summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/cs
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Walter Purcaro <vuolter@gmail.com> 2014-11-15 18:10:48 +0100
committerGravatar Walter Purcaro <vuolter@gmail.com> 2014-11-15 18:10:48 +0100
commit2926aa7170724e91e90ccfe26bf5cc5bee9bbe78 (patch)
treee707fc3091e506ea65ad79146b4d660ba075c978 /locale/cs
parentRemove broken DLC support for now (diff)
downloadpyload-2926aa7170724e91e90ccfe26bf5cc5bee9bbe78.tar.xz
Remove old locales
Diffstat (limited to 'locale/cs')
-rw-r--r--locale/cs/LC_MESSAGES/django.po684
-rw-r--r--locale/cs/LC_MESSAGES/pyLoad.po865
-rw-r--r--locale/cs/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po295
-rw-r--r--locale/cs/LC_MESSAGES/setup.po459
4 files changed, 0 insertions, 2303 deletions
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
deleted file mode 100644
index 1136362de..000000000
--- a/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+++ /dev/null
@@ -1,684 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:38-0400\n"
-"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
-"Language-Team: Czech\n"
-"Language: cs_CZ\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: crowdin.net\n"
-
-#: pyload/webui/translations.js:1
-msgid "New Captcha Request"
-msgstr "Nová captcha"
-
-#: pyload/webui/translations.js:2 pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:7
-msgid "Please read the text on the captcha."
-msgstr "Prosím přečtěte text captchy."
-
-#: pyload/webui/translations.js:3
-msgid "pyLoad restarted"
-msgstr "pyLoad restartován"
-
-#: pyload/webui/translations.js:4
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings_item.html:16
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124
-msgid "off"
-msgstr "vypnuto"
-
-#: pyload/webui/translations.js:5
-msgid "Success"
-msgstr "Úspěch"
-
-#: pyload/webui/translations.js:6
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings_item.html:14
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124
-msgid "on"
-msgstr "zapnuto"
-
-#: pyload/webui/translations.js:7
-msgid "You are really sure you want to quit pyLoad?"
-msgstr "Opravdu chcete ukončit pyLoad?"
-
-#: pyload/webui/translations.js:8
-msgid "Restart Link"
-msgstr "Restartovat odkaz"
-
-#: pyload/webui/translations.js:9
-msgid "Delete Link"
-msgstr "Smazat odkaz"
-
-#: pyload/webui/translations.js:10
-msgid "Please Enter a packagename."
-msgstr "Prosím zadejte jméno balíčku."
-
-#: pyload/webui/translations.js:11
-msgid "Please click on the right captcha position."
-msgstr "Prosím, klikněte na správnou pozici captchy."
-
-#: pyload/webui/translations.js:12
-msgid "Error occured."
-msgstr "Nastala chyba."
-
-#: pyload/webui/translations.js:13
-#: pyload/webui/themes/default/tml/filemanager.html:65
-#: pyload/webui/themes/default/tml/folder.html:14
-msgid "Folder is empty"
-msgstr "Složka je prázdná"
-
-#: pyload/webui/translations.js:14
-msgid "Failed"
-msgstr "Selhalo"
-
-#: pyload/webui/translations.js:15
-msgid "No Captchas to read."
-msgstr "Žádné Captchy k přečtení."
-
-#: pyload/webui/translations.js:16
-msgid "Passwords did not match."
-msgstr "Hesla se neshodují."
-
-#: pyload/webui/translations.js:17
-msgid "Settings saved."
-msgstr "Nastavení uloženo."
-
-#: pyload/webui/translations.js:18
-msgid "New folder"
-msgstr "Nová složka"
-
-#: pyload/webui/translations.js:19
-msgid "Are you sure you want to restart pyLoad?"
-msgstr "Opravdu chcete restartovat pyLoad?"
-
-#: pyload/webui/app/json.py:57
-#, python-format
-msgid "waiting %s"
-msgstr "cekam %s"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:206
-msgid "Active Downloads"
-msgstr "Aktivní Stahování"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:211
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:84
-msgid "Home"
-msgstr "Domů"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:214
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:15
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:34
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:87
-msgid "Queue"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:217
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:17
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:36
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:90
-msgid "Collector"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:220
-#: pyload/webui/themes/default/tml/downloads.html:6
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:93
-msgid "Downloads"
-msgstr "Stahování"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:226
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:3
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:4
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:99
-msgid "Logs"
-msgstr "Logy"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:229
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:3
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:4
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:102
-msgid "Config"
-msgstr "Konfigurace"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:237
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:82
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:91
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:7
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:25
-msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:238
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:93
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:239
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:14
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:15
-msgid "Information"
-msgstr "Informace"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:240
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:241
-msgid "Progress"
-msgstr "Postup"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:3
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:178
-msgid "Login"
-msgstr "Přihlásit se"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:14
-msgid "Username"
-msgstr "Uživatelské jméno"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:19
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:92
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:92
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:183
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:21
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:29
-msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
-msgstr "Vaše uživatelské jméno a heslo se neshodují s údaji v databázi. Prosím zkuste to znovu."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:30
-msgid "To reset your login data or add an user run:"
-msgstr "Pro reset vašich přihlašovacích údajů nebo přidání uživatele spusťte:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:25
-msgid "Delete Finished"
-msgstr "Smazat dokončené"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:26
-msgid "Restart Failed"
-msgstr "Restartovat nezdařené"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:65
-msgid "Folder:"
-msgstr "Složka:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:65
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:79
-msgid "Edit Package"
-msgstr "Upravit Balíček"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:80
-msgid "Edit the package detais below."
-msgstr "Níže upravte vlastnosti balíčku."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:83
-msgid "The name of the package."
-msgstr "Jméno balíčku."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:87
-msgid "Folder"
-msgstr "Složka"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:88
-msgid "Name of subfolder for these downloads."
-msgstr "Jméno podsložky pro toto stahování."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:93
-msgid "List of passwords used for unrar."
-msgstr "Seznam hesel použitých pro unrar."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:97
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:167
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:33
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:61
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:91
-msgid "Submit"
-msgstr "Odeslat"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:98
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:198
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:41
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:92
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logout.html:8
-msgid "You were successfully logged out."
-msgstr "Byli jste úspěšně odhlášeni."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41
-msgid "Path"
-msgstr "Cesta"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41
-msgid "absolute"
-msgstr "absolutní"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41
-msgid "relative"
-msgstr "relativní"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:46
-msgid "name"
-msgstr "jméno"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:47
-msgid "size"
-msgstr "velikost"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:48
-msgid "type"
-msgstr "typ"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:49
-msgid "last modified"
-msgstr "naposledy upraveno"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:54
-msgid "parent directory"
-msgstr "nadřazený adresář"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:70
-msgid "no content"
-msgstr "žádný obsah"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:16
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:17
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginy"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:18
-msgid "Accounts"
-msgstr "Účty"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:45
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:74
-msgid "Choose a section from the menu"
-msgstr "Vyberte sekci z menu"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:90
-msgid "Plugin"
-msgstr "Doplněk"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:94
-msgid "Premium"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:95
-msgid "Valid until"
-msgstr "Platný do"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:96
-msgid "Traffic left"
-msgstr "Zbývá traffic"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:97
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:98
-msgid "Max Parallel"
-msgstr "Max Současně"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:99
-msgid "Delete?"
-msgstr "Smazat?"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:121
-msgid "valid"
-msgstr "platný"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:124
-msgid "not valid"
-msgstr "neplatný"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:131
-msgid "yes"
-msgstr "ano"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:134
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:168
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:197
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:117
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:176
-msgid "Add Account"
-msgstr "Přidat Účet"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:177
-msgid "Enter your account data to use premium features."
