diff options
author | Walter Purcaro <vuolter@gmail.com> | 2014-11-15 18:10:48 +0100 |
---|---|---|
committer | Walter Purcaro <vuolter@gmail.com> | 2014-11-15 18:10:48 +0100 |
commit | 2926aa7170724e91e90ccfe26bf5cc5bee9bbe78 (patch) | |
tree | e707fc3091e506ea65ad79146b4d660ba075c978 /locale/de/LC_MESSAGES | |
parent | Remove broken DLC support for now (diff) | |
download | pyload-2926aa7170724e91e90ccfe26bf5cc5bee9bbe78.tar.xz |
Remove old locales
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 684 | ||||
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/pyLoad.po | 865 | ||||
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po | 295 | ||||
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/setup.po | 459 |
4 files changed, 0 insertions, 2303 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po deleted file mode 100644 index f40ad98a7..000000000 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ /dev/null @@ -1,684 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-09 06:29-0400\n" -"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" -"Language-Team: German\n" -"Language: de_DE\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.net\n" - -#: pyload/webui/translations.js:1 -msgid "New Captcha Request" -msgstr "Neue CAPTCHA-Anfrage" - -#: pyload/webui/translations.js:2 pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:7 -msgid "Please read the text on the captcha." -msgstr "Bitte lies den Text auf dem Captcha." - -#: pyload/webui/translations.js:3 -msgid "pyLoad restarted" -msgstr "pyLoad wurde neu gestartet" - -#: pyload/webui/translations.js:4 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings_item.html:16 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124 -msgid "off" -msgstr "aus" - -#: pyload/webui/translations.js:5 -msgid "Success" -msgstr "Erfolgreich" - -#: pyload/webui/translations.js:6 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings_item.html:14 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124 -msgid "on" -msgstr "ein" - -#: pyload/webui/translations.js:7 -msgid "You are really sure you want to quit pyLoad?" -msgstr "Bist du sicher, dass du pyLoad beenden möchtest?" - -#: pyload/webui/translations.js:8 -msgid "Restart Link" -msgstr "Link neu starten" - -#: pyload/webui/translations.js:9 -msgid "Delete Link" -msgstr "Link löschen" - -#: pyload/webui/translations.js:10 -msgid "Please Enter a packagename." -msgstr "Bitte gib einen Paketnamen ein." - -#: pyload/webui/translations.js:11 -msgid "Please click on the right captcha position." -msgstr "Bitte klicke auf die richtige Position im Captcha." - -#: pyload/webui/translations.js:12 -msgid "Error occured." -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten." - -#: pyload/webui/translations.js:13 -#: pyload/webui/themes/default/tml/filemanager.html:65 -#: pyload/webui/themes/default/tml/folder.html:14 -msgid "Folder is empty" -msgstr "Ordner ist leer" - -#: pyload/webui/translations.js:14 -msgid "Failed" -msgstr "Fehlgeschlagen" - -#: pyload/webui/translations.js:15 -msgid "No Captchas to read." -msgstr "Keine CAPTCHA's verfügbar." - -#: pyload/webui/translations.js:16 -msgid "Passwords did not match." -msgstr "Passwörter stimmen nicht überein." - -#: pyload/webui/translations.js:17 -msgid "Settings saved." -msgstr "Einstellungen gespeichert" - -#: pyload/webui/translations.js:18 -msgid "New folder" -msgstr "Neuer Ordner" - -#: pyload/webui/translations.js:19 -msgid "Are you sure you want to restart pyLoad?" -msgstr "Sicher, dass du pyLoad neustarten willst?" - -#: pyload/webui/app/json.py:57 -#, python-format -msgid "waiting %s" -msgstr "Warte %s" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:206 -msgid "Active Downloads" -msgstr "Aktiv" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:211 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:84 -msgid "Home" -msgstr "Start" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:214 -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:15 -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:34 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:87 -msgid "Queue" -msgstr "Warteschlange" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:217 -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:17 -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:36 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:90 -msgid "Collector" -msgstr "Linksammler" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:220 -#: pyload/webui/themes/default/tml/downloads.html:6 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:93 -msgid "Downloads" -msgstr "Downloads" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:226 -#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:3 -#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:4 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:99 -msgid "Logs" -msgstr "Log" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:229 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:3 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:4 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:102 -msgid "Config" -msgstr "Einstellungen" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:237 -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:82 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:91 -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:7 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:25 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:238 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:93 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:239 -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:14 -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:15 -msgid "Information" -msgstr "Informationen" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:240 -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:241 -msgid "Progress" -msgstr "Fortschritt" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:3 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:178 -msgid "Login" -msgstr "Anmeldung" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:14 -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:19 -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:92 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:92 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:183 -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:21 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:29 -msgid "Your username and password didn't match. Please try again." -msgstr "Dein Benutzername und/oder Passwort sind falsch. Bitte versuche es noch einmal." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:30 -msgid "To reset your login data or add an user run:" -msgstr "Um deine Login-Informationen zu resetten oder un einen Benutzer hinzuzufügen, starte:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:25 -msgid "Delete Finished" -msgstr "Fertige löschen" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:26 -msgid "Restart Failed" -msgstr "Fehlgeschlagene neustarten" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:65 -msgid "Folder:" -msgstr "Ordner:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:65 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:79 -msgid "Edit Package" -msgstr "Paket bearbeiten" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:80 -msgid "Edit the package detais below." -msgstr "Bearbeiten Sie hier die Paketdetails." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:83 -msgid "The name of the package." -msgstr "Name des Pakets." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:87 -msgid "Folder" -msgstr "Verzeichnis" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:88 -msgid "Name of subfolder for these downloads." -msgstr "Name des Unterordners für diese Downloads." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:93 -msgid "List of passwords used for unrar." -msgstr "Liste der Passwörter, welche für das Entpacken genutzt werden." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:97 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:167 -#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:33 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:61 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:91 -msgid "Submit" -msgstr "Übernehmen" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:98 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:198 -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:41 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:92 -msgid "Reset" -msgstr "Abbrechen" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/logout.html:8 -msgid "You were successfully logged out." -msgstr "Du wurdest erfolgreich abgemeldet." