user run:"
-msgstr "Um deine Login-Informationen zu resetten oder un einen Benutzer hinzuzufügen, starte:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:25
-msgid "Delete Finished"
-msgstr "Fertige löschen"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:26
-msgid "Restart Failed"
-msgstr "Fehlgeschlagene neustarten"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:65
-msgid "Folder:"
-msgstr "Ordner:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:65
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:79
-msgid "Edit Package"
-msgstr "Paket bearbeiten"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:80
-msgid "Edit the package detais below."
-msgstr "Bearbeiten Sie hier die Paketdetails."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:83
-msgid "The name of the package."
-msgstr "Name des Pakets."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:87
-msgid "Folder"
-msgstr "Verzeichnis"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:88
-msgid "Name of subfolder for these downloads."
-msgstr "Name des Unterordners für diese Downloads."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:93
-msgid "List of passwords used for unrar."
-msgstr "Liste der Passwörter, welche für das Entpacken genutzt werden."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:97
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:167
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:33
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:61
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:91
-msgid "Submit"
-msgstr "Übernehmen"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:98
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:198
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:41
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:92
-msgid "Reset"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logout.html:8
-msgid "You were successfully logged out."
-msgstr "Du wurdest erfolgreich abgemeldet."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41
-msgid "Path"
-msgstr "Pfad"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41
-msgid "absolute"
-msgstr "absolut"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41
-msgid "relative"
-msgstr "relativ"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:46
-msgid "name"
-msgstr "Name"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:47
-msgid "size"
-msgstr "Größe"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:48
-msgid "type"
-msgstr "Typ"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:49
-msgid "last modified"
-msgstr "zuletzt verändert"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:54
-msgid "parent directory"
-msgstr "übergeordnetes Verzeichnis"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:70
-msgid "no content"
-msgstr "kein Inhalt"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:16
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:17
-msgid "Plugins"
-msgstr "Zusatzprogramme"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:18
-msgid "Accounts"
-msgstr "Konten"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:45
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:74
-msgid "Choose a section from the menu"
-msgstr "Wähle einen Abschnitt aus dem Menü."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:90
-msgid "Plugin"
-msgstr "Erweiterung"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:94
-msgid "Premium"
-msgstr "Premium"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:95
-msgid "Valid until"
-msgstr "Gültig bis:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:96
-msgid "Traffic left"
-msgstr "Verbleibender Traffic:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:97
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:98
-msgid "Max Parallel"
-msgstr "Max Parallel"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:99
-msgid "Delete?"
-msgstr "Löschen?"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:121
-msgid "valid"
-msgstr "gültig"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:124
-msgid "not valid"
-msgstr "ungültig"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:131
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:134
-msgid "no"
-msgstr "nein"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:168
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:197
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:117
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:176
-msgid "Add Account"
-msgstr "Konto hinzufügen"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:177
-msgid "Enter your account data to use premium features."
-msgstr "Gib deine Benutzerdaten ein, um die Premiumfunktionen zu nutzen."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:179
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:71
-msgid "Your username."
-msgstr "Dein Benutzername."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:184
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:76
-msgid "The password for this account."
-msgstr "Das Password für diesen Account."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:188
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:189
-msgid "Choose the hoster for your account."
-msgstr "Wähle den Hoster für dein Benutzerkonto."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:114
-msgid "Start"
-msgstr "Starten"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12
-msgid "prev"
-msgstr "zurück"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12
-msgid "next"
-msgstr "weiter"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12
-msgid "End"
-msgstr "Ende"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:18
-msgid "News"
-msgstr "Neuigkeiten"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:21
-msgid "Support"
-msgstr "Support"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:37
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:40
-msgid "Python:"
-msgstr "Python:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:44
-msgid "OS:"
-msgstr "Betriebssystem:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:48
-msgid "pyLoad version:"
-msgstr "pyLoad Version:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:52
-msgid "Installation Folder:"
-msgstr "Installationsordner:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:56
-msgid "Config Folder:"
-msgstr "Konfigurationsordner:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:60
-msgid "Download Folder:"
-msgstr "Downloadordner:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:64
-msgid "Free Space:"
-msgstr "Freier Speicherplatz:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:68
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:72
-msgid "Webinterface Port:"
-msgstr "Webinterface Port:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:76
-msgid "Remote Interface Port:"
-msgstr "Remoteinterface Port:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/setup.html:3
-#: pyload/webui/themes/default/tml/setup.html:4
-msgid "Setup"
-msgstr "Konfiguration"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/filemanager.html:19
-msgid "FileManager"
-msgstr "Dateimanager"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:5
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:40
-msgid "Add Package"
-msgstr "Paket hinzufügen"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:6
-msgid "Paste your links or upload a container."
-msgstr "Links einfügen oder Container hochladen."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:8
-msgid "The name of the new package."
-msgstr "Name des neuen Pakets."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:12
-msgid "Links"
-msgstr "Links"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:13
-msgid "Paste your links here or any text and press the filter button."
-msgstr "Füge deine Links oder einen Text hier ein und drück den 'Filter' Knopf"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:14
-msgid "Filter urls"
-msgstr "Links filtern"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:22
-msgid "Password for RAR-Archive"
-msgstr "Passwörter für RAR-Dateien"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:26
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:27
-msgid "Upload a container."
-msgstr "Container hochladen."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:31
-msgid "Destination"
-msgstr "Ziel"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:6
-msgid "Captcha reading"
-msgstr "Captchas lesen"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:13
-msgid "Captcha"
-msgstr "Captcha"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:14
-msgid "The captcha."
-msgstr "Das Captcha."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:20
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:21
-msgid "Input the text on the captcha."
-msgstr "Gib den Text aus dem Captcha ein."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:34
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:20
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:139
-msgid "Webinterface"
-msgstr "Weboberfläche"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:39
-msgid "pyLoad Update available!"
-msgstr "pyLoad Update verfügbar!"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:46
-msgid "Plugins updated, please restart!"
-msgstr "Plugins aktualisiert, bitte pyLoad neustarten!"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:52
-msgid "Captcha waiting"
-msgstr "Captchas verfügbar"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:57
-msgid "Logout"
-msgstr "Abmelden"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:59
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:8
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:9
-msgid "Administrate"
-msgstr "Administrieren"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:61
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:65
-msgid "Please Login!"
-msgstr "Bitte anmelden!"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:115
-msgid "Stop"
-msgstr "Stoppen"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:116
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123
-msgid "Download:"
-msgstr "Download:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124
-msgid "Reconnect:"
-msgstr "Erneut verbinden:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:125
-msgid "Speed:"
-msgstr "Geschwindigkeit:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:126
-msgid "Active:"
-msgstr "Aktiv:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:127
-msgid "Reload page"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:157
-msgid "loading"
-msgstr "lade"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:166
-msgid "Back to top"
-msgstr "Nach oben"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:13
-msgid "Quit pyLoad"
-msgstr "pyLoad beenden"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:14
-msgid "Restart pyLoad"
-msgstr "pyLoad neustarten"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:18
-msgid "To add user or change passwords use:"
-msgstr "Um Benutzer hinzuzufügen oder Passwörter zu ändern benutze:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:19
-msgid "Important: Admin user have always all permissions!"