-msgstr "Pro přístup k prémiovým funkcím vložte vaše přístupová data."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:179
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:71
-msgid "Your username."
-msgstr "Vaše uživatelské jméno."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:184
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:76
-msgid "The password for this account."
-msgstr "Heslo pro tento účet."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:188
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:189
-msgid "Choose the hoster for your account."
-msgstr "Vyberte filehosting vašeho účtu."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:114
-msgid "Start"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12
-msgid "prev"
-msgstr "předchozí"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12
-msgid "next"
-msgstr "další"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12
-msgid "End"
-msgstr "Konec"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:18
-msgid "News"
-msgstr "Novinky"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:21
-msgid "Support"
-msgstr "Podpora"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:37
-msgid "System"
-msgstr "Systém"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:40
-msgid "Python:"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:44
-msgid "OS:"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:48
-msgid "pyLoad version:"
-msgstr "pyLoad verze:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:52
-msgid "Installation Folder:"
-msgstr "Složka instalace:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:56
-msgid "Config Folder:"
-msgstr "Složka nastavení:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:60
-msgid "Download Folder:"
-msgstr "Složka stahování:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:64
-msgid "Free Space:"
-msgstr "Volné Místo:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:68
-msgid "Language:"
-msgstr "Jazyk:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:72
-msgid "Webinterface Port:"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:76
-msgid "Remote Interface Port:"
-msgstr "Port Vzdaleneho Rozhrani:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/setup.html:3
-#: pyload/webui/themes/default/tml/setup.html:4
-msgid "Setup"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/filemanager.html:19
-msgid "FileManager"
-msgstr "Souborový Manažer"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:5
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:40
-msgid "Add Package"
-msgstr "Přidat Balíček"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:6
-msgid "Paste your links or upload a container."
-msgstr "Vložte vaše odkazy nebo uploadněte kontejner."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:8
-msgid "The name of the new package."
-msgstr "Jméno nového balíčku."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:12
-msgid "Links"
-msgstr "Odkazy"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:13
-msgid "Paste your links here or any text and press the filter button."
-msgstr "Sem vložte vaše odkazy nebo jakýkoli text a stiskněte tlačítko filtrovat."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:14
-msgid "Filter urls"
-msgstr "Filtrovat URL"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:22
-msgid "Password for RAR-Archive"
-msgstr "Heslo pro archiv RAR"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:26
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:27
-msgid "Upload a container."
-msgstr "Upload kontejneru."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:31
-msgid "Destination"
-msgstr "Cíl"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:6
-msgid "Captcha reading"
-msgstr "Čtení captchy"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:13
-msgid "Captcha"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:14
-msgid "The captcha."
-msgstr "Captcha."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:20
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:21
-msgid "Input the text on the captcha."
-msgstr "Vložte text captchy."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:34
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:20
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:139
-msgid "Webinterface"
-msgstr "Webové rozhraní"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:39
-msgid "pyLoad Update available!"
-msgstr "pyLoad Aktualizace k dispozici!"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:46
-msgid "Plugins updated, please restart!"
-msgstr "Pluginy aktualizovány, restartuj pyLoad!"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:52
-msgid "Captcha waiting"
-msgstr "Captcha čeká"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:57
-msgid "Logout"
-msgstr "Odhlásit"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:59
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:8
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:9
-msgid "Administrate"
-msgstr "Administrace"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:61
-msgid "Info"
-msgstr "Informace"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:65
-msgid "Please Login!"
-msgstr "Přihlašte se prosím!"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:115
-msgid "Stop"
-msgstr "Zastavit"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:116
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123
-msgid "Download:"
-msgstr "Stahování:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124
-msgid "Reconnect:"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:125
-msgid "Speed:"
-msgstr "Rychlost:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:126
-msgid "Active:"
-msgstr "Aktivní:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:127
-msgid "Reload page"
-msgstr "Obnovit stránku"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:157
-msgid "loading"
-msgstr "načítám"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:166
-msgid "Back to top"
-msgstr "Nahoru"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:13
-msgid "Quit pyLoad"
-msgstr "Ukončit pyLoad"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:14
-msgid "Restart pyLoad"
-msgstr "Restartovat pyLoad"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:18
-msgid "To add user or change passwords use:"
-msgstr "Pro přidání uživatele nebo změnu hesla použijte:"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:19
-msgid "Important: Admin user have always all permissions!"
-msgstr "Důležité: Admin má vždy plná práva!"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:28
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:67
-msgid "Change Password"
-msgstr "Změnit heslo"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:31
-msgid "Admin"
-msgstr ""
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:34
-msgid "Permissions"
-msgstr "Oprávnění"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:41
-msgid "change"
-msgstr "změnit"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:69
-msgid "Enter your current and desired Password."
-msgstr "Zadejte aktuální a požadované heslo."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:70
-msgid "User"
-msgstr "Uživatel"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:75
-msgid "Current password"
-msgstr "Aktuální heslo"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:80
-msgid "New password"
-msgstr "Nové heslo"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:81
-msgid "The new password."
-msgstr "Nové heslo."
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:85
-msgid "New password (repeat)"
-msgstr "Nové heslo (znovu)"
-
-#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:86
-msgid "Please repeat the new password."
-msgstr "Prosím zadej nové heslo znovu."
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:125
-msgid "You dont have permission to access this page."
-msgstr "Pro zobrazeni teto stranky nemate opravneni."
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:193
-msgid "Download directory not found."
-msgstr "Adresar pro stahovani nenalezen."
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:260 pyload/webui/app/pyload.py:267
-msgid "unlimited"
-msgstr "neomezený"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:262 pyload/webui/app/pyload.py:269
-msgid "not available"
-msgstr "neni k dispozici"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:508
-msgid "Run pyload.py -s to access the setup."
-msgstr "Pro setup spustte pyload.py -s."
-
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/pyLoad.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/pyLoad.po
deleted file mode 100644
index 842f2fc6b..000000000
--- a/locale/cs/LC_MESSAGES/pyLoad.po
+++ /dev/null
@@ -1,865 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:38-0400\n"
-"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
-"Language-Team: Czech\n"
-"Language: cs_CZ\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: crowdin.net\n"
-
-#: pyload/Core.py:182
-msgid "Received Quit signal"
-msgstr "Prijat Quit signal"
-
-#: pyload/Core.py:303
-#, python-format
-msgid "pyLoad already running with pid %s"
-msgstr "pyLoad je jiz spusten pod pid %s"
-
-#: pyload/Core.py:317
-#, python-format
-msgid "Failed changing group: %s"
-msgstr "Zmena skupiny selhala: %s"
-
-#: pyload/Core.py:327
-#, python-format
-msgid "Failed changing user: %s"
-msgstr "Zmena uzivatele selhala: %s"
-
-#: pyload/Core.py:329
-msgid "folder for logs"
-msgstr "slozka pro logy"
-
-#: pyload/Core.py:340
-msgid "Starting"
-msgstr "Spoustim"
-
-#: pyload/Core.py:341
-#, python-format
-msgid "Using home directory: %s"
-msgstr "Nastaven domovsky adresar: %s"
-
-#: pyload/Core.py:350
-msgid "pycrypto to decode container files"
-msgstr "pycrypto pro dekodovani kontejnerovych souboru"
-
-#: pyload/Core.py:353
-msgid "folder for temporary files"
-msgstr "slozka pro docasne soubory"
-
-#: pyload/Core.py:358
-msgid "folder for downloads"
-msgstr "slozka pro stahovani"
-
-#: pyload/Core.py:361
-msgid "OpenSSL for secure connection"
-msgstr "OpenSSL pro zabezpecene pripojeni"
-
-#: pyload/Core.py:365
-msgid "Moving old user config to DB"
-msgstr "Presunuji stara nastaveni uzivatele do DB."