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39 -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41 -msgid "Path" -msgstr "Pfad" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39 -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41 -msgid "absolute" -msgstr "absolut" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39 -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41 -msgid "relative" -msgstr "relativ" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:46 -msgid "name" -msgstr "Name" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:47 -msgid "size" -msgstr "Größe" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:48 -msgid "type" -msgstr "Typ" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:49 -msgid "last modified" -msgstr "zuletzt verändert" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:54 -msgid "parent directory" -msgstr "übergeordnetes Verzeichnis" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:70 -msgid "no content" -msgstr "kein Inhalt" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:16 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:17 -msgid "Plugins" -msgstr "Zusatzprogramme" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:18 -msgid "Accounts" -msgstr "Konten" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:45 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:74 -msgid "Choose a section from the menu" -msgstr "Wähle einen Abschnitt aus dem Menü." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:90 -msgid "Plugin" -msgstr "Erweiterung" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:94 -msgid "Premium" -msgstr "Premium" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:95 -msgid "Valid until" -msgstr "Gültig bis:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:96 -msgid "Traffic left" -msgstr "Verbleibender Traffic:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:97 -msgid "Time" -msgstr "Zeit:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:98 -msgid "Max Parallel" -msgstr "Max Parallel" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:99 -msgid "Delete?" -msgstr "Löschen?" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:121 -msgid "valid" -msgstr "gültig" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:124 -msgid "not valid" -msgstr "ungültig" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:131 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:134 -msgid "no" -msgstr "nein" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:168 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:197 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:117 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:176 -msgid "Add Account" -msgstr "Konto hinzufügen" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:177 -msgid "Enter your account data to use premium features." -msgstr "Gib deine Benutzerdaten ein, um die Premiumfunktionen zu nutzen." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:179 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:71 -msgid "Your username." -msgstr "Dein Benutzername." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:184 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:76 -msgid "The password for this account." -msgstr "Das Password für diesen Account." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:188 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:189 -msgid "Choose the hoster for your account." -msgstr "Wähle den Hoster für dein Benutzerkonto." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:114 -msgid "Start" -msgstr "Starten" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12 -msgid "prev" -msgstr "zurück" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12 -msgid "next" -msgstr "weiter" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12 -msgid "End" -msgstr "Ende" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:18 -msgid "News" -msgstr "Neuigkeiten" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:21 -msgid "Support" -msgstr "Support" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:37 -msgid "System" -msgstr "System" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:40 -msgid "Python:" -msgstr "Python:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:44 -msgid "OS:" -msgstr "Betriebssystem:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:48 -msgid "pyLoad version:" -msgstr "pyLoad Version:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:52 -msgid "Installation Folder:" -msgstr "Installationsordner:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:56 -msgid "Config Folder:" -msgstr "Konfigurationsordner:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:60 -msgid "Download Folder:" -msgstr "Downloadordner:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:64 -msgid "Free Space:" -msgstr "Freier Speicherplatz:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:68 -msgid "Language:" -msgstr "Sprache:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:72 -msgid "Webinterface Port:" -msgstr "Webinterface Port:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:76 -msgid "Remote Interface Port:" -msgstr "Remoteinterface Port:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/setup.html:3 -#: pyload/webui/themes/default/tml/setup.html:4 -msgid "Setup" -msgstr "Konfiguration" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/filemanager.html:19 -msgid "FileManager" -msgstr "Dateimanager" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:5 -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:40 -msgid "Add Package" -msgstr "Paket hinzufügen" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:6 -msgid "Paste your links or upload a container." -msgstr "Links einfügen oder Container hochladen." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:8 -msgid "The name of the new package." -msgstr "Name des neuen Pakets." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:12 -msgid "Links" -msgstr "Links" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:13 -msgid "Paste your links here or any text and press the filter button." -msgstr "Füge deine Links oder einen Text hier ein und drück den 'Filter' Knopf" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:14 -msgid "Filter urls" -msgstr "Links filtern" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:22 -msgid "Password for RAR-Archive" -msgstr "Passwörter für RAR-Dateien" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:26 -msgid "File" -msgstr "Datei" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:27 -msgid "Upload a container." -msgstr "Container hochladen." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:31 -msgid "Destination" -msgstr "Ziel" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:6 -msgid "Captcha reading" -msgstr "Captchas lesen" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:13 -msgid "Captcha" -msgstr "Captcha" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:14 -msgid "The captcha." -msgstr "Das Captcha." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:20 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:21 -msgid "Input the text on the captcha." -msgstr "Gib den Text aus dem Captcha ein." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:34 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:20 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:139 -msgid "Webinterface" -msgstr "Weboberfläche" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:39 -msgid "pyLoad Update available!" -msgstr "pyLoad Update verfügbar!" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:46 -msgid "Plugins updated, please restart!" -msgstr "Plugins aktualisiert, bitte pyLoad neustarten!" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:52 -msgid "Captcha waiting" -msgstr "Captchas verfügbar" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:57 -msgid "Logout" -msgstr "Abmelden" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:59 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:8 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:9 -msgid "Administrate" -msgstr "Administrieren" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:61 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:65 -msgid "Please Login!" -msgstr "Bitte anmelden!" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:115 -msgid "Stop" -msgstr "Stoppen" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:116 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123 -msgid "Download:" -msgstr "Download:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124 -msgid "Reconnect:" -msgstr "Erneut verbinden:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:125 -msgid "Speed:" -msgstr "Geschwindigkeit:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:126 -msgid "Active:" -msgstr "Aktiv:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:127 -msgid "Reload page" -msgstr "Aktualisieren" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:157 -msgid "loading" -msgstr "lade" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:166 -msgid "Back to top" -msgstr "Nach oben" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:13 -msgid "Quit pyLoad" -msgstr "pyLoad beenden" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:14 -msgid "Restart pyLoad" -msgstr "pyLoad neustarten" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:18 -msgid "To add user or change passwords use:" -msgstr "Um Benutzer hinzuzufügen oder Passwörter zu ändern benutze:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:19 -msgid "Important: Admin user have always all permissions!" -msgstr "Wichtig: Admin User haben immer alle Berechtigungen!" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:28 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:67 -msgid "Change Password" -msgstr "Passwort ändern" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:31 -msgid "Admin" -msgstr "Admin" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:34 -msgid "Permissions" -msgstr "Berechtigungen" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:41 -msgid "change" -msgstr "ändern" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:69 -msgid "Enter your current and desired Password." -msgstr "Gib dein momentanes und dein neues Passwort ein." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:70 -msgid "User" -msgstr "Benutzer" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:75 -msgid "Current password" -msgstr "Momentanes Passwort" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:80 -msgid "New password" -msgstr "Neues Passwort" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:81 -msgid "The new password." -msgstr "Das neue Passwort." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:85 -msgid "New password (repeat)" -msgstr "Neues Passwort (wiederholen)" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:86 -msgid "Please repeat the new password." -msgstr "Bitte wiederhole das neue Passwort." - -#: pyload/webui/app/pyload.py:125 -msgid "You dont have permission to access this page." -msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Seite zu besuchen." - -#: pyload/webui/app/pyload.py:193 -msgid "Download directory not found." -msgstr "Downloadverzeichnis nicht gefunden." - -#: pyload/webui/app/pyload.py:260 pyload/webui/app/pyload.py:267 -msgid "unlimited" -msgstr "unbegrenzt" - -#: pyload/webui/app/pyload.py:262 pyload/webui/app/pyload.py:269 -msgid "not available" -msgstr "nicht verfügbar" - -#: pyload/webui/app/pyload.py:508 -msgid "Run pyload.py -s to access the setup." -msgstr "Starte pyload.py -s um auf dieses Setup zuzugreifen." - diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/pyLoad.po b/locale/de/LC_MESSAGES/pyLoad.po deleted file mode 100644 index 61c5eaa15..000000000 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/pyLoad.po +++ /dev/null @@ -1,865 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-09 06:29-0400\n" -"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" -"Language-Team: German\n" -"Language: de_DE\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.net\n" - -#: pyload/Core.py:182 -msgid "Received Quit signal" -msgstr "Signal zum Beenden erhalten" - -#: pyload/Core.py:303 -#, python-format -msgid "pyLoad already running with pid %s" -msgstr "pyLoad ist bereits gestartet mit der pid %s" - -#: pyload/Core.py:317 -#, python-format -msgid "Failed changing group: %s" -msgstr "Fehler beim Ändern der Gruppe: %s" - -#: pyload/Core.py:327 -#, python-format -msgid "Failed changing user: %s" -msgstr "Fehler beim Ändern des Benutzers: %s" - -#: pyload/Core.py:329 -msgid "folder for logs" -msgstr "Ordner für Logs" - -#: pyload/Core.py:340 -msgid "Starting" -msgstr "starte" - -#: pyload/Core.py:341 -#, python-format -msgid "Using home directory: %s" -msgstr "Benutze Home-Verzeichnis: %s" - -#: pyload/Core.py:350 -msgid "pycrypto to decode container files" -msgstr "pyCrypto um Containerdateien zu öffnen" - -#: pyload/Core.py:353 -msgid "folder for temporary files" -msgstr "Ordner für temporäre Dateien" - -#: pyload/Core.py:358 -msgid "folder for downloads" -msgstr "Downloadordner" - -#: pyload/Core.py:361 -msgid "OpenSSL for secure connection" -msgstr "OpenSSL für eine sichere Verbindung" - -#: pyload/Core.py:365 -msgid "Moving old user config to DB" -msgstr "Migriere alte Benutzereinstellungen in die Datenbank..." - -#: pyload/Core.py:368 -msgid "Please check your logindata with ./pyload.py -u" -msgstr "Bitte überprüfe deine Login-Informationen mit './pyload.py -u'" - -#: pyload/Core.py:371 -msgid "All links removed" -msgstr "Alle Links entfernt" - -#: pyload/Core.py:402 -#, python-format -msgid "Downloadtime: %s" -msgstr "Downloadzeit: %s" - -#: pyload/Core.py:412 -#, python-format -msgid "Free space: %s" -msgstr "Freier Speicher: %sGB" - -#: pyload/Core.py:432 -msgid "Activating Accounts..." -msgstr "Aktiviere Konten..." - -#: pyload/Core.py:438 -msgid "Activating Plugins..." -msgstr "Aktiviere Plugins..." - -#: pyload/Core.py:441 -msgid "pyLoad is up and running" -msgstr "pyLoad ist gestartet und läuft" - -#: pyload/Core.py:460 -msgid "restarting pyLoad" -msgstr "starte pyLoad neu" - -#: pyload/Core.py:464 -msgid "pyLoad quits" -msgstr "pyLoad wird beendet" - -#: pyload/Core.py:521 -#, python-format -msgid "Install %s" -msgstr "Installiere %s" - -#: pyload/Core.py:557 -#, python-format -msgid "could not find %(desc)s: %(name)s" -msgstr "konnte %(desc)s nicht finden: %(name)s" - -#: pyload/Core.py:559 -#, python-format -msgid "could not create %(desc)s: %(name)s" -msgstr "konnte %(desc)s nicht erstellen: %(name)s" - -#: pyload/Core.py:580 -msgid "shutting down..." -msgstr "Beenden..." - -#: pyload/Core.py:597 -msgid "error while shutting down" -msgstr "Fehler beim Beenden" - -#: pyload/Core.py:661 -msgid "killed pyLoad from Terminal" -msgstr "pyLoad vom Terminal beendet" - -#: pyload/database/DatabaseBackend.py:174 -msgid "Filedatabase was deleted due to incompatible version." -msgstr "Link Datenbank wurde aufgrund inkompatibler Version gelöscht." - -#: pyload/database/DatabaseBackend.py:189 -msgid "Filedatabase could NOT be converted." -msgstr "Link Datenbank konnte nicht konvertiert werden." - -#: pyload/database/DatabaseBackend.py:198 -msgid "Database was converted from v2 to v3." -msgstr "Datenbank wurde von v2 nach v3 konvertiert." - -#: pyload/database/DatabaseBackend.py:206 -msgid "Database was converted from v3 to v4." -msgstr "Datenbank wurde von v3 nach v4 konvertiert." - -#: pyload/database/DatabaseBackend.py:252 -msgid "Converting old Django DB" -msgstr "Konvertiere alte Django DB" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "finished" -msgstr "Fertig" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "offline" -msgstr "Offline" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "online" -msgstr "Online" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "queued" -msgstr "eingereiht" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "skipped" -msgstr "übersprungen" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "waiting" -msgstr "wartend" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "temp. offline" -msgstr "kurzzeitig offline" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "starting" -msgstr "starte" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "failed" -msgstr "fehlgeschlagen" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "aborted" -msgstr "abgebrochen" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "decrypting" -msgstr "entschlüsseln" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "custom" -msgstr "benutzerdefiniert" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "downloading" -msgstr "downloade" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "processing" -msgstr "verarbeite" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:531 pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:74 -#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:83 -#, python-format -msgid "Package finished: %s" -msgstr "Paket fertiggestellt: %s" - -#: pyload/remote/ThriftBackend.py:39 -msgid "Using SSL ThriftBackend" -msgstr "Nutze SSL Thrift Backend" - -#: pyload/remote/RemoteManager.py:35 -#, python-format -msgid "Remote backend error: %s" -msgstr "Fehler beim Fernzugriff: %s" - -#: pyload/remote/RemoteManager.py:82 -#, python-format -msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s" -msgstr "Starte %(name)s: %(addr)s:%(port)s" - -#: pyload/remote/RemoteManager.py:84 -#, python-format -msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s" -msgstr "Konnte Backend %(name)s nicht laden | %(error)s" - -#: pyload/webui/app/json.py:57 -#, python-format -msgid "waiting %s" -msgstr "Warte %s" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:35 -msgid "SSL certificates not found." -msgstr "SSL Zertifikat nicht gefunden." - -#: pyload/threads/ServerThread.py:39 -#, python-format -msgid "Sorry, we dropped support for starting %s directly within pyLoad" -msgstr "Entschuldigung! Wir haben den Support für das Starten von %s direkt in pyLoad eingestellt" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:40 -msgid "You can use the threaded server which offers good performance and ssl," -msgstr "Du kannst den multithreaded-server benutzen, welcher eine gute Performance, SSL und" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:41 -#, python-format -msgid "of course you can still use your existing %s with pyLoads fastcgi server" -msgstr "natürlich kannst du weiterhin deine existierende %s mit pyLoads fastcgi server benutzen" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:42 -msgid "sample configs are located in the pyload/webui/servers directory" -msgstr "Beispiel-Konfigurationsdateien befinden sich in dem Verzeichnis 'pyload/webui/servers'" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:49 -#, python-format -msgid "Can't use %(server)s, python-flup is not installed!" -msgstr "Kann %(server)s nicht benutzen, weil python-flup nicht installiert ist!" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:56 -#, python-format -msgid "Error importing lightweight server: %s" -msgstr "Fehler beim Laden vom lightweight Server: %s" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:57 -msgid "You need to download and compile bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern" -msgstr "Du musst 'bjoern' herunterladen und kompilieren, https://github.com/jonashaag/bjoern" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:58 -msgid "Copy the boern.so to pyload/lib folder or use setup.py install" -msgstr "Kopiere 'boern.so' in 'pyload/lib' oder benutze 'setup.py install'" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:59 -msgid "Of course you need to be familiar with linux and know how to compile software" -msgstr "Natürlich musst musst etwas Ahnung von Linux haben und wie man Software kompiliert" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:63 -msgid "Server set to threaded, due to known performance problems on windows." -msgstr "Der 'threaded' Server wird wegen Performance Problemen unter Windows benutzt." - -#: pyload/threads/ServerThread.py:80 pyload/threads/ServerThread.py:103 -msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead" -msgstr "SSL funktioniert mit diesem Server nicht, benutze bitte alternativ den 'threaded' Server" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:82 -#, python-format -msgid "Starting builtin webserver: %(host)s:%(port)d" -msgstr "Starte den eingebauten Webserver: %(host)s:%(port)d" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:87 -#, python-format -msgid "Starting threaded SSL webserver: %(host)s:%(port)d" -msgstr "Starte den threaded SSL Webserver: %(host)s:%(port)d" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:91 -#, python-format -msgid "Starting threaded webserver: %(host)s:%(port)d" -msgstr "Starte den threaded Webserver: %(host)s:%(port)d" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:97 -#, python-format -msgid "Starting fastcgi server: %(host)s:%(port)d" -msgstr "Starte fastcgi Webserver: %(host)s:%(port)d" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:105 -#, python-format -msgid "Starting lightweight webserver (bjoern): %(host)s:%(port)d" -msgstr "Starte bjoern Webserver: %(host)s:%(port)d" - -#: pyload/webui/app/pyload.py:125 -msgid "You dont have permission to access this page." -msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Seite zu besuchen." - -#: pyload/webui/app/pyload.py:193 -msgid "Download directory not found." -msgstr "Downloadverzeichnis nicht gefunden." - -#: pyload/webui/app/pyload.py:260 pyload/webui/app/pyload.py:267 -msgid "unlimited" -msgstr "unbegrenzt" - -#: pyload/webui/app/pyload.py:262 pyload/webui/app/pyload.py:269 -msgid "not available" -msgstr "nicht verfügbar" - -#: pyload/webui/app/pyload.py:508 -msgid "Run pyload.py -s to access the setup." -msgstr "Starte pyload.py -s um auf dieses Setup zuzugreifen." - -#: pyload/network/HTTPDownload.py:245 -#, python-format -msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" -msgstr "Eine Download Verbindung ist fehlggeschlagen, Falle zurück auf eine Verbindung | %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:183 -#, python-format -msgid "Download starts: %s" -msgstr "Starte Download: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:189 -#, python-format -msgid "Download finished: %s" -msgstr "Download fertiggestellt: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:194 pyload/threads/PluginThread.py:365 -#, python-format -msgid "Plugin %s is missing a function." -msgstr "Dem Plugin %s fehlt eine Funktion." - -#: pyload/threads/PluginThread.py:202 pyload/threads/PluginThread.py:265 -#: pyload/threads/PluginThread.py:382 -#, python-format -msgid "Download aborted: %s" -msgstr "Download abgebrochen: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:222 -#, python-format -msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s" -msgstr "Download erneut gestartet: %(name)s | %(msg)s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:231 pyload/threads/PluginThread.py:373 -#, python-format -msgid "Download is offline: %s" -msgstr "Download ist nicht verfügbar: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:234 -#, python-format -msgid "Download is temporary offline: %s" -msgstr "Download ist vorübergehend nicht verfügbar: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:237 pyload/threads/PluginThread.py:304 -#, python-format -msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s" -msgstr "Download fehlgeschlagen: %(name)s | %(msg)s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:254 -msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry." -msgstr "Verbindungsaufbau zum Host fehlgeschlagen oder die Verbindung wurde zurückgesetzt. Erneuter Versuch in 1 Minute..." - -#: pyload/threads/PluginThread.py:290 -#, python-format -msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s" -msgstr "Download %(name)s wegen %(plugin)s übersprungen" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:361 -#, python-format -msgid "Decrypting starts: %s" -msgstr "Decrypting startet: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:376 pyload/threads/PluginThread.py:394 -#, python-format -msgid "Decrypting failed: %(name)s | %(msg)s" -msgstr "Decrypting fehlgeschlagen: %(name)s | %(msg)s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:388 -#, python-format -msgid "Retrying %s" -msgstr "Wiederhole %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:635 -#, python-format -msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s" -msgstr "Holen von Informationen für %(name)s fehlgeschlagen | %(err)s" - -#: pyload/HookManager.py:90 pyload/plugins/Hook.py:102 -#, python-format -msgid "Error executing hooks: %s" -msgstr "Fehler beim ausführen des Hook: %s" - -#: pyload/HookManager.py:140 -#, python-format -msgid "Failed activating %(name)s" -msgstr "Konnte %(name)s nicht aktivieren" - -#: pyload/HookManager.py:144 -#, python-format -msgid "Activated plugins: %s" -msgstr "Aktivierte Plugins: %s" - -#: pyload/HookManager.py:145 -#, python-format -msgid "Deactivate plugins: %s" -msgstr "Deaktivierte Plugins: %s" - -#: pyload/ThreadManager.py:137 -#, python-format -msgid "Reconnect Failed: %s" -msgstr "erneute Verbindung fehlgeschlagen: %s" - -#: pyload/ThreadManager.py:176 -msgid "Reconnect script not found!" -msgstr "Skript für erneute Verbindung nicht gefunden!" - -#: pyload/ThreadManager.py:182 -msgid "Starting reconnect" -msgstr "versuche erneute Verbindung" - -#: pyload/ThreadManager.py:196 -msgid "Failed executing reconnect script!" -msgstr "Fehler beim Ausführen des Skriptes für die erneute Verbindung!" - -#: pyload/ThreadManager.py:208 -#, python-format -msgid "Reconnected, new IP: %s" -msgstr "Verbindung erneut aufgebaut, IP: %s" - -#: pyload/ThreadManager.py:288 -msgid "Not enough space left on device" -msgstr "Auf dem Gerät ist nicht mehr genügend Speicherplatz vorhanden" - -#: pyload/plugins/Account.py:85 pyload/plugins/Account.py:91 -#, python-format -msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s" -msgstr "Fehler beim Anmelden mit Konto %(user)s | %(msg)s" - -#: pyload/plugins/Account.py:86 -msgid "Wrong Password" -msgstr "Falsches Passwort" - -#: pyload/plugins/Account.py:240 -#, python-format -msgid "Your Time %s has wrong format, use: 1:22-3:44" -msgstr "Ihre Zeit %s hat ein falsches Format, nutzen Sie dieses: 1:22-3:44" - -#: pyload/plugins/Account.py:266 -#, python-format -msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min" -msgstr "Konto %s hat nicht genügend Traffic, erneuter Versuch in 30 min" - -#: pyload/plugins/Account.py:273 -#, python-format -msgid "Account %s is expired, checking again in 1h" -msgstr "Konto %s ist