-msgstr "Wichtig: Admin User haben immer alle Berechtigungen!"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:28
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:67
-msgid "Change Password"
-msgstr "Passwort ändern"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:31
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:34
-msgid "Permissions"
-msgstr "Berechtigungen"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:41
-msgid "change"
-msgstr "ändern"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:69
-msgid "Enter your current and desired Password."
-msgstr "Gib dein momentanes und dein neues Passwort ein."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:70
-msgid "User"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:75
-msgid "Current password"
-msgstr "Momentanes Passwort"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:80
-msgid "New password"
-msgstr "Neues Passwort"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:81
-msgid "The new password."
-msgstr "Das neue Passwort."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:85
-msgid "New password (repeat)"
-msgstr "Neues Passwort (wiederholen)"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:86
-msgid "Please repeat the new password."
-msgstr "Bitte wiederhole das neue Passwort."
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:125
-msgid "You dont have permission to access this page."
-msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Seite zu besuchen."
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:193
-msgid "Download directory not found."
-msgstr "Downloadverzeichnis nicht gefunden."
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:260 pyload/webui/app/pyload.py:267
-msgid "unlimited"
-msgstr "unbegrenzt"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:262 pyload/webui/app/pyload.py:269
-msgid "not available"
-msgstr "nicht verfügbar"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:508
-msgid "Run pyload.py -s to access the setup."
-msgstr "Starte pyload.py -s um auf dieses Setup zuzugreifen."
-
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/pyLoad.po b/locale/de/LC_MESSAGES/pyLoad.po
deleted file mode 100644
index 61c5eaa15..000000000
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/pyLoad.po
+++ /dev/null
@@ -1,865 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 06:29-0400\n"
-"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
-"Language-Team: German\n"
-"Language: de_DE\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.net\n"
-
-#: pyload/Core.py:182
-msgid "Received Quit signal"
-msgstr "Signal zum Beenden erhalten"
-
-#: pyload/Core.py:303
-#, python-format
-msgid "pyLoad already running with pid %s"
-msgstr "pyLoad ist bereits gestartet mit der pid %s"
-
-#: pyload/Core.py:317
-#, python-format
-msgid "Failed changing group: %s"
-msgstr "Fehler beim Ändern der Gruppe: %s"
-
-#: pyload/Core.py:327
-#, python-format
-msgid "Failed changing user: %s"
-msgstr "Fehler beim Ändern des Benutzers: %s"
-
-#: pyload/Core.py:329
-msgid "folder for logs"
-msgstr "Ordner für Logs"
-
-#: pyload/Core.py:340
-msgid "Starting"
-msgstr "starte"
-
-#: pyload/Core.py:341
-#, python-format
-msgid "Using home directory: %s"
-msgstr "Benutze Home-Verzeichnis: %s"
-
-#: pyload/Core.py:350
-msgid "pycrypto to decode container files"
-msgstr "pyCrypto um Containerdateien zu öffnen"
-
-#: pyload/Core.py:353
-msgid "folder for temporary files"
-msgstr "Ordner für temporäre Dateien"
-
-#: pyload/Core.py:358
-msgid "folder for downloads"
-msgstr "Downloadordner"
-
-#: pyload/Core.py:361
-msgid "OpenSSL for secure connection"
-msgstr "OpenSSL für eine sichere Verbindung"
-
-#: pyload/Core.py:365
-msgid "Moving old user config to DB"
-msgstr "Migriere alte Benutzereinstellungen in die Datenbank..."
-
-#: pyload/Core.py:368
-msgid "Please check your logindata with ./pyload.py -u"
-msgstr "Bitte überprüfe deine Login-Informationen mit './pyload.py -u'"
-
-#: pyload/Core.py:371
-msgid "All links removed"
-msgstr "Alle Links entfernt"
-
-#: pyload/Core.py:402
-#, python-format
-msgid "Downloadtime: %s"
-msgstr "Downloadzeit: %s"
-
-#: pyload/Core.py:412
-#, python-format
-msgid "Free space: %s"
-msgstr "Freier Speicher: %sGB"
-
-#: pyload/Core.py:432
-msgid "Activating Accounts..."
-msgstr "Aktiviere Konten..."
-
-#: pyload/Core.py:438
-msgid "Activating Plugins..."
-msgstr "Aktiviere Plugins..."
-
-#: pyload/Core.py:441
-msgid "pyLoad is up and running"
-msgstr "pyLoad ist gestartet und läuft"
-
-#: pyload/Core.py:460
-msgid "restarting pyLoad"
-msgstr "starte pyLoad neu"
-
-#: pyload/Core.py:464
-msgid "pyLoad quits"
-msgstr "pyLoad wird beendet"
-
-#: pyload/Core.py:521
-#, python-format
-msgid "Install %s"
-msgstr "Installiere %s"
-
-#: pyload/Core.py:557
-#, python-format
-msgid "could not find %(desc)s: %(name)s"
-msgstr "konnte %(desc)s nicht finden: %(name)s"
-
-#: pyload/Core.py:559
-#, python-format
-msgid "could not create %(desc)s: %(name)s"
-msgstr "konnte %(desc)s nicht erstellen: %(name)s"
-
-#: pyload/Core.py:580
-msgid "shutting down..."
-msgstr "Beenden..."
-
-#: pyload/Core.py:597
-msgid "error while shutting down"
-msgstr "Fehler beim Beenden"
-
-#: pyload/Core.py:661
-msgid "killed pyLoad from Terminal"
-msgstr "pyLoad vom Terminal beendet"
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:174
-msgid "Filedatabase was deleted due to incompatible version."
-msgstr "Link Datenbank wurde aufgrund inkompatibler Version gelöscht."
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:189
-msgid "Filedatabase could NOT be converted."
-msgstr "Link Datenbank konnte nicht konvertiert werden."
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:198
-msgid "Database was converted from v2 to v3."
-msgstr "Datenbank wurde von v2 nach v3 konvertiert."
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:206
-msgid "Database was converted from v3 to v4."
-msgstr "Datenbank wurde von v3 nach v4 konvertiert."