-
-#: pyload/Core.py:368
-msgid "Please check your logindata with ./pyload.py -u"
-msgstr "Prosim zkontrolujte sve prihlasovaci udaje pres ./pyload.py -u"
-
-#: pyload/Core.py:371
-msgid "All links removed"
-msgstr "Všechny odkazy odstraněny"
-
-#: pyload/Core.py:402
-#, python-format
-msgid "Downloadtime: %s"
-msgstr "Cas stahovani: %s"
-
-#: pyload/Core.py:412
-#, python-format
-msgid "Free space: %s"
-msgstr "Volne misto: %s"
-
-#: pyload/Core.py:432
-msgid "Activating Accounts..."
-msgstr "Aktivuji Ucty..."
-
-#: pyload/Core.py:438
-msgid "Activating Plugins..."
-msgstr "Aktivuji Pluginy..."
-
-#: pyload/Core.py:441
-msgid "pyLoad is up and running"
-msgstr "pyLoad je spusten"
-
-#: pyload/Core.py:460
-msgid "restarting pyLoad"
-msgstr "restartuji pyLoad"
-
-#: pyload/Core.py:464
-msgid "pyLoad quits"
-msgstr "pyLoad se ukonci"
-
-#: pyload/Core.py:521
-#, python-format
-msgid "Install %s"
-msgstr "Instalujte %s"
-
-#: pyload/Core.py:557
-#, python-format
-msgid "could not find %(desc)s: %(name)s"
-msgstr "nelze najit %(desc)s: %(name)s"
-
-#: pyload/Core.py:559
-#, python-format
-msgid "could not create %(desc)s: %(name)s"
-msgstr "nelze vytvorit %(desc)s: %(name)s"
-
-#: pyload/Core.py:580
-msgid "shutting down..."
-msgstr "vypinani..."
-
-#: pyload/Core.py:597
-msgid "error while shutting down"
-msgstr "chyba pri vypinani"
-
-#: pyload/Core.py:661
-msgid "killed pyLoad from Terminal"
-msgstr "pyLoad zastaven z terminalu"
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:174
-msgid "Filedatabase was deleted due to incompatible version."
-msgstr "Databaze souboru byla smazana pro nekompatibilni verzi."
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:189
-msgid "Filedatabase could NOT be converted."
-msgstr "Databáze nemůže být převedena"
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:198
-msgid "Database was converted from v2 to v3."
-msgstr "Databaze byla konvertovana z v2 na v3."
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:206
-msgid "Database was converted from v3 to v4."
-msgstr "Databaze byla konvertovana z v3 na v4."
-
-#: pyload/database/DatabaseBackend.py:252
-msgid "Converting old Django DB"
-msgstr "Konvertuji starou databazi Django"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "finished"
-msgstr "hotovo"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "offline"
-msgstr ""
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "online"
-msgstr ""
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "queued"
-msgstr "ve fronte"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "skipped"
-msgstr "preskoceno"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "waiting"
-msgstr "ceka"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "temp. offline"
-msgstr "doc. nedostupne"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "starting"
-msgstr "spoustim"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "failed"
-msgstr "selhalo"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "aborted"
-msgstr "zruseno"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "decrypting"
-msgstr "dekoduji"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "custom"
-msgstr "vlastni"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "downloading"
-msgstr "stahuji"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "processing"
-msgstr "zpracovavam"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:45
-msgid "unknown"
-msgstr "neznamy"
-
-#: pyload/database/FileDatabase.py:531 pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:74
-#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:83
-#, python-format
-msgid "Package finished: %s"
-msgstr "Balicek dokoncen: %s"
-
-#: pyload/remote/ThriftBackend.py:39
-msgid "Using SSL ThriftBackend"
-msgstr "Pouzivam SSL ThriftBackend"
-
-#: pyload/remote/RemoteManager.py:35
-#, python-format
-msgid "Remote backend error: %s"
-msgstr "Vzdalena chyba systemu: %s"
-
-#: pyload/remote/RemoteManager.py:82
-#, python-format
-msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
-msgstr "Zahajuji %(name)s: %(addr)s:%(port)s"
-
-#: pyload/remote/RemoteManager.py:84
-#, python-format
-msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s"
-msgstr "Spousteni backendu %(name)s selhalo | %(error)s"
-
-#: pyload/webui/app/json.py:57
-#, python-format
-msgid "waiting %s"
-msgstr "cekam %s"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:35
-msgid "SSL certificates not found."
-msgstr "Certifikaty SSL nenalezeny."
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:39
-#, python-format
-msgid "Sorry, we dropped support for starting %s directly within pyLoad"
-msgstr "Omlouvame se, ale spousteni %s v ramci pyLoad jiz neni podporovano"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:40
-msgid "You can use the threaded server which offers good performance and ssl,"
-msgstr "Je mozne pouzit server podporujici vlakna, ktery nabizi dobry vykon a ssl,"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:41
-#, python-format
-msgid "of course you can still use your existing %s with pyLoads fastcgi server"
-msgstr "a samozrejme je take mozne pouzit vas jiz existujici %s se serverem fastcgi pyLoadu"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:42
-msgid "sample configs are located in the pyload/webui/servers directory"
-msgstr "vzorove konfiguracni soubory jsou umisteny v adresari pyload/webui/servers"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:49
-#, python-format
-msgid "Can't use %(server)s, python-flup is not installed!"
-msgstr "Nelze pouzit %(server)s, python-flup neni nainstalovan!"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:56
-#, python-format
-msgid "Error importing lightweight server: %s"
-msgstr "Chyba pri importu lightweight serveru: %s"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:57
-msgid "You need to download and compile bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern"
-msgstr "Musíte si stáhnout a zkompilovat bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:58
-msgid "Copy the boern.so to pyload/lib folder or use setup.py install"
-msgstr "Zkopirujte soubor boern.so do adresare pyload/lib nebo pouzijte setup.py install"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:59
-msgid "Of course you need to be familiar with linux and know how to compile software"
-msgstr "Samozrejme budete potrebovat znalost linuxu a kompilace software"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:63
-msgid "Server set to threaded, due to known performance problems on windows."
-msgstr "Server nyni pracuje s vlakny i pres zname obtize s vykonem na Windows"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:80 pyload/threads/ServerThread.py:103
-msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead"
-msgstr "Tento server nenabizi SSL, zvazte pouziti rezimu s vlakny"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:82
-#, python-format
-msgid "Starting builtin webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Spoustim vestaveny Webserver: %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:87
-#, python-format
-msgid "Starting threaded SSL webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Spoustim SSL webserver: %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:91
-#, python-format
-msgid "Starting threaded webserver: %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Spoustim webserver: %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:97
-#, python-format
-msgid "Starting fastcgi server: %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Spoustim fastcgi server: %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/threads/ServerThread.py:105
-#, python-format
-msgid "Starting lightweight webserver (bjoern): %(host)s:%(port)d"
-msgstr "Startuji lightweight server (bjoern): %(host)s:%(port)d"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:125
-msgid "You dont have permission to access this page."
-msgstr "Pro zobrazeni teto stranky nemate opravneni."
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:193
-msgid "Download directory not found."
-msgstr "Adresar pro stahovani nenalezen."
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:260 pyload/webui/app/pyload.py:267
-msgid "unlimited"
-msgstr "neomezený"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:262 pyload/webui/app/pyload.py:269
-msgid "not available"
-msgstr "neni k dispozici"
-
-#: pyload/webui/app/pyload.py:508
-msgid "Run pyload.py -s to access the setup."