abgelaufen, erneuter Versuch in 1Std" - -#: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128 -msgid "Downloadlimit reached" -msgstr "Downloadlimit erreicht" - -#: pyload/plugins/PluginManager.py:153 -#, python-format -msgid "%s has a invalid pattern." -msgstr "%s hat ein ungültiges Muster." - -#: pyload/plugins/PluginManager.py:272 -#, python-format -msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s" -msgstr "Fehler beim Importieren von %(name)s: %(msg)s" - -#: pyload/plugins/internal/MultiHoster.py:133 -msgid "No Hoster loaded" -msgstr "Kein Hoster geladen" - -#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:37 -msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account" -msgstr "Aktiviere direkten Download in deinem Bitshare Account" - -#: pyload/plugins/container/LinkList.py:65 -msgid "LinkList could not be cleared." -msgstr "links.txt konnte nicht geleert werden." - -#: pyload/plugins/AccountManager.py:88 -msgid "Account settings deleted, due to new config format." -msgstr "Account-Einstellungen aufgrund neuem Konfigurationsformat gelöscht." - -#: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:65 -msgid "Authorization required (username:password)" -msgstr "Authorisierung erforderlich (Benutzername:Passwort)" - -#: pyload/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25 -#: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41 -#: pyload/plugins/hoster/FreeWayMe.py:38 pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22 -#: pyload/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53 -#: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:28 pyload/plugins/hoster/FastixRu.py:36 -#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38 -#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:40 -#: pyload/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26 -#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:41 -#: pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:24 pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:26 -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22 -#: pyload/plugins/hooks/RPNetBiz.py:43 -#, python-format -msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" -msgstr "Bitte gib deine %s Kontodaten ein oder deaktiviere dieses Plugin" - -#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99 -#, python-format -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted." -msgstr "Es gab HTML-Code in der heruntergeladen Datei (%s)... Umleitungsfehler? Der Download wird neu gestartet." - -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:146 -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:170 -msgid "File temporarily not available" -msgstr "Datei zur Zeit nicht verfügbar" - -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:183 -#, python-format -msgid "Netload: waiting between downloads %d s." -msgstr "Netload: warte zwischen den Downloads %d s." - -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:214 -#, python-format -msgid "Netload: waiting for captcha %d s." -msgstr "Netload: Warte auf Captcha %d s." - -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:252 -msgid "Downloaded File was empty" -msgstr "Die heruntergeladene Datei ist leer" - -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:129 -msgid "API key invalid" -msgstr "API Schlüssel ungültig" - -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:153 -#, python-format -msgid "%s: Not enough traffic left" -msgstr "%s: Nicht genügend Traffic übrig" - -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:156 -msgid "Traffic exceeded" -msgstr "Traffic überschritten" - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100 -msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" -msgstr "Rapidshare: Traffic Share (direkter Download)" - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127 -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194 -msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds" -msgstr "Von dieser IP Adresse wird bereits heruntergeladen, warte 60 Sekunden" - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131 -msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted" -msgstr "Ungültiger Authorization-Code, Download wird neugestartet" - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199 -msgid "RapidShareCom: No free slots" -msgstr "RapidShareCom: Keine freien Slots" - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202 -msgid "You need a premium account for this file" -msgstr "Du benötigst ein Premium-Konto für diese Datei" - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204 -msgid "Filename reported invalid" -msgstr "Dateiname als ungültig gemeldet" - -#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:99 -msgid "Parallel download error, now waiting 60s." -msgstr "Parallel-Download Fehler, warte 60s." - -#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:215 -msgid "Not logged in." -msgstr "Nicht eingeloggt." - -#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:56 -msgid "Decryption failed" -msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen" - -#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:106 -msgid "No file key provided in the URL" -msgstr "Für die Datei wurde kein Schlüssel in der URL übertragen" - -#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:118 -msgid "Error code:" -msgstr "Fehler Code:" - -#: pyload/plugins/Container.py:68 -msgid "File not exists." -msgstr "Datei existiert nicht." - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:74 -msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***" -msgstr "*** Plugins wurden aktualisiert, bitte starte pyLoad neu ***" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:76 -msgid "Plugins updated and reloaded" -msgstr "Plugins aktualisiert und neu geladen" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:79 -msgid "No plugin updates available" -msgstr "Keine Plugin-Updates verfügbar" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:96 -msgid "No Updates for pyLoad" -msgstr "Keine Updates für pyLoad" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:100 -#, python-format -msgid "*** New pyLoad Version %s available ***" -msgstr "*** Neue pyLoad Version %s verfügbar ***" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:101 -msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***" -msgstr "*** Download hier: http://pyload.org/download ***" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:104 -msgid "Not able to connect server for updates" -msgstr "Konnte keine Verbindung zum Server herstellen, um auf Updates zu prüfen" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:148 -#, python-format -msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f" -msgstr "Neue Version von %(type)s | %(name)s : %(version).2f" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:157 -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162 -#, python-format -msgid "Error when updating %s" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren von %s" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162 -msgid "Version mismatch" -msgstr "Versionskonflikt" - -#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:82 -#, python-format -msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s " -msgstr "Download fertig: %(name)s @ %(plugin)s " - -#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:95 -#, python-format -msgid "New Captcha Request: %s" -msgstr "Neue Captcha Anfrage: %s" - -#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:96 -#, python-format -msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'" -msgstr "Beantworte Captcha mit \"c %s Text\"" - -#: pyload/plugins/hooks/Premium4Me.py:29 -msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad" -msgstr "Bitte füge erst dein premium.to Konto hinzu und starte pyLoad neu" - -#: pyload/plugins/hooks/HotFolder.py:82 -#, python-format -msgid "Added %s from HotFolder" -msgstr "%s aus HotFolder hinzugefügt" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:95 -#, python-format -msgid "No %s installed" -msgstr "Kein %s installiert" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:97 -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:102 -#, python-format -msgid "Could not activate %s" -msgstr "Konnte %s nicht aktivieren" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:107 -msgid "Activated" -msgstr "Aktiviert" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:109 -msgid "No Extract plugins activated" -msgstr "Keine Entpacken-Plugins aktiviert" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:121 -#, python-format -msgid "Package %s queued for later extracting" -msgstr "Paket %s eingereiht für späteres entpacken" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:144 -#, python-format -msgid "Check package %s" -msgstr "Überprüfe Paket %s" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:185 -#, python-format -msgid "Extract to %s" -msgstr "Entpacke nach %s" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:200 -msgid "No files found to extract" -msgstr "Keine Dateien zum entpacken gefunden" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:207 -msgid "extracting" -msgstr "entpacke" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:218 -msgid "Password protected" -msgstr "Passwortgeschützt" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:239 -msgid "Wrong password" -msgstr "Falsches Passwort" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:247 -#, python-format -msgid "Deleting %s files" -msgstr "Lösche %s Dateien" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:254 -msgid "Extracting finished" -msgstr "Entpacken abgeschlossen" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:260 -msgid "Archive Error" -msgstr "Archiv-Fehler" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:262 -msgid "CRC Mismatch" -msgstr "CRC Fehler" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:266 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Unbekannter Fehler" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:318 -msgid "Setting User and Group failed" -msgstr "Setzen von Benutzer und Gruppe fehlgeschlagen" - -#: pyload/plugins/hooks/ClickAndLoad.py:75 -msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use" -msgstr "Click'N'Load: Port 9666 wird bereits verwendet" - -#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:69 -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:59 -#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:50 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "%s Credits verbleibend" - -#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:117 -msgid "Could not send response." -msgstr "Konnte keine Antwort senden." - -#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:135 -msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" -msgstr "Dein CaptchaTrader Konto hat nicht genügend Credits" - -#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:43 -msgid "Crypter list not found" -msgstr "Liste von Cryptern nicht gefunden" - -#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:57 -msgid "Crypter list is empty" -msgstr "Liste von Cryptern ist leer" - -#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:91 -#, python-format -msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s" -msgstr "Download abgeschlossen: %(name)s @ %(plugin)s" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:93 -#, python-format -msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "Neue CaptchaID von Upload: %s : %s" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:129 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "Dein Captcha 9kw.eu Account hat nicht genügend Credits" - -#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:54 -#, python-format -msgid "Installed scripts for %s: " -msgstr "Installierte Skripte für %s: " - -#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:69 -msgid "Script not executable:" -msgstr "Script nicht ausführbar:" - -#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:80 -#, python-format -msgid "Error in %(script)s: %(error)s" -msgstr "Fehler in %(script)s: %(error)s" - -#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:95 -msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits" -msgstr "Dein ExpertDecoders Account hat nicht genügend Credits" - -#: pyload/plugins/hooks/RehostTo.py:32 -msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" -msgstr "Bitte fügen Sie zuerst Ihr rehost.to Konto hinzu und starten Sie pyLoad danach neu" - -#: pyload/plugins/hooks/PremiumizeMe.py:48 -msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad." -msgstr "Bitte füge erst ein gültiges premiumize.me Konto hinzu und starte pyLoad neu." - -#: pyload/plugins/hooks/CaptchaBrotherhood.py:69 -#, python-format -msgid "%d credits left" -msgstr "%d Credits verbleibend" - -#: pyload/plugins/Plugin.py:389 -msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" -msgstr "Pil und Tesseract sind nicht installiert und kein Client ist verbunden für Captcha-Entzifferung" - -#: pyload/plugins/Plugin.py:393 -msgid "No captcha result obtained in appropiate time by any of the plugins." -msgstr "Es konnte in angemessener zeit kein Captcha-Ergebnis durch dies Plugins ermittelt werden." - -#: pyload/plugins/Plugin.py:498 pyload/plugins/Plugin.py:532 -#, python-format -msgid "Setting User and Group failed: %s" -msgstr "Benutzer und Gruppe setzen fehlgeschlagen: %s" - -#: pyload/CaptchaManager.py:78 -msgid "No Client connected for captcha decrypting" -msgstr "Kein Client verbunden zum eingeben des Captchas" - -#: pyload/Api.py:330 -#, python-format -msgid "Added package %(name)s containing %(count)d links" -msgstr "Paket %(name)s mit %(count)d Links hinzugefügt" - -#: pyload/Api.py:593 -#, python-format -msgid "Added %(count)d links to package #%(package)d " -msgstr "%(count)d Links wurden zum Paket #%(package)d hinzugefügt " - -#: pyload/common/JsEngine.py:156 -msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" -msgstr "Keine JS Engine erkannt. Bitte installiere entweder Spidermonkey, ossp-js, pyv8 oder rhino" - diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po b/locale/de/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po deleted file mode 100644 index 2e4bd9056..000000000 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po +++ /dev/null @@ -1,295 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-09 06:29-0400\n" -"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" -"Language-Team: German\n" -"Language: de_DE\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.net\n" - -#: pyload/cli/Cli.py:75 pyload/cli/Cli.py:133 -msgid " Command Line Interface" -msgstr " Kommandozeile" - -#: pyload/cli/Cli.py:165 -#, python-format -msgid "%s Downloads:" -msgstr "%s Downloads:" - -#: pyload/cli/Cli.py:177 -msgid " Speed: " -msgstr " Geschwindigkeit: " - -#: pyload/cli/Cli.py:177 -msgid " Size: " -msgstr " Größe: " - -#: pyload/cli/Cli.py:178 -msgid " Finished in: " -msgstr " Fertig in: " - -#: pyload/cli/Cli.py:179 -msgid " ID: " -msgstr " ID: " - -#: pyload/cli/Cli.py:184 -msgid "waiting: " -msgstr "wartend: " - -#: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: pyload/cli/Cli.py:191 -msgid "paused" -msgstr "pausiert" - -#: pyload/cli/Cli.py:193 -msgid "running" -msgstr "läuft" - -#: pyload/cli/Cli.py:196 -msgid "total Speed" -msgstr "Gesamtgeschwindigkeit" - -#: pyload/cli/Cli.py:196 -msgid "Files in queue" -msgstr "Dateien in Warteschlange" - -#: pyload/cli/Cli.py:197 -msgid "Total" -msgstr "Gesamt" - -#: pyload/cli/Cli.py:203 -msgid "Menu:" -msgstr "Menü:" - -#: pyload/cli/Cli.py:205 -msgid " Add Links" -msgstr " Links hinzufügen" - -#: pyload/cli/Cli.py:206 -msgid " Manage Queue" -msgstr " Warteschlange verwalten" - -#: pyload/cli/Cli.py:207 -msgid " Manage Collector" -msgstr " Linksammler anpassen" - -#: pyload/cli/Cli.py:208 -msgid " (Un)Pause Server" -msgstr " Server fortsetzen/pausieren" - -#: pyload/cli/Cli.py:209 -msgid " Kill Server" -msgstr " Server beenden" - -#: pyload/cli/Cli.py:210 -msgid " Quit" -msgstr " Beenden" - -#: pyload/cli/Cli.py:289 pyload/cli/Cli.py:296 -msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..." -msgstr "Bitte benutze folgende Syntax: add <Package name> <link> <link2> ..." - -#: pyload/cli/Cli.py:315 -#, python-format -msgid "Checking %d links:" -msgstr "Überprüfe %d Links:" - -#: pyload/cli/Cli.py:324 -msgid "File does not exists." -msgstr "Datei existiert nicht." - -#: pyload/cli/Cli.py:385 -msgid "pyLoad was terminated" -msgstr "pyLoad wurde beendet" - -#: pyload/cli/Cli.py:443 -msgid "Prints server status" -msgstr "Zeigt den Server-Status" - -#: pyload/cli/Cli.py:444 -msgid "Prints downloads in queue" -msgstr "Zeigt die Warteschlange" - -#: pyload/cli/Cli.py:445 -msgid "Prints downloads in collector" -msgstr "Zeigt den Linksammler" - -#: pyload/cli/Cli.py:446 -msgid "Adds package to queue" -msgstr "Fügt Paket der Warteschlange hinzu" - -#: pyload/cli/Cli.py:447 -msgid "Adds package to collector" -msgstr "Fügt Paket zum Linksammler hinzu" - -#: pyload/cli/Cli.py:448 -msgid "Delete Files from Queue/Collector" -msgstr "Löscht Dateien aus der Warteschlange/Linksammler" - -#: pyload/cli/Cli.py:449 -msgid "Delete Packages from Queue/Collector" -msgstr "Löscht Pakete aus der Warteschlange/Linksammler" - -#: pyload/cli/Cli.py:450 -msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa" -msgstr "Verschiebt Pakete aus der Warteschlange in den Linksammler oder umgekehrt" - -#: pyload/cli/Cli.py:451 -msgid "Restart files" -msgstr "Dateien neustarten" - -#: pyload/cli/Cli.py:452 -msgid "Restart packages" -msgstr "Pakete neustarten" - -#: pyload/cli/Cli.py:453 -msgid "Check online status, works with local container" -msgstr "Überprüfe Onlinestatus, funktioniert