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:252
-msgid "Converting old Django DB"
-msgstr "Konvertiere alte Django DB"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "finished"
-msgstr "Fertig"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "offline"
-msgstr "Offline"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "online"
-msgstr "Online"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "queued"
-msgstr "eingereiht"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "skipped"
-msgstr "übersprungen"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "waiting"
-msgstr "wartend"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "temp. offline"
-msgstr "kurzzeitig offline"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "starting"
-msgstr "starte"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "failed"
-msgstr "fehlgeschlagen"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "aborted"
-msgstr "abgebrochen"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "decrypting"
-msgstr "entschlüsseln"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "custom"
-msgstr "benutzerdefiniert"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "downloading"
-msgstr "downloade"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "processing"
-msgstr "verarbeite"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:531 pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:74
-#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:83
-#, python-format
-msgid "Package finished: %s"
-msgstr "Paket fertiggestellt: %s"
-
-#: pyload/remote/ThriftBackend.py:39
-msgid "Using SSL ThriftBackend"
-msgstr "Nutze SSL Thrift Backend"
-
-#: pyload/remote/RemoteManager.py:35
-#, python-format
-msgid "Remote backend error: %s"
-msgstr "Fehler beim Fernzugriff: %s"
-
-#: pyload/remote/RemoteManager.py:82
-#, python-format
-msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
-msgstr "Starte %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
-
-#: pyload/remote/RemoteManager.py:84
-#, python-format
-msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s"
-msgstr "Konnte Backend %(name)s nicht laden | %(error)s"
-
-#: pyload/webui/app/json.py:57
-#, python-format
-msgid "waiting %s"
-msgstr "Warte %s"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:35
-msgid "SSL certificates not found."
-msgstr "SSL Zertifikat nicht gefunden."
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:39
-#, python-format
-msgid "Sorry, we dropped support for starting %s directly within pyLoad"
-msgstr "Entschuldigung! Wir haben den Support für das Starten von %s direkt in pyLoad eingestellt"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:40
-msgid "You can use the threaded server which offers good performance and ssl,"
-msgstr "Du kannst den multithreaded-server benutzen, welcher eine gute Performance, SSL und"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:41
-#, python-format
-msgid "of course you can still use your existing %s with pyLoads fastcgi server"
-msgstr "natürlich kannst du weiterhin deine existierende %s mit pyLoads fastcgi server benutzen"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:42
-msgid "sample configs are located in the pyload/webui/servers directory"
-msgstr "Beispiel-Konfigurationsdateien befinden sich in dem Verzeichnis 'pyload/webui/servers'"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:49
-#, python-format
-msgid "Can't use %(server)s, python-flup is not installed!"
-msgstr "Kann %(server)s nicht benutzen, weil python-flup nicht installiert ist!"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:56
-#, python-format
-msgid "Error importing lightweight server: %s"
-msgstr "Fehler beim Laden vom lightweight Server: %s"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:57
-msgid "You need to download and compile bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern"
-msgstr "Du musst 'bjoern' herunterladen und kompilieren, https://github.com/jonashaag/bjoern"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:58
-msgid "Copy the boern.so to pyload/lib folder or use setup.py install"
-msgstr "Kopiere 'boern.so' in 'pyload/lib' oder benutze 'setup.py install'"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:59
-msgid "Of course you need to be familiar with linux and know how to compile software"
-msgstr "Natürlich musst musst etwas Ahnung von Linux haben und wie man Software kompiliert"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:63
-msgid "Server set to threaded, due to known performance problems on windows."
-msgstr "Der 'threaded' Server wird wegen Performance Problemen unter Windows benutzt."
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:80 pyload/threads/ServerThread.py:103
-msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead"
-msgstr "SSL funktioniert mit diesem Server nicht, benutze bitte alternativ den 'threaded' Server"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:82
-#, python-format
-msgid "Starting builtin webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Starte den eingebauten Webserver: %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:87
-#, python-format
-msgid "Starting threaded SSL webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Starte den threaded SSL Webserver: %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:91
-#, python-format
-msgid "Starting threaded webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Starte den threaded Webserver: %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:97
-#, python-format
-msgid "Starting fastcgi server: %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Starte fastcgi Webserver: %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:105
-#, python-format
-msgid "Starting lightweight webserver (bjoern): %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Starte bjoern Webserver: %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:125
-msgid "You dont have permission to access this page."
-msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Seite zu besuchen."
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:193
-msgid "Download directory not found."
-msgstr "Downloadverzeichnis nicht gefunden."
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:260 pyload/webui/app/pyload.py:267
-msgid "unlimited"
-msgstr "unbegrenzt"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:262 pyload/webui/app/pyload.py:269
-msgid "not available"
-msgstr "nicht verfügbar"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:508
-msgid "Run pyload.py -s to access the setup."
-msgstr "Starte pyload.py -s um auf dieses Setup zuzugreifen."
-
-#: pyload/network/HTTPDownload.py:245
-#, python-format
-msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s"
-msgstr "Eine Download Verbindung ist fehlggeschlagen, Falle zurück auf eine Verbindung | %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:183
-#, python-format
-msgid "Download starts: %s"
-msgstr "Starte Download: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:189
-#, python-format
-msgid "Download finished: %s"
-msgstr "Download fertiggestellt: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:194 pyload/threads/PluginThread.py:365
-#, python-format
-msgid "Plugin %s is missing a function."
-msgstr "Dem Plugin %s fehlt eine Funktion."
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:202 pyload/threads/PluginThread.py:265
-#: pyload/threads/PluginThread.py:382
-#, python-format
-msgid "Download aborted: %s"
-msgstr "Download abgebrochen: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:222
-#, python-format
-msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s"
-msgstr "Download erneut gestartet: %(name)s | %(msg)s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:231 pyload/threads/PluginThread.py:373
-#, python-format
-msgid "Download is offline: %s"
-msgstr "Download ist nicht verfügbar: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:234
-#, python-format
-msgid "Download is temporary offline: %s"
-msgstr "Download ist vorübergehend nicht verfügbar: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:237 pyload/threads/PluginThread.py:304
-#, python-format
-msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s"
-msgstr "Download fehlgeschlagen: %(name)s | %(msg)s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:254
-msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry."
-msgstr "Verbindungsaufbau zum Host fehlgeschlagen oder die Verbindung wurde zurückgesetzt. Erneuter Versuch in 1 Minute..."
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:290
-#, python-format
-msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s"
-msgstr "Download %(name)s wegen %(plugin)s übersprungen"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:361
-#, python-format
-msgid "Decrypting starts: %s"
-msgstr "Decrypting startet: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:376 pyload/threads/PluginThread.py:394
-#, python-format
-msgid "Decrypting failed: %(name)s | %(msg)s"
-msgstr "Decrypting fehlgeschlagen: %(name)s | %(msg)s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:388
-#, python-format
-msgid "Retrying %s"
-msgstr "Wiederhole %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:635
-#, python-format
-msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s"
-msgstr "Holen von Informationen für %(name)s fehlgeschlagen | %(err)s"
-
-#: pyload/HookManager.py:90 pyload/plugins/Hook.py:102
-#, python-format
-msgid "Error executing hooks: %s"
-msgstr "Fehler beim ausführen des Hook: %s"
-
-#: pyload/HookManager.py:140
-#, python-format
-msgid "Failed activating %(name)s"
-msgstr "Konnte %(name)s nicht aktivieren"
-
-#: pyload/HookManager.py:144
-#, python-format
-msgid "Activated plugins: %s"
-msgstr "Aktivierte Plugins: %s"
-
-#: pyload/HookManager.py:145
-#, python-format
-msgid "Deactivate plugins: %s"
-msgstr "Deaktivierte Plugins: %s"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:137
-#, python-format
-msgid "Reconnect Failed: %s"
-msgstr "erneute Verbindung fehlgeschlagen: %s"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:176
-msgid "Reconnect script not found!"