-msgstr "Pro setup spustte pyload.py -s."
-
-#: pyload/network/HTTPDownload.py:245
-#, python-format
-msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s"
-msgstr "Stahování částí selhalo, přecházím na jediné připojení | %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:183
-#, python-format
-msgid "Download starts: %s"
-msgstr "Zahajuji stahovani: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:189
-#, python-format
-msgid "Download finished: %s"
-msgstr "Stahovani dokonceno: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:194 pyload/threads/PluginThread.py:365
-#, python-format
-msgid "Plugin %s is missing a function."
-msgstr "V pluginu %s chybi funkce."
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:202 pyload/threads/PluginThread.py:265
-#: pyload/threads/PluginThread.py:382
-#, python-format
-msgid "Download aborted: %s"
-msgstr "Stahovani zruseno: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:222
-#, python-format
-msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s"
-msgstr "Stahovani obnoveno: %(name)s | %(msg)s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:231 pyload/threads/PluginThread.py:373
-#, python-format
-msgid "Download is offline: %s"
-msgstr "Zdroj stahovani je offline: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:234
-#, python-format
-msgid "Download is temporary offline: %s"
-msgstr "Zdroj stahovani je docasne nedostupny: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:237 pyload/threads/PluginThread.py:304
-#, python-format
-msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s"
-msgstr "Stahovani selhalo: %(name)s | %(msg)s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:254
-msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry."
-msgstr "K hostiteli se nelze pripojit, nebo bylo pripojeni resetovano, cekam 1 minutu do dalsiho pokusu."
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:290
-#, python-format
-msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s"
-msgstr "Stahovani preskoceno: %(name)s v dusledku %(plugin)s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:361
-#, python-format
-msgid "Decrypting starts: %s"
-msgstr "Zacina dekodovani: %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:376 pyload/threads/PluginThread.py:394
-#, python-format
-msgid "Decrypting failed: %(name)s | %(msg)s"
-msgstr "Dekodovani selhalo: %(name)s | %(msg)s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:388
-#, python-format
-msgid "Retrying %s"
-msgstr "Zkousim znovu %s"
-
-#: pyload/threads/PluginThread.py:635
-#, python-format
-msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s"
-msgstr "Ziskavani informaci pro %(name)s selhalo | %(err)s"
-
-#: pyload/HookManager.py:90 pyload/plugins/Hook.py:102
-#, python-format
-msgid "Error executing hooks: %s"
-msgstr "Chyba pri provadeni zaveseni: %s"
-
-#: pyload/HookManager.py:140
-#, python-format
-msgid "Failed activating %(name)s"
-msgstr "Aktivace %(name)s selhala"
-
-#: pyload/HookManager.py:144
-#, python-format
-msgid "Activated plugins: %s"
-msgstr "Aktivovane pluginy: %s"
-
-#: pyload/HookManager.py:145
-#, python-format
-msgid "Deactivate plugins: %s"
-msgstr "Deaktivovat pluginy: %s"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:137
-#, python-format
-msgid "Reconnect Failed: %s"
-msgstr "Reconnect selhal: %s"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:176
-msgid "Reconnect script not found!"
-msgstr "Skript pro reconnect nenalezen!"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:182
-msgid "Starting reconnect"
-msgstr "Spoustim reconnect"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:196
-msgid "Failed executing reconnect script!"
-msgstr "Provadeni skriptu pro Reconnect selhalo!"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:208
-#, python-format
-msgid "Reconnected, new IP: %s"
-msgstr "Reconnectnuto, nova IP: %s"
-
-#: pyload/ThreadManager.py:288
-msgid "Not enough space left on device"
-msgstr "Není dostatek místa na zařízení"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:85 pyload/plugins/Account.py:91
-#, python-format
-msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s"
-msgstr "Nezdařílo se přihlášení k účtu %(user)s | %(msg)s"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:86
-msgid "Wrong Password"
-msgstr "Špatné heslo"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:240
-#, python-format
-msgid "Your Time %s has wrong format, use: 1:22-3:44"
-msgstr "Vas cas %s ma nespravny format, pouzijte 1:22-3:44"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:266
-#, python-format
-msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min"
-msgstr "Účet %s nemá nedostatek trafficu, další kontrola za 30min"
-
-#: pyload/plugins/Account.py:273
-#, python-format
-msgid "Account %s is expired, checking again in 1h"
-msgstr "Účet %s vypršel, další kontrola za 1h"
-
-#: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128
-msgid "Downloadlimit reached"
-msgstr "Dosažen limit pro stahování"
-
-#: pyload/plugins/PluginManager.py:153
-#, python-format
-msgid "%s has a invalid pattern."
-msgstr "%s ma neplatny vzor."
-
-#: pyload/plugins/PluginManager.py:272
-#, python-format
-msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s"
-msgstr "Chyba pri importu %(name)s: %(msg)s"
-
-#: pyload/plugins/internal/MultiHoster.py:133
-msgid "No Hoster loaded"
-msgstr "Nenačten žádný plugin Hoster"
-
-#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:37
-msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account"
-msgstr "Aktivovat přímé stahování na vašem Bitshare accountu"
-
-#: pyload/plugins/container/LinkList.py:65
-msgid "LinkList could not be cleared."
-msgstr "LinkList nemohl byt vyprazdnen."
-
-#: pyload/plugins/AccountManager.py:88
-msgid "Account settings deleted, due to new config format."
-msgstr "Pro novy format konfiguracniho souboru bylo nastaveni uctu smazano."
-
-#: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:65
-msgid "Authorization required (username:password)"
-msgstr "Je vyžadována autorizace (username:password)"
-
-#: pyload/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25
-#: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41
-#: pyload/plugins/hoster/FreeWayMe.py:38 pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22
-#: pyload/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53
-#: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:28 pyload/plugins/hoster/FastixRu.py:36
-#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38
-#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:40
-#: pyload/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26
-#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:41
-#: pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:24 pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:26
-#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22
-#: pyload/plugins/hooks/RPNetBiz.py:43
-#, python-format
-msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin"
-msgstr "Prosím vložte svůj %s účet nebo tento plugin deaktivujte"
-
-#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99
-#, python-format
-msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted."
-msgstr "Ve staženém souboru (%s) byl nalezen HTML kód... Chyba přesměrování? Stahování bude restartováno."
-
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:146
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:170
-msgid "File temporarily not available"
-msgstr "Soubor není dočasně k dispozici"
-
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:183
-#, python-format
-msgid "Netload: waiting between downloads %d s."
-msgstr "Netload: čekání mezi stahováním %d s."
-
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:214
-#, python-format
-msgid "Netload: waiting for captcha %d s."
-msgstr "Netload: čekám na captchu %d s."
-
-#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:252
-msgid "Downloaded File was empty"
-msgstr "Stažený soubor byl prázdný"
-
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:129
-msgid "API key invalid"
-msgstr "Neplatný API klíč"
-
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:153
-#, python-format
-msgid "%s: Not enough traffic left"
-msgstr "%s: Nezbývá dostatečný traffic"
-
-#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:156
-msgid "Traffic exceeded"
-msgstr "Překročen Traffic"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100
-msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)"
-msgstr "RapidShare: Traffic Share (přímé stažení)"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194
-msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds"
-msgstr "Z této ip adresy již stahování probíhá, čekám 60 sekund"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131
-msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted"
-msgstr "Špatný autentizační kód, stahování bude restartováno"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199
-msgid "RapidShareCom: No free slots"
-msgstr "RapidShareCom: Žádné volné sloty"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202
-msgid "You need a premium account for this file"
-msgstr "Pro tento soubor potřebujete prémiový účet"
-
-#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204
-msgid "Filename reported invalid"
-msgstr "Ohlášeno neplatné jméno souboru"
-
-#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:99
-msgid "Parallel download error, now waiting 60s."