mit lokalen Containern" - -#: pyload/cli/Cli.py:454 -msgid "Checks online status of a container file" -msgstr "Onlinestatus eines Containers prüfen" - -#: pyload/cli/Cli.py:455 -msgid "Pause the server" -msgstr "pausiert den Server" - -#: pyload/cli/Cli.py:456 -msgid "continue downloads" -msgstr "Downloads fortsetzen" - -#: pyload/cli/Cli.py:457 -msgid "Toggle pause/unpause" -msgstr "Pause/Fortsetzen" - -#: pyload/cli/Cli.py:458 -msgid "kill server" -msgstr "Server beenden" - -#: pyload/cli/Cli.py:460 -msgid "List of commands:" -msgstr "Liste aller Befehle:" - -#: pyload/cli/Cli.py:473 -msgid "Couldn't write user config file" -msgstr "Konnte Benutzer-Konfigurationsdatei nicht schreiben" - -#: pyload/cli/Cli.py:548 -msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad Core." -msgstr "Du benötigst py-openssl um dich zu diesem pyLoad Server verbinden zu können." - -#: pyload/cli/Cli.py:555 -msgid "Address: " -msgstr "Adresse: " - -#: pyload/cli/Cli.py:556 -msgid "Port: " -msgstr "Port: " - -#: pyload/cli/Cli.py:557 -msgid "Username: " -msgstr "Benutzername: " - -#: pyload/cli/Cli.py:561 -msgid "Password: " -msgstr "Passwort: " - -#: pyload/cli/Cli.py:566 pyload/cli/Cli.py:575 -msgid "Login data is wrong." -msgstr "Logindaten sind falsch." - -#: pyload/cli/Cli.py:568 pyload/cli/Cli.py:577 -#, python-format -msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s." -msgstr "Konnte keine Verbindung zu %(addr)s:%(port)s aufbauen." - -#: pyload/cli/Cli.py:580 -msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core." -msgstr "Du benötigst py-openssl um dich zu diesem pyLoad Server verbinden zu können." - -#: pyload/cli/Cli.py:582 -msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands." -msgstr "Befehle im interaktiven Modus werden ignoriert, wenn zusätzliche Befehle übergeben wurden." - -#: pyload/cli/AddPackage.py:48 -msgid "Add Package:" -msgstr "Paket hinzufügen:" - -#: pyload/cli/AddPackage.py:53 -msgid "Enter a name for the new package" -msgstr "Gib einen Namen für das neue Paket ein" - -#: pyload/cli/AddPackage.py:57 -#, python-format -msgid "Package: %s" -msgstr "Paket: %s" - -#: pyload/cli/AddPackage.py:58 -msgid "Parse the links you want to add." -msgstr "Kopiere die Links, die du hinzufügen willst." - -#: pyload/cli/AddPackage.py:59 -#, python-format -msgid "Type %s when done." -msgstr "Drücke %s wenn du fertig bist." - -#: pyload/cli/AddPackage.py:60 -msgid "Links added: " -msgstr "Hinzugefügte Links: " - -#: pyload/cli/AddPackage.py:64 pyload/cli/ManageFiles.py:149 -msgid " back to main menu" -msgstr " Zurück zum Menü" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:97 -msgid "Manage Packages:" -msgstr "Pakete verwalten:" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:99 -msgid "Manage Links:" -msgstr "Links verwalten:" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:104 -msgid "What do you want to move?" -msgstr "Was möchtest du verschieben?" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:106 -msgid "What do you want to delete?" -msgstr "Was möchtest du löschen?" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:108 -msgid "What do you want to restart?" -msgstr "Was möchtest du neustarten?" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:113 -msgid "Choose what yout want to do or enter package number." -msgstr "Wähle, was du machen möchtest oder gib eine Paketnummer an." - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:115 -msgid "delete" -msgstr "löschen" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:115 -msgid "move" -msgstr "verschieben" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:115 -msgid "restart" -msgstr "neustarten" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:148 -msgid " - previous" -msgstr " - vorige Seite" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:148 -msgid " - next" -msgstr " - nächste Seite" - diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po deleted file mode 100644 index 41992ce3b..000000000 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/setup.po +++ /dev/null @@ -1,459 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-09 06:29-0400\n" -"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" -"Language-Team: German\n" -"Language: de_DE\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.net\n" - -#: pyload/setup.py:51 -msgid "y" -msgstr "j" - -#: pyload/setup.py:53 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: pyload/setup.py:72 -msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent." -msgstr "Willkommen im pyLoad Konfigurations Assistenten." - -#: pyload/setup.py:73 -msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad." -msgstr "Er wird dein System prüfen und einige Grundeinstellungen vornehmen um pyLoad ausführen zu können," - -#: pyload/setup.py:75 -msgid "The value in brackets [] always is the default value," -msgstr "Der Wert in Klammern [] ist immer der Standardwert," - -#: pyload/setup.py:76 -msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter." -msgstr "Falls du sie nicht ändern möchtest oder unsicher bist, drücke einfach Enter." - -#: pyload/setup.py:78 -msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyload.py ." -msgstr "Beachte: Du kannst diesen Assistenten jederzeit wieder mit dem --setup oder -s Parameter starten." - -#: pyload/setup.py:79 -msgid "If you have any problems with this assistent hit STRG-C," -msgstr "Falls du beenden willst, drücke STRG-C," - -#: pyload/setup.py:80 -msgid "to abort and don't let him start with pyload.py automatically anymore." -msgstr "um abzubrechen und ihn nicht mehr automatisch zu starten." - -#: pyload/setup.py:82 -msgid "When you are ready for system check, hit enter." -msgstr "Wenn du für die Systemüberprüfung bereit bist, drücke Enter." - -#: pyload/setup.py:89 -msgid "You need pycurl, sqlite and python 2.5, 2.6 or 2.7 to run pyLoad." -msgstr "Du brauchst pycurl, sqlite und python 2.5, 2.6 oder 2.7 um pyLoad zu starten." - -#: pyload/setup.py:90 -msgid "Please correct this and re-run pyLoad." -msgstr "Bitte korrigiere das und starte pyLoad neu." - -#: pyload/setup.py:91 -msgid "Setup will now close." -msgstr "Das Setup wird sich nun beenden." - -#: pyload/setup.py:95 -msgid "System check finished, hit enter to see your status report." -msgstr "System-Check beendet, drücke Enter um deinen Status Bericht zu sehen." - -#: pyload/setup.py:97 -msgid "## Status ##" -msgstr "## Status ##" - -#: pyload/setup.py:101 -msgid "container decrypting" -msgstr "Container decrypting" - -#: pyload/setup.py:102 -msgid "ssl connection" -msgstr "SSL Verbindung" - -#: pyload/setup.py:103 -msgid "automatic captcha decryption" -msgstr "Automatisches Captcha einlesen" - -#: pyload/setup.py:104 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" - -#: pyload/setup.py:105 -msgid "Webinterface" -msgstr "Weboberfläche" - -#: pyload/setup.py:106 -msgid "extended Click'N'Load" -msgstr "erweitertes Click'N'Load" - -#: pyload/setup.py:113 -msgid "Features available:" -msgstr "Verfügbare Funktionen:" - -#: pyload/setup.py:117 -msgid "Featues missing: " -msgstr "Fehlende Funktionen: " - -#: pyload/setup.py:121 -msgid "no py-crypto available" -msgstr "kein py-crypto verfügbar" - -#: pyload/setup.py:122 -msgid "You need this if you want to decrypt container files." -msgstr "Du brauchst es, um Container Dateien zu öffnen." - -#: pyload/setup.py:126 -msgid "no SSL available" -msgstr "Kein SSL verfügbar" - -#: pyload/setup.py:127 -msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface." -msgstr "Wird gebraucht falls du eine SSL Verbindung zu Core oder Webinterface einstellen willst." - -#: pyload/setup.py:128 -msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not usefull." -msgstr "Falls du nur lokal zugreifen willst, ist SSL überflüssig." - -#: pyload/setup.py:132 -msgid "no Captcha Recognition available" -msgstr "keine Captcha Erkennung verfügbar" - -#: pyload/setup.py:133 -msgid "Only needed for some hosters and as freeuser." -msgstr "Wird für einige Hoster als Freeuser benötigt." - -#: pyload/setup.py:137 -msgid "Gui not available" -msgstr "GUI nicht verfügbar" - -#: pyload/setup.py:138 -msgid "The Graphical User Interface." -msgstr "Die Grafische Benutzer Oberfläche." - -#: pyload/setup.py:142 -msgid "no JavaScript engine found" -msgstr "keine JavaScript Engine gefunden" - -#: pyload/setup.py:143 -msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" -msgstr "Du benötigst das für einige Click'n'Load links. Installiere Spidermonkey, ossp-js, pyv8 oder rhino" - -#: pyload/setup.py:145 -msgid "You can abort the setup now and fix some dependicies if you want." -msgstr "Du kannst das Setup nun abbrechen und Abhängigkeiten fixen, falls du willst." - -#: pyload/setup.py:147 -msgid "Continue with setup?" -msgstr "Mit Setup fortfahren?" - -#: pyload/setup.py:153 -#, python-format -msgid "Do you want to change