-msgstr "Skript für erneute Verbindung nicht gefunden!"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:182
-msgid "Starting reconnect"
-msgstr "versuche erneute Verbindung"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:196
-msgid "Failed executing reconnect script!"
-msgstr "Fehler beim Ausführen des Skriptes für die erneute Verbindung!"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:208
-#, python-format
-msgid "Reconnected, new IP: %s"
-msgstr "Verbindung erneut aufgebaut, IP: %s"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:288
-msgid "Not enough space left on device"
-msgstr "Auf dem Gerät ist nicht mehr genügend Speicherplatz vorhanden"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:85 pyload/plugins/Account.py:91
-#, python-format
-msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s"
-msgstr "Fehler beim Anmelden mit Konto %(user)s | %(msg)s"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:86
-msgid "Wrong Password"
-msgstr "Falsches Passwort"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:240
-#, python-format
-msgid "Your Time %s has wrong format, use: 1:22-3:44"
-msgstr "Ihre Zeit %s hat ein falsches Format, nutzen Sie dieses: 1:22-3:44"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:266
-#, python-format
-msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min"
-msgstr "Konto %s hat nicht genügend Traffic, erneuter Versuch in 30 min"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:273
-#, python-format
-msgid "Account %s is expired, checking again in 1h"
-msgstr "Konto %s ist abgelaufen, erneuter Versuch in 1Std"
-
-#: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128
-msgid "Downloadlimit reached"
-msgstr "Downloadlimit erreicht"
-
-#: pyload/plugins/PluginManager.py:153
-#, python-format
-msgid "%s has a invalid pattern."
-msgstr "%s hat ein ungültiges Muster."
-
-#: pyload/plugins/PluginManager.py:272
-#, python-format
-msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s"
-msgstr "Fehler beim Importieren von %(name)s: %(msg)s"
-
-#: pyload/plugins/internal/MultiHoster.py:133
-msgid "No Hoster loaded"
-msgstr "Kein Hoster geladen"
-
-#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:37
-msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account"
-msgstr "Aktiviere direkten Download in deinem Bitshare Account"
-
-#: pyload/plugins/container/LinkList.py:65
-msgid "LinkList could not be cleared."
-msgstr "links.txt konnte nicht geleert werden."
-
-#: pyload/plugins/AccountManager.py:88
-msgid "Account settings deleted, due to new config format."
-msgstr "Account-Einstellungen aufgrund neuem Konfigurationsformat gelöscht."
-
-#: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:65
-msgid "Authorization required (username:password)"
-msgstr "Authorisierung erforderlich (Benutzername:Passwort)"
-
-#: pyload/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25
-#: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41
-#: pyload/plugins/hoster/FreeWayMe.py:38 pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22
-#: pyload/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53
-#: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:28 pyload/plugins/hoster/FastixRu.py:36
-#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38
-#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:40
-#: pyload/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26
-#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:41
-#: pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:24 pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:26
-#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22
-#: pyload/plugins/hooks/RPNetBiz.py:43
-#, python-format
-msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin"
-msgstr "Bitte gib deine %s Kontodaten ein oder deaktiviere dieses Plugin"
-
-#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99
-#, python-format
-msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted."
-msgstr "Es gab HTML-Code in der heruntergeladen Datei (%s)... Umleitungsfehler? Der Download wird neu gestartet."
-
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:146
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:170
-msgid "File temporarily not available"
-msgstr "Datei zur Zeit nicht verfügbar"
-
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:183
-#, python-format
-msgid "Netload: waiting between downloads %d s."
-msgstr "Netload: warte zwischen den Downloads %d s."
-
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:214
-#, python-format
-msgid "Netload: waiting for captcha %d s."
-msgstr "Netload: Warte auf Captcha %d s."
-
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:252
-msgid "Downloaded File was empty"
-msgstr "Die heruntergeladene Datei ist leer"
-
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:129
-msgid "API key invalid"
-msgstr "API Schlüssel ungültig"
-
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:153
-#, python-format
-msgid "%s: Not enough traffic left"
-msgstr "%s: Nicht genügend Traffic übrig"
-
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:156
-msgid "Traffic exceeded"
-msgstr "Traffic überschritten"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100
-msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)"
-msgstr "Rapidshare: Traffic Share (direkter Download)"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194
-msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds"
-msgstr "Von dieser IP Adresse wird bereits heruntergeladen, warte 60 Sekunden"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131
-msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted"
-msgstr "Ungültiger Authorization-Code, Download wird neugestartet"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199
-msgid "RapidShareCom: No free slots"
-msgstr "RapidShareCom: Keine freien Slots"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202
-msgid "You need a premium account for this file"
-msgstr "Du benötigst ein Premium-Konto für diese Datei"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204
-msgid "Filename reported invalid"
-msgstr "Dateiname als ungültig gemeldet"
-
-#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:99
-msgid "Parallel download error, now waiting 60s."
-msgstr "Parallel-Download Fehler, warte 60s."
-
-#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:215
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Nicht eingeloggt."
-
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:56
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen"
-
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:106
-msgid "No file key provided in the URL"
-msgstr "Für die Datei wurde kein Schlüssel in der URL übertragen"
-
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:118
-msgid "Error code:"
-msgstr "Fehler Code:"
-
-#: pyload/plugins/Container.py:68
-msgid "File not exists."
-msgstr "Datei existiert nicht."