-msgstr "Chyba souběžného stahování, čekám 60s."
-
-#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:215
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Nejste přihlášeni."
-
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:56
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Dešifrování selhalo"
-
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:106
-msgid "No file key provided in the URL"
-msgstr "URL neobsahuje klíč souboru"
-
-#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:118
-msgid "Error code:"
-msgstr "Kód chyby:"
-
-#: pyload/plugins/Container.py:68
-msgid "File not exists."
-msgstr "Soubor neexistuje."
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:74
-msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***"
-msgstr "*** Pluginy byly aktualizovány, prosím restartujte pyLoad ***"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:76
-msgid "Plugins updated and reloaded"
-msgstr "Pluginy aktualizovány a znovu načteny"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:79
-msgid "No plugin updates available"
-msgstr "Žádné aktualizace rozšíření"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:96
-msgid "No Updates for pyLoad"
-msgstr "Žádné aktualizace pro pyLoad"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:100
-#, python-format
-msgid "*** New pyLoad Version %s available ***"
-msgstr "*** Je dostupná nové verze pyLoad (%s) ***"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:101
-msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***"
-msgstr "*** Získejte ji zde: http://pyload.org/download ***"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:104
-msgid "Not able to connect server for updates"
-msgstr "Nelze se připojit k update serveru"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:148
-#, python-format
-msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f"
-msgstr "Nová verze %(type)s|%(name)s : %(version).2f"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:157
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162
-#, python-format
-msgid "Error when updating %s"
-msgstr "Chyba při aktualizaci %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162
-msgid "Version mismatch"
-msgstr "Nesprávná verze"
-
-#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:82
-#, python-format
-msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s "
-msgstr "Stahování dokončeno: %(name)s @ %(plugin)s "
-
-#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:95
-#, python-format
-msgid "New Captcha Request: %s"
-msgstr "Nový požadavek na Captchu: %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:96
-#, python-format
-msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'"
-msgstr "Odpovězte \"c %s text z captchy\""
-
-#: pyload/plugins/hooks/Premium4Me.py:29
-msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad"
-msgstr "Nejdříve prosím přidejte váš premium.to účet a restartujte pyLoad"
-
-#: pyload/plugins/hooks/HotFolder.py:82
-#, python-format
-msgid "Added %s from HotFolder"
-msgstr "Přidán %s ze sledované složky"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:95
-#, python-format
-msgid "No %s installed"
-msgstr "%s není nainstalován"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:97
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:102
-#, python-format
-msgid "Could not activate %s"
-msgstr "Nelze aktivovat %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:107
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivní"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:109
-msgid "No Extract plugins activated"
-msgstr "Nejsou aktivovány žádné rozbalovací pluginy"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:121
-#, python-format
-msgid "Package %s queued for later extracting"
-msgstr "Balíček %s zařazen do fronty pro pozdější rozbalení"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:144
-#, python-format
-msgid "Check package %s"
-msgstr "Kontrola balíčku %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:185
-#, python-format
-msgid "Extract to %s"
-msgstr "Rozbalit do %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:200
-msgid "No files found to extract"
-msgstr "Nenalezeny žádné soubory k rozbalení"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:207
-msgid "extracting"
-msgstr "rozbaluji"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:218
-msgid "Password protected"
-msgstr "Chráněno heslem"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:239
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Chybné heslo"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:247
-#, python-format
-msgid "Deleting %s files"
-msgstr "Mažu %s souborů"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:254
-msgid "Extracting finished"
-msgstr "Rozbalení dokončeno"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:260
-msgid "Archive Error"
-msgstr "Chyba archivu"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:262
-msgid "CRC Mismatch"
-msgstr "CRC nesouhlasí"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:266
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Neznámá chyba"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:318
-msgid "Setting User and Group failed"
-msgstr "Nastavení Uživatele a Skupiny selhalo"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ClickAndLoad.py:75
-msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use"
-msgstr "Click'N'Load: Port 9666 se již používá"
-
-#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:69
-#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:59
-#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:50
-#, python-format
-msgid "%s credits left"
-msgstr "%s kreditů zbývá"
-
-#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:117
-msgid "Could not send response."
-msgstr "Nelze odeslat odpověď."
-
-#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:135
-msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits"
-msgstr "Na vašem CaptchaTrader účtu není dostatek kreditu"
-
-#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:43
-msgid "Crypter list not found"
-msgstr "Seznam pluginů Crypter nenalezen"
-
-#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:57
-msgid "Crypter list is empty"
-msgstr "Seznam pluginů Crypter je prázdný"
-
-#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:91
-#, python-format
-msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s"
-msgstr "Stahování dokončeno: %(name)s @ %(plugin)s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:93
-#, python-format
-msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s"
-msgstr "Nové CaptchaID z uploadu: %s : %s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:129
-msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits"
-msgstr "Na vašem captcha účtu 9kw.eu není dostatek kreditu"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:54
-#, python-format
-msgid "Installed scripts for %s: "
-msgstr "Nainstalované skripty pro %s: "
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:69
-msgid "Script not executable:"
-msgstr "Skript není spustitelný:"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:80
-#, python-format
-msgid "Error in %(script)s: %(error)s"
-msgstr "Chyba v %(script)s: %(error)s"
-
-#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:95
-msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits"
-msgstr "Na vašm ExpertDecoders účtu není dostatek kreditu"
-
-#: pyload/plugins/hooks/RehostTo.py:32
-msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad"
-msgstr "Nejdříve prosím přidejte váš rehost.to účet a restartujte pyLoad"
-
-#: pyload/plugins/hooks/PremiumizeMe.py:48
-msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad."
-msgstr "Nejdříve prosím přidejte váš premiumize.me účet a restartujte pyLoad."
-
-#: pyload/plugins/hooks/CaptchaBrotherhood.py:69
-#, python-format
-msgid "%d credits left"
-msgstr "Zbývá %d kreditů"
-
-#: pyload/plugins/Plugin.py:389
-msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting"
-msgstr "Pil a tesseract nejsou nainstalovány a není připojen žádný klient pro rozpoznávání Captchy"
-
-#: pyload/plugins/Plugin.py:393
-msgid "No captcha result obtained in appropiate time by any of the plugins."
-msgstr "Zadny plugin nedodal vysledek Captchy v prijatelnem case."