the config path? Current is %s" -msgstr "Möchtest du den Pfad zu den Konfigurationsdateien ändern? Jetziger ist %s" - -#: pyload/setup.py:155 -msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an iternal flash it may be a good idea to change it." -msgstr "Falls du pyLoad auf einem Server benutzt, oder die home Partition auf einem internen Flashspeicher liegt, wär es eine gute Idee ihn zu ändern." - -#: pyload/setup.py:156 -msgid "Change config path?" -msgstr "Konfigurationspfad ändern?" - -#: pyload/setup.py:162 -msgid "Do you want to configure login data and basic settings?" -msgstr "Wollen Sie die Anmeldedaten und Grundeinstellungen festlegen?" - -#: pyload/setup.py:163 -msgid "This is recommend for first run." -msgstr "Wird für den ersten Start empfohlen." - -#: pyload/setup.py:164 -msgid "Make basic setup?" -msgstr "Grundeinstellungen vornehmen?" - -#: pyload/setup.py:171 -msgid "Do you want to configure ssl?" -msgstr "Willst du SSL konfigurieren?" - -#: pyload/setup.py:172 -msgid "Configure ssl?" -msgstr "SSL konfigurieren?" - -#: pyload/setup.py:178 -msgid "Do you want to configure webinterface?" -msgstr "Willst du das Webinterface konfigurieren?" - -#: pyload/setup.py:179 -msgid "Configure webinterface?" -msgstr "Webinterface konfigurieren?" - -#: pyload/setup.py:184 -msgid "Setup finished successfully." -msgstr "Setup erfolgreich beendet." - -#: pyload/setup.py:185 -msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad" -msgstr "Drücke Enter zum beenden und starte pyLoad neu" - -#: pyload/setup.py:191 -msgid "## System Check ##" -msgstr "## System Check ##" - -#: pyload/setup.py:194 -msgid "Your python version is to new, Please use Python 2.6/2.7" -msgstr "Deine python version ist zu neu, benutze python 2.6/2.7" - -#: pyload/setup.py:197 -msgid "Your python version is to old, Please use at least Python 2.5" -msgstr "Deine Python Version ist zu alt, benutze mindestens 2.5" - -#: pyload/setup.py:200 -msgid "Python Version: OK" -msgstr "Python Version: OK" - -#: pyload/setup.py:247 -#, python-format -msgid "Your installed jinja2 version %s seems too old." -msgstr "Ihre installierte Version %s von jinja2 scheint veraltet zu sein." - -#: pyload/setup.py:248 -msgid "You can safely continue but if the webinterface is not working," -msgstr "Sie können problemlos fortfahren, sollte jedoch das Webinterface nicht funktionieren," - -#: pyload/setup.py:249 -msgid "please upgrade or deinstall it, pyLoad includes a sufficient jinja2 libary." -msgstr "sollten Sie es upgrade oder deinstallieren, pyload bringt eine ausreichende jinja2 Bibliothek mit." - -#: pyload/setup.py:264 -msgid "JS engine" -msgstr "JS engine" - -#: pyload/setup.py:270 -msgid "## Basic Setup ##" -msgstr "## Grundeinstellungen ##" - -#: pyload/setup.py:273 -msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface." -msgstr "Die folgenden Anmeldedaten sind für CLI, GUI und Webinterface gültig." - -#: pyload/setup.py:279 pyload/setup.py:370 pyload/setup.py:386 -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" - -#: pyload/setup.py:285 -msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network." -msgstr "Externe Clients (GUI, CLI und andere) benötigen Fernzugriff, um via Netzwerk zugreifen zu können." - -#: pyload/setup.py:286 -msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram." -msgstr "Solltest Du jedoch nur das Webinterface nutzen, kannst Du Ihn deaktivieren, um den Speicherverbrauch zu verringern." - -#: pyload/setup.py:287 -msgid "Enable remote access" -msgstr "Aktiviere Fernzugriff" - -#: pyload/setup.py:291 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" - -#: pyload/setup.py:293 -msgid "Downloadfolder" -msgstr "Download Ordner" - -#: pyload/setup.py:294 -msgid "Max parallel downloads" -msgstr "Maximale parallele Downloads" - -#: pyload/setup.py:298 -msgid "Use Reconnect?" -msgstr "Benutze Reconnect?" - -#: pyload/setup.py:301 -msgid "Reconnect script location" -msgstr "Reconnect Script Pfad" - -#: pyload/setup.py:306 -msgid "## Webinterface Setup ##" -msgstr "## Webinterface Setup ##" - -#: pyload/setup.py:309 -msgid "Activate webinterface?" -msgstr "Aktiviere Webinterface?" - -#: pyload/setup.py:311 -msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally." -msgstr "Adresse des Webservers. Falls du 127.0.0.1 oder localhost einträgst wird das Webinterface nur lokal erreichbar sein." - -#: pyload/setup.py:312 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: pyload/setup.py:313 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: pyload/setup.py:315 -msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation." -msgstr "pyLoad verfügt über verschiedene Webserver, eine kurze Erklärung folgt." - -#: pyload/setup.py:316 -msgid "Default server, best choice if you dont know which one to choose." -msgstr "Standardserver, beste Wahl wenn du nicht weißt welchen du wählen sollst." - -#: pyload/setup.py:317 -msgid "This server offers SSL and is a good alternative to builtin." -msgstr "Dieser Server unterstützt SSL und ist eine gute Alternative zu builtin." - -#: pyload/setup.py:319 -msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." -msgstr "Kann von apache, lighttpd benutzt werden. Muss konfiguriert werden, welches aber nicht sehr einfach ist." - -#: pyload/setup.py:320 -msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowlegde." -msgstr "Sehr schnelle Alternative geschrieben in C, benötigt libev und Linux-Kenntnisse." - -#: pyload/setup.py:321 -msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it" -msgstr "Downloaden von: https://github.com/jonashaag/bjoern, danach kompilieren." - -#: pyload/setup.py:322 -msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib" -msgstr "und kopiere die bjoern.so nach pyload/lib" - -#: pyload/setup.py:326 -msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface" -msgstr "Achtung: In manchen Fällen funktioniert der builtin Server nicht, wenn du Probleme mit dem Webinterface bemerkst." - -#: pyload/setup.py:327 -msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here." -msgstr "komme zurück und ändere den builtin server zu threaded hier" - -#: pyload/setup.py:329 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: pyload/setup.py:334 -msgid "## SSL Setup ##" -msgstr "## Einstellungen für SSL ##" - -#: pyload/setup.py:336 -msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:" -msgstr "Führen Sie die folgenden Kommandos im pyLoad Konfigurationsordner aus, um ein SSL-Zertifikate zu erstellen:" - -#: pyload/setup.py:342 -msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now." -msgstr "Falls du fertig bist und alles erfolgreich war, kannst du nun SSL aktivieren." - -#: pyload/setup.py:344 -msgid "Activate SSL?" -msgstr "SSL aktivieren?" - -#: pyload/setup.py:360 -msgid "Select action" -msgstr "Aktion wählen" - -#: pyload/setup.py:361 -msgid "1 - Create/Edit user" -msgstr "1 - Erstelle/Bearbeite Nutzer" - -#: pyload/setup.py:362 -msgid "2 - List users" -msgstr "2 - Liste Nutzer auf" - -#: pyload/setup.py:363 -msgid "3 - Remove user" -msgstr "3 - Entferne Nutzer" - -#: pyload/setup.py:364 -msgid "4 - Quit" -msgstr "4 - Verlassen" - -#: pyload/setup.py:376 -msgid "Users" -msgstr "Benutzer" - -#: pyload/setup.py:403 -msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transfered!" -msgstr "Setze neuen Config Pfad, momentane Konfiguration wird nicht übernommen!" - -#: pyload/setup.py:404 -msgid "Configpath" -msgstr "Config Pfad" - -#: pyload/setup.py:412 -msgid "Configpath changed, setup will now close, please restart to go on." -msgstr "Config Pfad geändert, Setup wird nun beenden, bitte starte neu um weiterzumachen." - -#: pyload/setup.py:413 -msgid "Press Enter to exit." -msgstr "Drücke Enter zum Beenden." - -#: pyload/setup.py:417 -#, python-format -msgid "Setting config path failed: %s" -msgstr "Fehler beim Setzen des Pfades für die Konfiguration: %s" - -#: pyload/setup.py:422 -#, python-format -msgid "%s: OK" -msgstr "%s: OK" - -#: pyload/setup.py:424 -#, python-format -msgid "%s: missing" -msgstr "%s: fehlt" - -#: pyload/setup.py:464 -msgid "Password: " -msgstr "Passwort: " - -#: pyload/setup.py:468 -msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." -msgstr "Passwort zu kurz. Benutze mindestens 4 Zeichen." - -#: pyload/setup.py:471 -msgid "Password (again): " -msgstr "Passwort (bestätigen): " - -#: pyload/setup.py:477 -msgid "Passwords did not match." -msgstr "Passwörter stimmen nicht überein." - -#: pyload/setup.py:493 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: pyload/setup.py:493 -msgid "true" -msgstr "ja" - -#: pyload/setup.py:493 -msgid "t" -msgstr "j" - -#: pyload/setup.py:496 -msgid "no" -msgstr "nein" - -#: pyload/setup.py:496 -msgid "false" -msgstr "nein" - -#: pyload/setup.py:496 -msgid "f" -msgstr "n" - -#: pyload/setup.py:499 pyload/setup.py:509 -msgid "Invalid Input" -msgstr "Ungültige Eingabe" - |