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:74
-msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***"
-msgstr "*** Plugins wurden aktualisiert, bitte starte pyLoad neu ***"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:76
-msgid "Plugins updated and reloaded"
-msgstr "Plugins aktualisiert und neu geladen"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:79
-msgid "No plugin updates available"
-msgstr "Keine Plugin-Updates verfügbar"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:96
-msgid "No Updates for pyLoad"
-msgstr "Keine Updates für pyLoad"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:100
-#, python-format
-msgid "*** New pyLoad Version %s available ***"
-msgstr "*** Neue pyLoad Version %s verfügbar ***"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:101
-msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***"
-msgstr "*** Download hier: http://pyload.org/download ***"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:104
-msgid "Not able to connect server for updates"
-msgstr "Konnte keine Verbindung zum Server herstellen, um auf Updates zu prüfen"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:148
-#, python-format
-msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f"
-msgstr "Neue Version von %(type)s | %(name)s : %(version).2f"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:157
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162
-#, python-format
-msgid "Error when updating %s"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren von %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162
-msgid "Version mismatch"
-msgstr "Versionskonflikt"
-
-#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:82
-#, python-format
-msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s "
-msgstr "Download fertig: %(name)s @ %(plugin)s "
-
-#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:95
-#, python-format
-msgid "New Captcha Request: %s"
-msgstr "Neue Captcha Anfrage: %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:96
-#, python-format
-msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'"
-msgstr "Beantworte Captcha mit \"c %s Text\""
-
-#: pyload/plugins/hooks/Premium4Me.py:29
-msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad"
-msgstr "Bitte füge erst dein premium.to Konto hinzu und starte pyLoad neu"
-
-#: pyload/plugins/hooks/HotFolder.py:82
-#, python-format
-msgid "Added %s from HotFolder"
-msgstr "%s aus HotFolder hinzugefügt"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:95
-#, python-format
-msgid "No %s installed"
-msgstr "Kein %s installiert"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:97
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:102
-#, python-format
-msgid "Could not activate %s"
-msgstr "Konnte %s nicht aktivieren"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:107
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktiviert"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:109
-msgid "No Extract plugins activated"
-msgstr "Keine Entpacken-Plugins aktiviert"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:121
-#, python-format
-msgid "Package %s queued for later extracting"
-msgstr "Paket %s eingereiht für späteres entpacken"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:144
-#, python-format
-msgid "Check package %s"
-msgstr "Überprüfe Paket %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:185
-#, python-format
-msgid "Extract to %s"
-msgstr "Entpacke nach %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:200
-msgid "No files found to extract"
-msgstr "Keine Dateien zum entpacken gefunden"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:207
-msgid "extracting"
-msgstr "entpacke"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:218
-msgid "Password protected"
-msgstr "Passwortgeschützt"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:239
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Falsches Passwort"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:247
-#, python-format
-msgid "Deleting %s files"
-msgstr "Lösche %s Dateien"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:254
-msgid "Extracting finished"
-msgstr "Entpacken abgeschlossen"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:260
-msgid "Archive Error"
-msgstr "Archiv-Fehler"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:262
-msgid "CRC Mismatch"
-msgstr "CRC Fehler"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:266
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:318
-msgid "Setting User and Group failed"
-msgstr "Setzen von Benutzer und Gruppe fehlgeschlagen"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ClickAndLoad.py:75
-msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use"
-msgstr "Click'N'Load: Port 9666 wird bereits verwendet"
-
-#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:69
-#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:59
-#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:50
-#, python-format
-msgid "%s credits left"
-msgstr "%s Credits verbleibend"
-
-#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:117
-msgid "Could not send response."
-msgstr "Konnte keine Antwort senden."
-
-#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:135
-msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits"
-msgstr "Dein CaptchaTrader Konto hat nicht genügend Credits"
-
-#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:43
-msgid "Crypter list not found"
-msgstr "Liste von Cryptern nicht gefunden"
-
-#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:57
-msgid "Crypter list is empty"
-msgstr "Liste von Cryptern ist leer"
-
-#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:91
-#, python-format
-msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s"
-msgstr "Download abgeschlossen: %(name)s @ %(plugin)s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:93
-#, python-format
-msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s"
-msgstr "Neue CaptchaID von Upload: %s : %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:129
-msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits"
-msgstr "Dein Captcha 9kw.eu Account hat nicht genügend Credits"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:54
-#, python-format
-msgid "Installed scripts for %s: "
-msgstr "Installierte Skripte für %s: "
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:69
-msgid "Script not executable:"
-msgstr "Script nicht ausführbar:"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:80
-#, python-format
-msgid "Error in %(script)s: %(error)s"
-msgstr "Fehler in %(script)s: %(error)s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:95
-msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits"
-msgstr "Dein ExpertDecoders Account hat nicht genügend Credits"
-
-#: pyload/plugins/hooks/RehostTo.py:32
-msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad"
-msgstr "Bitte fügen Sie zuerst Ihr rehost.to Konto hinzu und starten Sie pyLoad danach neu"
-
-#: pyload/plugins/hooks/PremiumizeMe.py:48
-msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad."
-msgstr "Bitte füge erst ein gültiges premiumize.me Konto hinzu und starte pyLoad neu."
-
-#: pyload/plugins/hooks/CaptchaBrotherhood.py:69
-#, python-format
-msgid "%d credits left"
-msgstr "%d Credits verbleibend"
-
-#: pyload/plugins/Plugin.py:389
-msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting"
-msgstr "Pil und Tesseract sind nicht installiert und kein Client ist verbunden für Captcha-Entzifferung"
-
-#: pyload/plugins/Plugin.py:393
-msgid "No captcha result obtained in appropiate time by any of the plugins."
-msgstr "Es konnte in angemessener zeit kein Captcha-Ergebnis durch dies Plugins ermittelt werden."
-
-#: pyload/plugins/Plugin.py:498 pyload/plugins/Plugin.py:532
-#, python-format
-msgid "Setting User and Group failed: %s"
-msgstr "Benutzer und Gruppe setzen fehlgeschlagen: %s"
-
-#: pyload/CaptchaManager.py:78
-msgid "No Client connected for captcha decrypting"
-msgstr "Kein Client verbunden zum eingeben des Captchas"
-
-#: pyload/Api.py:330
-#, python-format
-msgid "Added package %(name)s containing %(count)d links"
-msgstr "Paket %(name)s mit %(count)d Links hinzugefügt"
-
-#: pyload/Api.py:593
-#, python-format
-msgid "Added %(count)d links to package #%(package)d "
-msgstr "%(count)d Links wurden zum Paket #%(package)d hinzugefügt "
-
-#: pyload/common/JsEngine.py:156
-msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino"
-msgstr "Keine JS Engine erkannt. Bitte installiere entweder Spidermonkey, ossp-js, pyv8 oder rhino"
-
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po b/locale/de/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po
deleted file mode 100644
index 2e4bd9056..000000000
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po
+++ /dev/null
@@ -1,295 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 06:29-0400\n"
-"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
-"Language-Team: German\n"
-"Language: de_DE\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.net\n"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:75 pyload/cli/Cli.py:133
-msgid " Command Line Interface"
-msgstr " Kommandozeile"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:165
-#, python-format
-msgid "%s Downloads:"
-msgstr "%s Downloads:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:177
-msgid " Speed: "
-msgstr " Geschwindigkeit: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:177
-msgid " Size: "
-msgstr " Größe: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:178
-msgid " Finished in: "
-msgstr " Fertig in: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:179
-msgid " ID: "
-msgstr " ID: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:184
-msgid "waiting: "
-msgstr "wartend: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:191
-msgid "paused"
-msgstr "pausiert"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:193
-msgid "running"
-msgstr "läuft"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:196
-msgid "total Speed"
-msgstr "Gesamtgeschwindigkeit"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:196
-msgid "Files in queue"
-msgstr "Dateien in Warteschlange"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:197
-msgid "Total"
-msgstr "Gesamt"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:203
-msgid "Menu:"
-msgstr "Menü:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:205
-msgid " Add Links"
-msgstr " Links hinzufügen"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:206
-msgid " Manage Queue"
-msgstr " Warteschlange verwalten"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:207
-msgid " Manage Collector"
-msgstr " Linksammler anpassen"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:208
-msgid " (Un)Pause Server"
-msgstr " Server fortsetzen/pausieren"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:209
-msgid " Kill Server"
-msgstr " Server beenden"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:210
-msgid " Quit"
-msgstr " Beenden"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:289 pyload/cli/Cli.py:296
-msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..."