-
-#: pyload/plugins/Plugin.py:498 pyload/plugins/Plugin.py:532
-#, python-format
-msgid "Setting User and Group failed: %s"
-msgstr "Nastavení uživatele a skupiny se nezdařilo: %s"
-
-#: pyload/CaptchaManager.py:78
-msgid "No Client connected for captcha decrypting"
-msgstr "Neni pripojen zadny klient pro dekodovani Captchy"
-
-#: pyload/Api.py:330
-#, python-format
-msgid "Added package %(name)s containing %(count)d links"
-msgstr "Pridan balicek %(name)s obsahujici %(count)d odkazu"
-
-#: pyload/Api.py:593
-#, python-format
-msgid "Added %(count)d links to package #%(package)d "
-msgstr "Do balicku #%(package)d pridano %(count)d odkazu "
-
-#: pyload/common/JsEngine.py:156
-msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino"
-msgstr "Nenalezen zadny js engine, prosim naistalujte Spidermonkey, ossp-js, pyv8 nebo rhino"
-
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po
deleted file mode 100644
index bd97917d6..000000000
--- a/locale/cs/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po
+++ /dev/null
@@ -1,295 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:38-0400\n"
-"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
-"Language-Team: Czech\n"
-"Language: cs_CZ\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: crowdin.net\n"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:75 pyload/cli/Cli.py:133
-msgid " Command Line Interface"
-msgstr " Příkazová řádka"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:165
-#, python-format
-msgid "%s Downloads:"
-msgstr "%s Stahování:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:177
-msgid " Speed: "
-msgstr " Rychlost: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:177
-msgid " Size: "
-msgstr " Velikost: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:178
-msgid " Finished in: "
-msgstr " Dokončeno za: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:179
-msgid " ID: "
-msgstr ""
-
-#: pyload/cli/Cli.py:184
-msgid "waiting: "
-msgstr "čeká: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193
-msgid "Status:"
-msgstr "Stav:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:191
-msgid "paused"
-msgstr "pozastaveno"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:193
-msgid "running"
-msgstr "probíhá"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:196
-msgid "total Speed"
-msgstr "celková rychlost"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:196
-msgid "Files in queue"
-msgstr "Souborů ve frontě"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:197
-msgid "Total"
-msgstr "Celkem"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:203
-msgid "Menu:"
-msgstr ""
-
-#: pyload/cli/Cli.py:205
-msgid " Add Links"
-msgstr " Přidat Odkazy"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:206
-msgid " Manage Queue"
-msgstr " Správa fronty"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:207
-msgid " Manage Collector"
-msgstr " Správa Sběrače"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:208
-msgid " (Un)Pause Server"
-msgstr " Pozastavit/Spustit server"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:209
-msgid " Kill Server"
-msgstr " Ukončit server"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:210
-msgid " Quit"
-msgstr " Konec"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:289 pyload/cli/Cli.py:296
-msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..."
-msgstr "Prosím použijte tuto syntaxi: add <Jmeno balicku> <odkaz> <odkaz2> ..."
-
-#: pyload/cli/Cli.py:315
-#, python-format
-msgid "Checking %d links:"
-msgstr "Kontroluji %d odkazů:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:324
-msgid "File does not exists."
-msgstr "Soubor neexistuje."
-
-#: pyload/cli/Cli.py:385
-msgid "pyLoad was terminated"
-msgstr "pyLoad byl ukončen"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:443
-msgid "Prints server status"
-msgstr "Vypíše stav serveru"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:444
-msgid "Prints downloads in queue"
-msgstr "Vypíše stahování ve frontě"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:445
-msgid "Prints downloads in collector"
-msgstr "Vypíše stahování ve sběrači"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:446
-msgid "Adds package to queue"
-msgstr "Přidá balíček do fronty"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:447
-msgid "Adds package to collector"
-msgstr "Přidá balíček do sběrače"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:448
-msgid "Delete Files from Queue/Collector"
-msgstr "Smazat soubory z fronty/sběrače"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:449
-msgid "Delete Packages from Queue/Collector"
-msgstr "Smazat balíčky z fronty/sběrače"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:450
-msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa"
-msgstr "Přesun balíčku z fronty do sběrače nebo naopak"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:451
-msgid "Restart files"
-msgstr "Restart souborů"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:452
-msgid "Restart packages"
-msgstr "Restart balíčků"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:453
-msgid "Check online status, works with local container"
-msgstr "Zkontrolovat stav online - funguje s místním zásobníkem"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:454
-msgid "Checks online status of a container file"
-msgstr "Zkontroluje online stav souboru ze zásobníku"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:455
-msgid "Pause the server"
-msgstr "Pozastavit server"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:456
-msgid "continue downloads"
-msgstr "pokracovat ve stahovani"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:457
-msgid "Toggle pause/unpause"
-msgstr "Prepnout pozastaveni/beh"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:458
-msgid "kill server"
-msgstr "ukoncit server"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:460
-msgid "List of commands:"
-msgstr "Seznam prikazu:"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:473
-msgid "Couldn't write user config file"
-msgstr "Nemohu zapsat nastavení uživatele"
-
-#: pyload/cli/Cli.py:548
-msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad Core."
-msgstr "Pro pripojeni k tomuto jadru pyLoad je vyzadovano py-openssl."
-
-#: pyload/cli/Cli.py:555
-msgid "Address: "
-msgstr "Adresa: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:556
-msgid "Port: "
-msgstr ""
-
-#: pyload/cli/Cli.py:557
-msgid "Username: "
-msgstr "Uzivatelske jmeno: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:561
-msgid "Password: "
-msgstr "Heslo: "
-
-#: pyload/cli/Cli.py:566 pyload/cli/Cli.py:575
-msgid "Login data is wrong."
-msgstr "Prihlasovaci udaje jsou chybne."
-
-#: pyload/cli/Cli.py:568 pyload/cli/Cli.py:577
-#, python-format
-msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s."
-msgstr "Nelze vytvorit pripojeni k %(addr)s:%(port)s."
-
-#: pyload/cli/Cli.py:580
-msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core."
-msgstr "K pripojeni na toto pyLoad jadro potrebujete py-openssl."
-
-#: pyload/cli/Cli.py:582
-msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands."
-msgstr "Byly zadany prikazy, interaktivni mod je ignorovan."
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:48
-msgid "Add Package:"
-msgstr "Přidat Balíček:"
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:53
-msgid "Enter a name for the new package"
-msgstr "Zadej název nového balíčku"
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:57
-#, python-format
-msgid "Package: %s"
-msgstr "Balíček: %s"
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:58
-msgid "Parse the links you want to add."
-msgstr "Analyzuje odkazy které chcete přidat."
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:59
-#, python-format
-msgid "Type %s when done."
-msgstr "Pokud jste hotovi, napište %s"
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:60
-msgid "Links added: "
-msgstr "Přidáno odkazů: "
-
-#: pyload/cli/AddPackage.py:64 pyload/cli/ManageFiles.py:149
-msgid " back to main menu"
-msgstr " zpět do hlavního menu"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:97
-msgid "Manage Packages:"
-msgstr "Správa balíčků:"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:99
-msgid "Manage Links:"
-msgstr " Spravovat Odkazy:"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:104
-msgid "What do you want to move?"
-msgstr "Co chcete přesunout?"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:106
-msgid "What do you want to delete?"
-msgstr "Co chcete smazat?"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:108
-msgid "What do you want to restart?"
-msgstr "Co chcete restartovat?"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:113
-msgid "Choose what yout want to do or enter package number."
-msgstr "Vyberte si, co chcete dělat, nebo zadejte číslo balíčku."
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:115
-msgid "delete"
-msgstr "smazat"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:115
-msgid "move"
-msgstr "přesunout"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:115
-msgid "restart"
-msgstr "restartovat"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:148
-msgid " - previous"
-msgstr " - předchozí"
-
-#: pyload/cli/ManageFiles.py:148
-msgid " - next"
-msgstr " - další"
-
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/setup.po
deleted file mode 100644
index f5b2ae040..000000000
--- a/locale/cs/LC_MESSAGES/setup.po
+++ /dev/null
@@ -1,459 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: pyload\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:38-0400\n"
-"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n"
-"Language-Team: Czech\n"
-"Language: cs_CZ\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: crowdin.net\n"
-
-#: pyload/setup.py:51
-msgid "y"
-msgstr "a"
-
-#: pyload/setup.py:53
-msgid "n"
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:72
-msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent."
-msgstr "Vitejte v konfiguracnim pruvodci programu pyLoad."
-
-#: pyload/setup.py:73
-msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad."
-msgstr "Zkontroluje vas system a provede zakladni nastaveni pro spusteni programu pyLoad."
