diff options
author | Walter Purcaro <vuolter@gmail.com> | 2014-11-15 18:10:48 +0100 |
---|---|---|
committer | Walter Purcaro <vuolter@gmail.com> | 2014-11-15 18:10:48 +0100 |
commit | 2926aa7170724e91e90ccfe26bf5cc5bee9bbe78 (patch) | |
tree | e707fc3091e506ea65ad79146b4d660ba075c978 /locale/cs | |
parent | Remove broken DLC support for now (diff) | |
download | pyload-2926aa7170724e91e90ccfe26bf5cc5bee9bbe78.tar.xz |
Remove old locales
Diffstat (limited to 'locale/cs')
-rw-r--r-- | locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 684 | ||||
-rw-r--r-- | locale/cs/LC_MESSAGES/pyLoad.po | 865 | ||||
-rw-r--r-- | locale/cs/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po | 295 | ||||
-rw-r--r-- | locale/cs/LC_MESSAGES/setup.po | 459 |
4 files changed, 0 insertions, 2303 deletions
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po deleted file mode 100644 index 1136362de..000000000 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ /dev/null @@ -1,684 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:38-0400\n" -"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" -"Language-Team: Czech\n" -"Language: cs_CZ\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: crowdin.net\n" - -#: pyload/webui/translations.js:1 -msgid "New Captcha Request" -msgstr "Nová captcha" - -#: pyload/webui/translations.js:2 pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:7 -msgid "Please read the text on the captcha." -msgstr "Prosím přečtěte text captchy." - -#: pyload/webui/translations.js:3 -msgid "pyLoad restarted" -msgstr "pyLoad restartován" - -#: pyload/webui/translations.js:4 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings_item.html:16 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124 -msgid "off" -msgstr "vypnuto" - -#: pyload/webui/translations.js:5 -msgid "Success" -msgstr "Úspěch" - -#: pyload/webui/translations.js:6 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings_item.html:14 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124 -msgid "on" -msgstr "zapnuto" - -#: pyload/webui/translations.js:7 -msgid "You are really sure you want to quit pyLoad?" -msgstr "Opravdu chcete ukončit pyLoad?" - -#: pyload/webui/translations.js:8 -msgid "Restart Link" -msgstr "Restartovat odkaz" - -#: pyload/webui/translations.js:9 -msgid "Delete Link" -msgstr "Smazat odkaz" - -#: pyload/webui/translations.js:10 -msgid "Please Enter a packagename." -msgstr "Prosím zadejte jméno balíčku." - -#: pyload/webui/translations.js:11 -msgid "Please click on the right captcha position." -msgstr "Prosím, klikněte na správnou pozici captchy." - -#: pyload/webui/translations.js:12 -msgid "Error occured." -msgstr "Nastala chyba." - -#: pyload/webui/translations.js:13 -#: pyload/webui/themes/default/tml/filemanager.html:65 -#: pyload/webui/themes/default/tml/folder.html:14 -msgid "Folder is empty" -msgstr "Složka je prázdná" - -#: pyload/webui/translations.js:14 -msgid "Failed" -msgstr "Selhalo" - -#: pyload/webui/translations.js:15 -msgid "No Captchas to read." -msgstr "Žádné Captchy k přečtení." - -#: pyload/webui/translations.js:16 -msgid "Passwords did not match." -msgstr "Hesla se neshodují." - -#: pyload/webui/translations.js:17 -msgid "Settings saved." -msgstr "Nastavení uloženo." - -#: pyload/webui/translations.js:18 -msgid "New folder" -msgstr "Nová složka" - -#: pyload/webui/translations.js:19 -msgid "Are you sure you want to restart pyLoad?" -msgstr "Opravdu chcete restartovat pyLoad?" - -#: pyload/webui/app/json.py:57 -#, python-format -msgid "waiting %s" -msgstr "cekam %s" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:206 -msgid "Active Downloads" -msgstr "Aktivní Stahování" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:211 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:84 -msgid "Home" -msgstr "Domů" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:214 -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:15 -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:34 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:87 -msgid "Queue" -msgstr "" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:217 -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:17 -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:36 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:90 -msgid "Collector" -msgstr "" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:220 -#: pyload/webui/themes/default/tml/downloads.html:6 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:93 -msgid "Downloads" -msgstr "Stahování" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:226 -#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:3 -#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:4 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:99 -msgid "Logs" -msgstr "Logy" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:229 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:3 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:4 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:102 -msgid "Config" -msgstr "Konfigurace" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:237 -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:82 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:91 -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:7 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:25 -msgid "Name" -msgstr "Jméno" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:238 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:93 -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:239 -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:14 -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:15 -msgid "Information" -msgstr "Informace" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:240 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/home.html:241 -msgid "Progress" -msgstr "Postup" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:3 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:178 -msgid "Login" -msgstr "Přihlásit se" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:14 -msgid "Username" -msgstr "Uživatelské jméno" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:19 -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:92 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:92 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:183 -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:21 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:29 -msgid "Your username and password didn't match. Please try again." -msgstr "Vaše uživatelské jméno a heslo se neshodují s údaji v databázi. Prosím zkuste to znovu." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/login.html:30 -msgid "To reset your login data or add an user run:" -msgstr "Pro reset vašich přihlašovacích údajů nebo přidání uživatele spusťte:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:25 -msgid "Delete Finished" -msgstr "Smazat dokončené" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:26 -msgid "Restart Failed" -msgstr "Restartovat nezdařené" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:65 -msgid "Folder:" -msgstr "Složka:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:65 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:79 -msgid "Edit Package" -msgstr "Upravit Balíček" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:80 -msgid "Edit the package detais below." -msgstr "Níže upravte vlastnosti balíčku." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:83 -msgid "The name of the package." -msgstr "Jméno balíčku." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:87 -msgid "Folder" -msgstr "Složka" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:88 -msgid "Name of subfolder for these downloads." -msgstr "Jméno podsložky pro toto stahování." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:93 -msgid "List of passwords used for unrar." -msgstr "Seznam hesel použitých pro unrar." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:97 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:167 -#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:33 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:61 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:91 -msgid "Submit" -msgstr "Odeslat" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/queue.html:98 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:198 -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:41 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:92 -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/logout.html:8 -msgid "You were successfully logged out." -msgstr "Byli jste úspěšně odhlášeni." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39 -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41 -msgid "Path" -msgstr "Cesta" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39 -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41 -msgid "absolute" -msgstr "absolutní" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:39 -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:41 -msgid "relative" -msgstr "relativní" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:46 -msgid "name" -msgstr "jméno" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:47 -msgid "size" -msgstr "velikost" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:48 -msgid "type" -msgstr "typ" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:49 -msgid "last modified" -msgstr "naposledy upraveno" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:54 -msgid "parent directory" -msgstr "nadřazený adresář" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/pathchooser.html:70 -msgid "no content" -msgstr "žádný obsah" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:16 -msgid "General" -msgstr "Obecné" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:17 -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginy" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:18 -msgid "Accounts" -msgstr "Účty" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:45 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:74 -msgid "Choose a section from the menu" -msgstr "Vyberte sekci z menu" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:90 -msgid "Plugin" -msgstr "Doplněk" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:94 -msgid "Premium" -msgstr "" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:95 -msgid "Valid until" -msgstr "Platný do" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:96 -msgid "Traffic left" -msgstr "Zbývá traffic" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:97 -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:98 -msgid "Max Parallel" -msgstr "Max Současně" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:99 -msgid "Delete?" -msgstr "Smazat?" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:121 -msgid "valid" -msgstr "platný" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:124 -msgid "not valid" -msgstr "neplatný" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:131 -msgid "yes" -msgstr "ano" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:134 -msgid "no" -msgstr "ne" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:168 -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:197 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:117 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:176 -msgid "Add Account" -msgstr "Přidat Účet" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:177 -msgid "Enter your account data to use premium features." -msgstr "Pro přístup k prémiovým funkcím vložte vaše přístupová data." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:179 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:71 -msgid "Your username." -msgstr "Vaše uživatelské jméno." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:184 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:76 -msgid "The password for this account." -msgstr "Heslo pro tento účet." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:188 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/settings.html:189 -msgid "Choose the hoster for your account." -msgstr "Vyberte filehosting vašeho účtu." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:114 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12 -msgid "prev" -msgstr "předchozí" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12 -msgid "next" -msgstr "další" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/logs.html:12 -msgid "End" -msgstr "Konec" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:18 -msgid "News" -msgstr "Novinky" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:21 -msgid "Support" -msgstr "Podpora" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:37 -msgid "System" -msgstr "Systém" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:40 -msgid "Python:" -msgstr "" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:44 -msgid "OS:" -msgstr "" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:48 -msgid "pyLoad version:" -msgstr "pyLoad verze:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:52 -msgid "Installation Folder:" -msgstr "Složka instalace:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:56 -msgid "Config Folder:" -msgstr "Složka nastavení:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:60 -msgid "Download Folder:" -msgstr "Složka stahování:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:64 -msgid "Free Space:" -msgstr "Volné Místo:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:68 -msgid "Language:" -msgstr "Jazyk:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:72 -msgid "Webinterface Port:" -msgstr "" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/info.html:76 -msgid "Remote Interface Port:" -msgstr "Port Vzdaleneho Rozhrani:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/setup.html:3 -#: pyload/webui/themes/default/tml/setup.html:4 -msgid "Setup" -msgstr "Nastavení" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/filemanager.html:19 -msgid "FileManager" -msgstr "Souborový Manažer" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:5 -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:40 -msgid "Add Package" -msgstr "Přidat Balíček" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:6 -msgid "Paste your links or upload a container." -msgstr "Vložte vaše odkazy nebo uploadněte kontejner." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:8 -msgid "The name of the new package." -msgstr "Jméno nového balíčku." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:12 -msgid "Links" -msgstr "Odkazy" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:13 -msgid "Paste your links here or any text and press the filter button." -msgstr "Sem vložte vaše odkazy nebo jakýkoli text a stiskněte tlačítko filtrovat." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:14 -msgid "Filter urls" -msgstr "Filtrovat URL" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:22 -msgid "Password for RAR-Archive" -msgstr "Heslo pro archiv RAR" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:26 -msgid "File" -msgstr "Soubor" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:27 -msgid "Upload a container." -msgstr "Upload kontejneru." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/window.html:31 -msgid "Destination" -msgstr "Cíl" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:6 -msgid "Captcha reading" -msgstr "Čtení captchy" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:13 -msgid "Captcha" -msgstr "" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:14 -msgid "The captcha." -msgstr "Captcha." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:20 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:21 -msgid "Input the text on the captcha." -msgstr "Vložte text captchy." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/captcha.html:34 -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:20 -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:139 -msgid "Webinterface" -msgstr "Webové rozhraní" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:39 -msgid "pyLoad Update available!" -msgstr "pyLoad Aktualizace k dispozici!" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:46 -msgid "Plugins updated, please restart!" -msgstr "Pluginy aktualizovány, restartuj pyLoad!" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:52 -msgid "Captcha waiting" -msgstr "Captcha čeká" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:57 -msgid "Logout" -msgstr "Odhlásit" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:59 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:8 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:9 -msgid "Administrate" -msgstr "Administrace" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:61 -msgid "Info" -msgstr "Informace" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:65 -msgid "Please Login!" -msgstr "Přihlašte se prosím!" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:115 -msgid "Stop" -msgstr "Zastavit" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:116 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:123 -msgid "Download:" -msgstr "Stahování:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:124 -msgid "Reconnect:" -msgstr "" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:125 -msgid "Speed:" -msgstr "Rychlost:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:126 -msgid "Active:" -msgstr "Aktivní:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:127 -msgid "Reload page" -msgstr "Obnovit stránku" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:157 -msgid "loading" -msgstr "načítám" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/base.html:166 -msgid "Back to top" -msgstr "Nahoru" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:13 -msgid "Quit pyLoad" -msgstr "Ukončit pyLoad" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:14 -msgid "Restart pyLoad" -msgstr "Restartovat pyLoad" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:18 -msgid "To add user or change passwords use:" -msgstr "Pro přidání uživatele nebo změnu hesla použijte:" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:19 -msgid "Important: Admin user have always all permissions!" -msgstr "Důležité: Admin má vždy plná práva!" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:28 -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:67 -msgid "Change Password" -msgstr "Změnit heslo" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:31 -msgid "Admin" -msgstr "" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:34 -msgid "Permissions" -msgstr "Oprávnění" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:41 -msgid "change" -msgstr "změnit" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:69 -msgid "Enter your current and desired Password." -msgstr "Zadejte aktuální a požadované heslo." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:70 -msgid "User" -msgstr "Uživatel" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:75 -msgid "Current password" -msgstr "Aktuální heslo" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:80 -msgid "New password" -msgstr "Nové heslo" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:81 -msgid "The new password." -msgstr "Nové heslo." - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:85 -msgid "New password (repeat)" -msgstr "Nové heslo (znovu)" - -#: pyload/webui/themes/default/tml/admin.html:86 -msgid "Please repeat the new password." -msgstr "Prosím zadej nové heslo znovu." - -#: pyload/webui/app/pyload.py:125 -msgid "You dont have permission to access this page." -msgstr "Pro zobrazeni teto stranky nemate opravneni." - -#: pyload/webui/app/pyload.py:193 -msgid "Download directory not found." -msgstr "Adresar pro stahovani nenalezen." - -#: pyload/webui/app/pyload.py:260 pyload/webui/app/pyload.py:267 -msgid "unlimited" -msgstr "neomezený" - -#: pyload/webui/app/pyload.py:262 pyload/webui/app/pyload.py:269 -msgid "not available" -msgstr "neni k dispozici" - -#: pyload/webui/app/pyload.py:508 -msgid "Run pyload.py -s to access the setup." -msgstr "Pro setup spustte pyload.py -s." - diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/pyLoad.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/pyLoad.po deleted file mode 100644 index 842f2fc6b..000000000 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/pyLoad.po +++ /dev/null @@ -1,865 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:38-0400\n" -"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" -"Language-Team: Czech\n" -"Language: cs_CZ\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: crowdin.net\n" - -#: pyload/Core.py:182 -msgid "Received Quit signal" -msgstr "Prijat Quit signal" - -#: pyload/Core.py:303 -#, python-format -msgid "pyLoad already running with pid %s" -msgstr "pyLoad je jiz spusten pod pid %s" - -#: pyload/Core.py:317 -#, python-format -msgid "Failed changing group: %s" -msgstr "Zmena skupiny selhala: %s" - -#: pyload/Core.py:327 -#, python-format -msgid "Failed changing user: %s" -msgstr "Zmena uzivatele selhala: %s" - -#: pyload/Core.py:329 -msgid "folder for logs" -msgstr "slozka pro logy" - -#: pyload/Core.py:340 -msgid "Starting" -msgstr "Spoustim" - -#: pyload/Core.py:341 -#, python-format -msgid "Using home directory: %s" -msgstr "Nastaven domovsky adresar: %s" - -#: pyload/Core.py:350 -msgid "pycrypto to decode container files" -msgstr "pycrypto pro dekodovani kontejnerovych souboru" - -#: pyload/Core.py:353 -msgid "folder for temporary files" -msgstr "slozka pro docasne soubory" - -#: pyload/Core.py:358 -msgid "folder for downloads" -msgstr "slozka pro stahovani" - -#: pyload/Core.py:361 -msgid "OpenSSL for secure connection" -msgstr "OpenSSL pro zabezpecene pripojeni" - -#: pyload/Core.py:365 -msgid "Moving old user config to DB" -msgstr "Presunuji stara nastaveni uzivatele do DB." - -#: pyload/Core.py:368 -msgid "Please check your logindata with ./pyload.py -u" -msgstr "Prosim zkontrolujte sve prihlasovaci udaje pres ./pyload.py -u" - -#: pyload/Core.py:371 -msgid "All links removed" -msgstr "Všechny odkazy odstraněny" - -#: pyload/Core.py:402 -#, python-format -msgid "Downloadtime: %s" -msgstr "Cas stahovani: %s" - -#: pyload/Core.py:412 -#, python-format -msgid "Free space: %s" -msgstr "Volne misto: %s" - -#: pyload/Core.py:432 -msgid "Activating Accounts..." -msgstr "Aktivuji Ucty..." - -#: pyload/Core.py:438 -msgid "Activating Plugins..." -msgstr "Aktivuji Pluginy..." - -#: pyload/Core.py:441 -msgid "pyLoad is up and running" -msgstr "pyLoad je spusten" - -#: pyload/Core.py:460 -msgid "restarting pyLoad" -msgstr "restartuji pyLoad" - -#: pyload/Core.py:464 -msgid "pyLoad quits" -msgstr "pyLoad se ukonci" - -#: pyload/Core.py:521 -#, python-format -msgid "Install %s" -msgstr "Instalujte %s" - -#: pyload/Core.py:557 -#, python-format -msgid "could not find %(desc)s: %(name)s" -msgstr "nelze najit %(desc)s: %(name)s" - -#: pyload/Core.py:559 -#, python-format -msgid "could not create %(desc)s: %(name)s" -msgstr "nelze vytvorit %(desc)s: %(name)s" - -#: pyload/Core.py:580 -msgid "shutting down..." -msgstr "vypinani..." - -#: pyload/Core.py:597 -msgid "error while shutting down" -msgstr "chyba pri vypinani" - -#: pyload/Core.py:661 -msgid "killed pyLoad from Terminal" -msgstr "pyLoad zastaven z terminalu" - -#: pyload/database/DatabaseBackend.py:174 -msgid "Filedatabase was deleted due to incompatible version." -msgstr "Databaze souboru byla smazana