-msgstr "Bitte benutze folgende Syntax: add <Package name> <link> <link2> ..."
-
-#: pyload/cli/Cli.py:315
-#, python-format
-msgid "Checking %d links:"
-msgstr "Überprüfe %d Links:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:324
-msgid "File does not exists."
-msgstr "Datei existiert nicht."
-
-#: pyload/cli/Cli.py:385
-msgid "pyLoad was terminated"
-msgstr "pyLoad wurde beendet"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:443
-msgid "Prints server status"
-msgstr "Zeigt den Server-Status"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:444
-msgid "Prints downloads in queue"
-msgstr "Zeigt die Warteschlange"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:445
-msgid "Prints downloads in collector"
-msgstr "Zeigt den Linksammler"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:446
-msgid "Adds package to queue"
-msgstr "Fügt Paket der Warteschlange hinzu"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:447
-msgid "Adds package to collector"
-msgstr "Fügt Paket zum Linksammler hinzu"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:448
-msgid "Delete Files from Queue/Collector"
-msgstr "Löscht Dateien aus der Warteschlange/Linksammler"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:449
-msgid "Delete Packages from Queue/Collector"
-msgstr "Löscht Pakete aus der Warteschlange/Linksammler"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:450
-msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa"
-msgstr "Verschiebt Pakete aus der Warteschlange in den Linksammler oder umgekehrt"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:451
-msgid "Restart files"
-msgstr "Dateien neustarten"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:452
-msgid "Restart packages"
-msgstr "Pakete neustarten"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:453
-msgid "Check online status, works with local container"
-msgstr "Überprüfe Onlinestatus, funktioniert mit lokalen Containern"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:454
-msgid "Checks online status of a container file"
-msgstr "Onlinestatus eines Containers prüfen"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:455
-msgid "Pause the server"
-msgstr "pausiert den Server"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:456
-msgid "continue downloads"
-msgstr "Downloads fortsetzen"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:457
-msgid "Toggle pause/unpause"
-msgstr "Pause/Fortsetzen"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:458
-msgid "kill server"
-msgstr "Server beenden"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:460
-msgid "List of commands:"
-msgstr "Liste aller Befehle:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:473
-msgid "Couldn't write user config file"
-msgstr "Konnte Benutzer-Konfigurationsdatei nicht schreiben"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:548
-msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad Core."
-msgstr "Du benötigst py-openssl um dich zu diesem pyLoad Server verbinden zu können."
-
-#: pyload/cli/Cli.py:555
-msgid "Address: "
-msgstr "Adresse: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:556
-msgid "Port: "
-msgstr "Port: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:557
-msgid "Username: "
-msgstr "Benutzername: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:561
-msgid "Password: "
-msgstr "Passwort: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:566 pyload/cli/Cli.py:575
-msgid "Login data is wrong."
-msgstr "Logindaten sind falsch."
-
-#: pyload/cli/Cli.py:568 pyload/cli/Cli.py:577
-#, python-format
-msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s."
-msgstr "Konnte keine Verbindung zu %(addr)s:%(port)s aufbauen."
-
-#: pyload/cli/Cli.py:580
-msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core."
-msgstr "Du benötigst py-openssl um dich zu diesem pyLoad Server verbinden zu können."
-
-#: pyload/cli/Cli.py:582
-msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands."
-msgstr "Befehle im interaktiven Modus werden ignoriert, wenn zusätzliche Befehle übergeben wurden."
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:48
-msgid "Add Package:"
-msgstr "Paket hinzufügen:"
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:53
-msgid "Enter a name for the new package"
-msgstr "Gib einen Namen für das neue Paket ein"
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:57
-#, python-format
-msgid "Package: %s"
-msgstr "Paket: %s"
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:58
-msgid "Parse the links you want to add."
-msgstr "Kopiere die Links, die du hinzufügen willst."
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:59
-#, python-format
-msgid "Type %s when done."
-msgstr "Drücke %s wenn du fertig bist."
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:60
-msgid "Links added: "
-msgstr "Hinzugefügte Links: "
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:64 pyload/cli/ManageFiles.py:149
-msgid " back to main menu"
-msgstr " Zurück zum Menü"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:97
-msgid "Manage Packages:"
-msgstr "Pakete verwalten:"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:99
-msgid "Manage Links:"
-msgstr "Links verwalten:"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:104
-msgid "What do you want to move?"
-msgstr "Was möchtest du verschieben?"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:106
-msgid "What do you want to delete?"
-msgstr "Was möchtest du löschen?"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:108
-msgid "What do you want to restart?"
-msgstr "Was möchtest du neustarten?"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:113
-msgid "Choose what yout want to do or enter package number."
-msgstr "Wähle, was du machen möchtest oder gib eine Paketnummer an."
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:115
-msgid "delete"
-msgstr "löschen"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:115
-msgid "move"
-msgstr "verschieben"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:115
-msgid "restart"
-msgstr "neustarten"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:148
-msgid " - previous"
-msgstr " - vorige Seite"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:148
-msgid " - next"
-msgstr " - nächste Seite"
-
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po
deleted file mode 100644
index 41992ce3b..000000000
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po
+++ /dev/null
@@ -1,459 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 06:29-0400\n"
-"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
-"Language-Team: German\n"
-"Language: de_DE\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: crowdin.net\n"
-
-#: pyload/setup.py:51
-msgid "y"
-msgstr "j"
-
-#: pyload/setup.py:53
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: pyload/setup.py:72
-msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent."
-msgstr "Willkommen im pyLoad Konfigurations Assistenten."
-
-#: pyload/setup.py:73
-msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad."
-msgstr "Er wird dein System prüfen und einige Grundeinstellungen vornehmen um pyLoad ausführen zu können,"
-
-#: pyload/setup.py:75
-msgid "The value in brackets [] always is the default value,"
-msgstr "Der Wert in Klammern [] ist immer der Standardwert,"
-
-#: pyload/setup.py:76
-msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter."
-msgstr "Falls du sie nicht ändern möchtest oder unsicher bist, drücke einfach Enter."
-
-#: pyload/setup.py:78
-msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyload.py ."
-msgstr "Beachte: Du kannst diesen Assistenten jederzeit wieder mit dem --setup oder -s Parameter starten."
-
-#: pyload/setup.py:79
-msgid "If you have any problems with this assistent hit STRG-C,"
-msgstr "Falls du beenden willst, drücke STRG-C,"
-
-#: pyload/setup.py:80
-msgid "to abort and don't let him start with pyload.py automatically anymore."
-msgstr "um abzubrechen und ihn nicht mehr automatisch zu starten."
-
-#: pyload/setup.py:82
-msgid "When you are ready for system check, hit enter."