-
-#: pyload/setup.py:75
-msgid "The value in brackets [] always is the default value,"
-msgstr "Hodnota v zavorkach [] je vzdy vychozi,"
-
-#: pyload/setup.py:76
-msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter."
-msgstr "v pripade, ze ji nechcete zmenit nebo si nejste jisti co vybrat, jen stisknete enter."
-
-#: pyload/setup.py:78
-msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyload.py ."
-msgstr "Nezapomente: Tohoto pruvodce muzete kdykoli sputit znovu pouzitim parametru --setup nebo -s pri startu pyload.py ."
-
-#: pyload/setup.py:79
-msgid "If you have any problems with this assistent hit STRG-C,"
-msgstr "Pokud mate s pruvodcem jakekoli problemy, stisknete CTRL-C"
-
-#: pyload/setup.py:80
-msgid "to abort and don't let him start with pyload.py automatically anymore."
-msgstr "pro zruseni a zamezeni jeho automatickeho spusteni pri dalsim startu pyload.py ."
-
-#: pyload/setup.py:82
-msgid "When you are ready for system check, hit enter."
-msgstr "Az budete pripraveni na kontrolu systemu, stisknete enter."
-
-#: pyload/setup.py:89
-msgid "You need pycurl, sqlite and python 2.5, 2.6 or 2.7 to run pyLoad."
-msgstr "Pro beh pyLoad je potreba pycurl a python verze 2.5, 2.6 nebo 2.7."
-
-#: pyload/setup.py:90
-msgid "Please correct this and re-run pyLoad."
-msgstr "Prosim odstrante problem a znovu spustte pyLoad."
-
-#: pyload/setup.py:91
-msgid "Setup will now close."
-msgstr "Setup bude nyni ukoncen."
-
-#: pyload/setup.py:95
-msgid "System check finished, hit enter to see your status report."
-msgstr "Kontrola systemu ukoncena, stisknete enter pro zobrazeni zpravy o stavu."
-
-#: pyload/setup.py:97
-msgid "## Status ##"
-msgstr "## Stav ##"
-
-#: pyload/setup.py:101
-msgid "container decrypting"
-msgstr "dekodovani kontejneru"
-
-#: pyload/setup.py:102
-msgid "ssl connection"
-msgstr "pripojeni ssl"
-
-#: pyload/setup.py:103
-msgid "automatic captcha decryption"
-msgstr "automaticke rozpoznavani captchy"
-
-#: pyload/setup.py:104
-msgid "GUI"
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:105
-msgid "Webinterface"
-msgstr "Webové rozhraní"
-
-#: pyload/setup.py:106
-msgid "extended Click'N'Load"
-msgstr "rozsirene Click'N'Load"
-
-#: pyload/setup.py:113
-msgid "Features available:"
-msgstr "Dostupne funkce:"
-
-#: pyload/setup.py:117
-msgid "Featues missing: "
-msgstr "Chybejici funkce: "
-
-#: pyload/setup.py:121
-msgid "no py-crypto available"
-msgstr "py-crypto nedostupne"
-
-#: pyload/setup.py:122
-msgid "You need this if you want to decrypt container files."
-msgstr "Toto potrebujede k dekodovani souboru kontejneru."
-
-#: pyload/setup.py:126
-msgid "no SSL available"
-msgstr "SSL nedostupne"
-
-#: pyload/setup.py:127
-msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface."
-msgstr "Je potreba k vytvoreni zabezpeceneho pripojeni k jadru nebo webovemu rozhrani."
-
-#: pyload/setup.py:128
-msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not usefull."
-msgstr "Pokud budete pyLoad pouzivat pouze lokalne, ssl neni nutne."
-
-#: pyload/setup.py:132
-msgid "no Captcha Recognition available"
-msgstr "rozpoznavani Caprtchy nedostupne"
-
-#: pyload/setup.py:133
-msgid "Only needed for some hosters and as freeuser."
-msgstr "Je potreba jen pro nektere filehostingy pro neplaceny pristup."
-
-#: pyload/setup.py:137
-msgid "Gui not available"
-msgstr "Gui nedostupne"
-
-#: pyload/setup.py:138
-msgid "The Graphical User Interface."
-msgstr "Graficke Uzivatelske Rozhrani"
-
-#: pyload/setup.py:142
-msgid "no JavaScript engine found"
-msgstr "nenalezeno zadne jadro JavaScriptu"
-
-#: pyload/setup.py:143
-msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino"
-msgstr "Toto budete potrebovat pro nektere Click'N'Load linky. Naistalujte Spidermonkey, ossp-js, pyv8 nebo rhino"
-
-#: pyload/setup.py:145
-msgid "You can abort the setup now and fix some dependicies if you want."
-msgstr "Pokud chcete, muzete nyni zrusit instalaci a opravit nektere zavislosti."
-
-#: pyload/setup.py:147
-msgid "Continue with setup?"
-msgstr "Pokracovat v instalaci?"
-
-#: pyload/setup.py:153
-#, python-format
-msgid "Do you want to change the config path? Current is %s"
-msgstr "Chcete zmenit cestu k nastaveni? Stavajici je %s"
-
-#: pyload/setup.py:155
-msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an iternal flash it may be a good idea to change it."
-msgstr "Pokud pouzivate pyLoad na serveru, nebo je domovsky oddil na vnitrni flash, muze byt dobre ji zmenit."
-
-#: pyload/setup.py:156
-msgid "Change config path?"
-msgstr "Zmenit cestu k nastaveni?"
-
-#: pyload/setup.py:162
-msgid "Do you want to configure login data and basic settings?"
-msgstr "Chcete nastavit prihlasovaci udaje a zakladni volby?"
-
-#: pyload/setup.py:163
-msgid "This is recommend for first run."
-msgstr "Doporuceno pri prvnim spusteni."
-
-#: pyload/setup.py:164
-msgid "Make basic setup?"
-msgstr "Vytvorit zakladni nastaveni?"
-
-#: pyload/setup.py:171
-msgid "Do you want to configure ssl?"
-msgstr "Prejete si nastavit ssl?"
-
-#: pyload/setup.py:172
-msgid "Configure ssl?"
-msgstr "Nastavit ssl?"
-
-#: pyload/setup.py:178
-msgid "Do you want to configure webinterface?"
-msgstr "Prejete si nastavit webove rozhrani?"
-
-#: pyload/setup.py:179
-msgid "Configure webinterface?"
-msgstr "Nastavit webove rozhrani?"
-
-#: pyload/setup.py:184
-msgid "Setup finished successfully."
-msgstr "Nastaveni uspesne dokonceno."
-
-#: pyload/setup.py:185
-msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad"
-msgstr "Stiknete enter pro ukonceni a restartujte pyLoad"
-
-#: pyload/setup.py:191
-msgid "## System Check ##"
-msgstr "## Kontrola Systemu ##"
-
-#: pyload/setup.py:194
-msgid "Your python version is to new, Please use Python 2.6/2.7"
-msgstr "Vase verze pythonu je prilis nova, prosim pouzijte verzi 2.6/2.7"
-
-#: pyload/setup.py:197
-msgid "Your python version is to old, Please use at least Python 2.5"
-msgstr "Vase verze pythonu je prilis stara, prosim pouzijte alespon Python 2.5"
-
-#: pyload/setup.py:200
-msgid "Python Version: OK"
-msgstr "Verze Pythonu: OK"
-
-#: pyload/setup.py:247
-#, python-format
-msgid "Your installed jinja2 version %s seems too old."
-msgstr "Vase nainstalovana verze %s jinja2 je prilis stara."