-msgstr "Wenn du für die Systemüberprüfung bereit bist, drücke Enter."
-
-#: pyload/setup.py:89
-msgid "You need pycurl, sqlite and python 2.5, 2.6 or 2.7 to run pyLoad."
-msgstr "Du brauchst pycurl, sqlite und python 2.5, 2.6 oder 2.7 um pyLoad zu starten."
-
-#: pyload/setup.py:90
-msgid "Please correct this and re-run pyLoad."
-msgstr "Bitte korrigiere das und starte pyLoad neu."
-
-#: pyload/setup.py:91
-msgid "Setup will now close."
-msgstr "Das Setup wird sich nun beenden."
-
-#: pyload/setup.py:95
-msgid "System check finished, hit enter to see your status report."
-msgstr "System-Check beendet, drücke Enter um deinen Status Bericht zu sehen."
-
-#: pyload/setup.py:97
-msgid "## Status ##"
-msgstr "## Status ##"
-
-#: pyload/setup.py:101
-msgid "container decrypting"
-msgstr "Container decrypting"
-
-#: pyload/setup.py:102
-msgid "ssl connection"
-msgstr "SSL Verbindung"
-
-#: pyload/setup.py:103
-msgid "automatic captcha decryption"
-msgstr "Automatisches Captcha einlesen"
-
-#: pyload/setup.py:104
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
-
-#: pyload/setup.py:105
-msgid "Webinterface"
-msgstr "Weboberfläche"
-
-#: pyload/setup.py:106
-msgid "extended Click'N'Load"
-msgstr "erweitertes Click'N'Load"
-
-#: pyload/setup.py:113
-msgid "Features available:"
-msgstr "Verfügbare Funktionen:"
-
-#: pyload/setup.py:117
-msgid "Featues missing: "
-msgstr "Fehlende Funktionen: "
-
-#: pyload/setup.py:121
-msgid "no py-crypto available"
-msgstr "kein py-crypto verfügbar"
-
-#: pyload/setup.py:122
-msgid "You need this if you want to decrypt container files."
-msgstr "Du brauchst es, um Container Dateien zu öffnen."
-
-#: pyload/setup.py:126
-msgid "no SSL available"
-msgstr "Kein SSL verfügbar"
-
-#: pyload/setup.py:127
-msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface."
-msgstr "Wird gebraucht falls du eine SSL Verbindung zu Core oder Webinterface einstellen willst."
-
-#: pyload/setup.py:128
-msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not usefull."
-msgstr "Falls du nur lokal zugreifen willst, ist SSL überflüssig."
-
-#: pyload/setup.py:132
-msgid "no Captcha Recognition available"
-msgstr "keine Captcha Erkennung verfügbar"
-
-#: pyload/setup.py:133
-msgid "Only needed for some hosters and as freeuser."
-msgstr "Wird für einige Hoster als Freeuser benötigt."
-
-#: pyload/setup.py:137
-msgid "Gui not available"
-msgstr "GUI nicht verfügbar"
-
-#: pyload/setup.py:138
-msgid "The Graphical User Interface."
-msgstr "Die Grafische Benutzer Oberfläche."
-
-#: pyload/setup.py:142
-msgid "no JavaScript engine found"
-msgstr "keine JavaScript Engine gefunden"
-
-#: pyload/setup.py:143
-msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino"
-msgstr "Du benötigst das für einige Click'n'Load links. Installiere Spidermonkey, ossp-js, pyv8 oder rhino"
-
-#: pyload/setup.py:145
-msgid "You can abort the setup now and fix some dependicies if you want."
-msgstr "Du kannst das Setup nun abbrechen und Abhängigkeiten fixen, falls du willst."
-
-#: pyload/setup.py:147
-msgid "Continue with setup?"
-msgstr "Mit Setup fortfahren?"
-
-#: pyload/setup.py:153
-#, python-format
-msgid "Do you want to change the config path? Current is %s"
-msgstr "Möchtest du den Pfad zu den Konfigurationsdateien ändern? Jetziger ist %s"
-
-#: pyload/setup.py:155
-msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an iternal flash it may be a good idea to change it."
-msgstr "Falls du pyLoad auf einem Server benutzt, oder die home Partition auf einem internen Flashspeicher liegt, wär es eine gute Idee ihn zu ändern."
-
-#: pyload/setup.py:156
-msgid "Change config path?"
-msgstr "Konfigurationspfad ändern?"
-
-#: pyload/setup.py:162
-msgid "Do you want to configure login data and basic settings?"
-msgstr "Wollen Sie die Anmeldedaten und Grundeinstellungen festlegen?"
-
-#: pyload/setup.py:163
-msgid "This is recommend for first run."
-msgstr "Wird für den ersten Start empfohlen."
-
-#: pyload/setup.py:164
-msgid "Make basic setup?"
-msgstr "Grundeinstellungen vornehmen?"
-
-#: pyload/setup.py:171
-msgid "Do you want to configure ssl?"
-msgstr "Willst du SSL konfigurieren?"
-
-#: pyload/setup.py:172
-msgid "Configure ssl?"
-msgstr "SSL konfigurieren?"
-
-#: pyload/setup.py:178
-msgid "Do you want to configure webinterface?"
-msgstr "Willst du das Webinterface konfigurieren?"
-
-#: pyload/setup.py:179
-msgid "Configure webinterface?"
-msgstr "Webinterface konfigurieren?"
-
-#: pyload/setup.py:184
-msgid "Setup finished successfully."
-msgstr "Setup erfolgreich beendet."
-
-#: pyload/setup.py:185
-msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad"
-msgstr "Drücke Enter zum beenden und starte pyLoad neu"
-
-#: pyload/setup.py:191
-msgid "## System Check ##"
-msgstr "## System Check ##"
-
-#: pyload/setup.py:194
-msgid "Your python version is to new, Please use Python 2.6/2.7"
-msgstr "Deine python version ist zu neu, benutze python 2.6/2.7"
-
-#: pyload/setup.py:197
-msgid "Your python version is to old, Please use at least Python 2.5"
-msgstr "Deine Python Version ist zu alt, benutze mindestens 2.5"
-
-#: pyload/setup.py:200
-msgid "Python Version: OK"
-msgstr "Python Version: OK"
-
-#: pyload/setup.py:247
-#, python-format
-msgid "Your installed jinja2 version %s seems too old."
-msgstr "Ihre installierte Version %s von jinja2 scheint veraltet zu sein."
-
-#: pyload/setup.py:248
-msgid "You can safely continue but if the webinterface is not working,"
-msgstr "Sie können problemlos fortfahren, sollte jedoch das Webinterface nicht funktionieren,"
-
-#: pyload/setup.py:249
-msgid "please upgrade or deinstall it, pyLoad includes a sufficient jinja2 libary."
-msgstr "sollten Sie es upgrade oder deinstallieren, pyload bringt eine ausreichende jinja2 Bibliothek mit."
-
-#: pyload/setup.py:264
-msgid "JS engine"
-msgstr "JS engine"
-
-#: pyload/setup.py:270
-msgid "## Basic Setup ##"
-msgstr "## Grundeinstellungen ##"
-
-#: pyload/setup.py:273
-msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface."
-msgstr "Die folgenden Anmeldedaten sind für CLI, GUI und Webinterface gültig."
-
-#: pyload/setup.py:279 pyload/setup.py:370 pyload/setup.py:386
-msgid "Username"
-msgstr "Benutzername"
-
-#: pyload/setup.py:285
-msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network."
-msgstr "Externe Clients (GUI, CLI und andere) benötigen Fernzugriff, um via Netzwerk zugreifen zu können."
-
-#: pyload/setup.py:286
-msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram."
-msgstr "Solltest Du jedoch nur das Webinterface nutzen, kannst Du Ihn deaktivieren, um den Speicherverbrauch zu verringern."
-
-#: pyload/setup.py:287
-msgid "Enable remote access"
-msgstr "Aktiviere Fernzugriff"
-
-#: pyload/setup.py:291
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
-
-#: pyload/setup.py:293
-msgid "Downloadfolder"
-msgstr "Download Ordner"
-
-#: pyload/setup.py:294
-msgid "Max parallel downloads"
-msgstr "Maximale parallele Downloads"
-
-#: pyload/setup.py:298
-msgid "Use Reconnect?"
-msgstr "Benutze Reconnect?"
-
-#: pyload/setup.py:301
-msgid "Reconnect script location"
-msgstr "Reconnect Script Pfad"
-
-#: pyload/setup.py:306
-msgid "## Webinterface Setup ##"
-msgstr "## Webinterface Setup ##"
-
-#: pyload/setup.py:309
-msgid "Activate webinterface?"
-msgstr "Aktiviere Webinterface?"
-
-#: pyload/setup.py:311
-msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally."
-msgstr "Adresse des Webservers. Falls du 127.0.0.1 oder localhost einträgst wird das Webinterface nur lokal erreichbar sein."
-
-#: pyload/setup.py:312
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: pyload/setup.py:313
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: pyload/setup.py:315
-msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation."
-msgstr "pyLoad verfügt über verschiedene Webserver, eine kurze Erklärung folgt."
-
-#: pyload/setup.py:316
-msgid "Default server, best choice if you dont know which one to choose."
-msgstr "Standardserver, beste Wahl wenn du nicht weißt welchen du wählen sollst."
-
-#: pyload/setup.py:317
-msgid "This server offers SSL and is a good alternative to builtin."
-msgstr "Dieser Server unterstützt SSL und ist eine gute Alternative zu builtin."
-
-#: pyload/setup.py:319
-msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job."
-msgstr "Kann von apache, lighttpd benutzt werden. Muss konfiguriert werden, welches aber nicht sehr einfach ist."
-
-#: pyload/setup.py:320
-msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowlegde."
-msgstr "Sehr schnelle Alternative geschrieben in C, benötigt libev und Linux-Kenntnisse."
-
-#: pyload/setup.py:321
-msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it"
-msgstr "Downloaden von: https://github.com/jonashaag/bjoern, danach kompilieren."
-
-#: pyload/setup.py:322
-msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib"
-msgstr "und kopiere die bjoern.so nach pyload/lib"
-
-#: pyload/setup.py:326
-msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface"
-msgstr "Achtung: In manchen Fällen funktioniert der builtin Server nicht, wenn du Probleme mit dem Webinterface bemerkst."
-
-#: pyload/setup.py:327
-msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here."
-msgstr "komme zurück und ändere den builtin server zu threaded hier"
-
-#: pyload/setup.py:329
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: pyload/setup.py:334
-msgid "## SSL Setup ##"
-msgstr "## Einstellungen für SSL ##"
-
-#: pyload/setup.py:336
-msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:"
-msgstr "Führen Sie die folgenden Kommandos im pyLoad Konfigurationsordner aus, um ein SSL-Zertifikate zu erstellen:"
-
-#: pyload/setup.py:342
-msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now."
-msgstr "Falls du fertig bist und alles erfolgreich war, kannst du nun SSL aktivieren."
-
-#: pyload/setup.py:344
-msgid "Activate SSL?"
-msgstr "SSL aktivieren?"
-
-#: pyload/setup.py:360
-msgid "Select action"
-msgstr "Aktion wählen"
-
-#: pyload/setup.py:361
-msgid "1 - Create/Edit user"
-msgstr "1 - Erstelle/Bearbeite Nutzer"
-
-#: pyload/setup.py:362
-msgid "2 - List users"
-msgstr "2 - Liste Nutzer auf"
-
-#: pyload/setup.py:363
-msgid "3 - Remove user"
-msgstr "3 - Entferne Nutzer"
-
-#: pyload/setup.py:364
-msgid "4 - Quit"
-msgstr "4 - Verlassen"
-
-#: pyload/setup.py:376
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: pyload/setup.py:403
-msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transfered!"
-msgstr "Setze neuen Config Pfad, momentane Konfiguration wird nicht übernommen!"
-
-#: pyload/setup.py:404
-msgid "Configpath"
-msgstr "Config Pfad"
-
-#: pyload/setup.py:412
-msgid "Configpath changed, setup will now close, please restart to go on."
-msgstr "Config Pfad geändert, Setup wird nun beenden, bitte starte neu um weiterzumachen."
-
-#: pyload/setup.py:413
-msgid "Press Enter to exit."
-msgstr "Drücke Enter zum Beenden."
-
-#: pyload/setup.py:417
-#, python-format
-msgid "Setting config path failed: %s"
-msgstr "Fehler beim Setzen des Pfades für die Konfiguration: %s"
-
-#: pyload/setup.py:422
-#, python-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr "%s: OK"
-
-#: pyload/setup.py:424
-#, python-format
-msgid "%s: missing"
-msgstr "%s: fehlt"
-
-#: pyload/setup.py:464
-msgid "Password: "
-msgstr "Passwort: "
-
-#: pyload/setup.py:468
-msgid "Password too short. Use at least 4 symbols."
-msgstr "Passwort zu kurz. Benutze mindestens 4 Zeichen."
-
-#: pyload/setup.py:471
-msgid "Password (again): "
-msgstr "Passwort (bestätigen): "
-
-#: pyload/setup.py:477
-msgid "Passwords did not match."
-msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
-
-#: pyload/setup.py:493
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#: pyload/setup.py:493
-msgid "true"
-msgstr "ja"
-
-#: pyload/setup.py:493
-msgid "t"
-msgstr "j"
-
-#: pyload/setup.py:496
-msgid "no"
-msgstr "nein"
-
-#: pyload/setup.py:496
-msgid "false"
-msgstr "nein"
-
-#: pyload/setup.py:496
-msgid "f"
-msgstr "n"
-
-#: pyload/setup.py:499 pyload/setup.py:509
-msgid "Invalid Input"
-msgstr "Ungültige Eingabe"
-