-
-#: pyload/setup.py:248
-msgid "You can safely continue but if the webinterface is not working,"
-msgstr "Muzete bezpecne pokracovat, nicmene pokud bude webove rozhani nefunkcni,"
-
-#: pyload/setup.py:249
-msgid "please upgrade or deinstall it, pyLoad includes a sufficient jinja2 libary."
-msgstr "bude treba ji upgradovat nebo odistalovat, pyLoad jiz obsahuje knihovnu jinja2."
-
-#: pyload/setup.py:264
-msgid "JS engine"
-msgstr "jadro JS"
-
-#: pyload/setup.py:270
-msgid "## Basic Setup ##"
-msgstr "## Zakladni nastaveni ##"
-
-#: pyload/setup.py:273
-msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface."
-msgstr "Nasledujici prihlasovaci udaje jsou platne pro CLI, GUI a webove rozhrani."
-
-#: pyload/setup.py:279 pyload/setup.py:370 pyload/setup.py:386
-msgid "Username"
-msgstr "Uživatelské jméno"
-
-#: pyload/setup.py:285
-msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network."
-msgstr "Externí klientské aplikace (např. GUI a CLI) vyžadují vzdálený přístup pro fungovaní přes síť."
-
-#: pyload/setup.py:286
-msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram."
-msgstr "Pokud však chcete používat pouze webové rozhraní, můžete jej zakázat a ušetřit tak paměť."
-
-#: pyload/setup.py:287
-msgid "Enable remote access"
-msgstr "Povolit vzdálený přístup"
-
-#: pyload/setup.py:291
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: pyload/setup.py:293
-msgid "Downloadfolder"
-msgstr "Slozka pro stahovani"
-
-#: pyload/setup.py:294
-msgid "Max parallel downloads"
-msgstr "Max soubeznych stahovani"
-
-#: pyload/setup.py:298
-msgid "Use Reconnect?"
-msgstr "Pouzivat Reconnect?"
-
-#: pyload/setup.py:301
-msgid "Reconnect script location"
-msgstr "Umisteni skriptu pro Reconnect"
-
-#: pyload/setup.py:306
-msgid "## Webinterface Setup ##"
-msgstr "## Nastaveni Weboveho rozhrani ##"
-
-#: pyload/setup.py:309
-msgid "Activate webinterface?"
-msgstr "Aktivovat webove rozhrani?"
-
-#: pyload/setup.py:311
-msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally."
-msgstr "Adresa pro naslouchani, pokud pouzijete 127.0.0.1 nebo localhost, bude webove rozhrani pristupne pouze lokalne."
-
-#: pyload/setup.py:312
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
-
-#: pyload/setup.py:313
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: pyload/setup.py:315
-msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation."
-msgstr "pyLoad nabizi mnoho vezri administrace, nize kratke vysvetleni."
-
-#: pyload/setup.py:316
-msgid "Default server, best choice if you dont know which one to choose."
-msgstr "Vychozi server, nejlepsi volba, pokud nevite, ktery vybrat."
-
-#: pyload/setup.py:317
-msgid "This server offers SSL and is a good alternative to builtin."
-msgstr "Tento server nabizi SSl a je dobrou alternativou k vestavenemu."
-
-#: pyload/setup.py:319
-msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job."
-msgstr "Muze byt pouzit apachem, lighttpd, vyzaduje vsak nastaveni, ktere nemusi byt snadne."
-
-#: pyload/setup.py:320
-msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowlegde."
-msgstr "Velmi svizna alternativa napsana v C, vyzaduje znalost linuxu a libev."
-
-#: pyload/setup.py:321
-msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it"
-msgstr "Stahnete jej zde: https://github.com/jonashaag/bjoern a zkompilujte"
-
-#: pyload/setup.py:322
-msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib"
-msgstr "a zkopirujte bjoern.so do adresare pyload/lib"
-
-#: pyload/setup.py:326
-msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface"
-msgstr "Pozor: V nekterych zvlastnich pripadech neni vestaveny server funkcni. Pokud mate problemy s webovym rozhranim,"
-
-#: pyload/setup.py:327
-msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here."
-msgstr "vratte se sem a zmente vestaveny server za server s vlakny."
-
-#: pyload/setup.py:329
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: pyload/setup.py:334
-msgid "## SSL Setup ##"
-msgstr "## Nastaveni SSL ##"
-
-#: pyload/setup.py:336
-msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:"
-msgstr "Pro vytvoreni ssl certifikatu spustte tyto prikazy v konfiguracni slozce pyLoad:"
-
-#: pyload/setup.py:342
-msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now."
-msgstr "Pokud jste skoncili a vse probehlo v poradku, muzete aktivovat SSL."
-
-#: pyload/setup.py:344
-msgid "Activate SSL?"
-msgstr "Aktivovat SSL?"
-
-#: pyload/setup.py:360
-msgid "Select action"
-msgstr "Zvolte akci"
-
-#: pyload/setup.py:361
-msgid "1 - Create/Edit user"
-msgstr "1 - Vytvorit/Upravit uzivatele"
-
-#: pyload/setup.py:362
-msgid "2 - List users"
-msgstr "2 - Seznam uzivatelu"
-
-#: pyload/setup.py:363
-msgid "3 - Remove user"
-msgstr "3 - Odstranit uzivatele"
-
-#: pyload/setup.py:364
-msgid "4 - Quit"
-msgstr "4 - Konec"
-
-#: pyload/setup.py:376
-msgid "Users"
-msgstr "Uzivatele"
-
-#: pyload/setup.py:403
-msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transfered!"
-msgstr "Nastavuji novou cestu ke konfiguracnim souborum, stavajici konfigurace nebude prenesena!"
-
-#: pyload/setup.py:404
-msgid "Configpath"
-msgstr "Cesta ke konfiguracnim souborum"
-
-#: pyload/setup.py:412
-msgid "Configpath changed, setup will now close, please restart to go on."
-msgstr "Cesta ke konfiguracnim souborum byla zmenena, instalace se nyni ukonci, pro pokracovani ji prosim restartujte."
-
-#: pyload/setup.py:413
-msgid "Press Enter to exit."
-msgstr "Stisknete enter pro ukonceni."
-
-#: pyload/setup.py:417
-#, python-format
-msgid "Setting config path failed: %s"
-msgstr "Nastaveni cesty ke konfiguracnim souborum selhalo: %s"
-
-#: pyload/setup.py:422
-#, python-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr ""
-
-#: pyload/setup.py:424
-#, python-format
-msgid "%s: missing"
-msgstr "%s: chybi"
-
-#: pyload/setup.py:464
-msgid "Password: "
-msgstr "Heslo: "
-
-#: pyload/setup.py:468
-msgid "Password too short. Use at least 4 symbols."
-msgstr "Heslo je příliš krátké. Použijte nejméně 4 znaky."
-
-#: pyload/setup.py:471
-msgid "Password (again): "
-msgstr "Heslo (znovu): "
-
-#: pyload/setup.py:477
-msgid "Passwords did not match."
-msgstr "Hesla se neshodují."
-
-#: pyload/setup.py:493
-msgid "yes"
-msgstr "ano"
-
-#: pyload/setup.py:493
-msgid "true"
-msgstr "pravda"
-
-#: pyload/setup.py:493
-msgid "t"
-msgstr "p"
-
-#: pyload/setup.py:496
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
-#: pyload/setup.py:496
-msgid "false"
-msgstr "nepravda"
-
-#: pyload/setup.py:496
-msgid "f"
-msgstr "n"
-
-#: pyload/setup.py:499 pyload/setup.py:509
-msgid "Invalid Input"
-msgstr "Neplatne zadani"
-