pro nekompatibilni verzi." - -#: pyload/database/DatabaseBackend.py:189 -msgid "Filedatabase could NOT be converted." -msgstr "Databáze nemůže být převedena" - -#: pyload/database/DatabaseBackend.py:198 -msgid "Database was converted from v2 to v3." -msgstr "Databaze byla konvertovana z v2 na v3." - -#: pyload/database/DatabaseBackend.py:206 -msgid "Database was converted from v3 to v4." -msgstr "Databaze byla konvertovana z v3 na v4." - -#: pyload/database/DatabaseBackend.py:252 -msgid "Converting old Django DB" -msgstr "Konvertuji starou databazi Django" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "finished" -msgstr "hotovo" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "offline" -msgstr "" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "online" -msgstr "" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "queued" -msgstr "ve fronte" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "skipped" -msgstr "preskoceno" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "waiting" -msgstr "ceka" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "temp. offline" -msgstr "doc. nedostupne" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "starting" -msgstr "spoustim" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "failed" -msgstr "selhalo" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "aborted" -msgstr "zruseno" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "decrypting" -msgstr "dekoduji" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "custom" -msgstr "vlastni" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "downloading" -msgstr "stahuji" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "processing" -msgstr "zpracovavam" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:45 -msgid "unknown" -msgstr "neznamy" - -#: pyload/database/FileDatabase.py:531 pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:74 -#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:83 -#, python-format -msgid "Package finished: %s" -msgstr "Balicek dokoncen: %s" - -#: pyload/remote/ThriftBackend.py:39 -msgid "Using SSL ThriftBackend" -msgstr "Pouzivam SSL ThriftBackend" - -#: pyload/remote/RemoteManager.py:35 -#, python-format -msgid "Remote backend error: %s" -msgstr "Vzdalena chyba systemu: %s" - -#: pyload/remote/RemoteManager.py:82 -#, python-format -msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s" -msgstr "Zahajuji %(name)s: %(addr)s:%(port)s" - -#: pyload/remote/RemoteManager.py:84 -#, python-format -msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s" -msgstr "Spousteni backendu %(name)s selhalo | %(error)s" - -#: pyload/webui/app/json.py:57 -#, python-format -msgid "waiting %s" -msgstr "cekam %s" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:35 -msgid "SSL certificates not found." -msgstr "Certifikaty SSL nenalezeny." - -#: pyload/threads/ServerThread.py:39 -#, python-format -msgid "Sorry, we dropped support for starting %s directly within pyLoad" -msgstr "Omlouvame se, ale spousteni %s v ramci pyLoad jiz neni podporovano" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:40 -msgid "You can use the threaded server which offers good performance and ssl," -msgstr "Je mozne pouzit server podporujici vlakna, ktery nabizi dobry vykon a ssl," - -#: pyload/threads/ServerThread.py:41 -#, python-format -msgid "of course you can still use your existing %s with pyLoads fastcgi server" -msgstr "a samozrejme je take mozne pouzit vas jiz existujici %s se serverem fastcgi pyLoadu" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:42 -msgid "sample configs are located in the pyload/webui/servers directory" -msgstr "vzorove konfiguracni soubory jsou umisteny v adresari pyload/webui/servers" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:49 -#, python-format -msgid "Can't use %(server)s, python-flup is not installed!" -msgstr "Nelze pouzit %(server)s, python-flup neni nainstalovan!" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:56 -#, python-format -msgid "Error importing lightweight server: %s" -msgstr "Chyba pri importu lightweight serveru: %s" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:57 -msgid "You need to download and compile bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern" -msgstr "Musíte si stáhnout a zkompilovat bjoern, https://github.com/jonashaag/bjoern" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:58 -msgid "Copy the boern.so to pyload/lib folder or use setup.py install" -msgstr "Zkopirujte soubor boern.so do adresare pyload/lib nebo pouzijte setup.py install" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:59 -msgid "Of course you need to be familiar with linux and know how to compile software" -msgstr "Samozrejme budete potrebovat znalost linuxu a kompilace software" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:63 -msgid "Server set to threaded, due to known performance problems on windows." -msgstr "Server nyni pracuje s vlakny i pres zname obtize s vykonem na Windows" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:80 pyload/threads/ServerThread.py:103 -msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead" -msgstr "Tento server nenabizi SSL, zvazte pouziti rezimu s vlakny" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:82 -#, python-format -msgid "Starting builtin webserver: %(host)s:%(port)d" -msgstr "Spoustim vestaveny Webserver: %(host)s:%(port)d" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:87 -#, python-format -msgid "Starting threaded SSL webserver: %(host)s:%(port)d" -msgstr "Spoustim SSL webserver: %(host)s:%(port)d" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:91 -#, python-format -msgid "Starting threaded webserver: %(host)s:%(port)d" -msgstr "Spoustim webserver: %(host)s:%(port)d" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:97 -#, python-format -msgid "Starting fastcgi server: %(host)s:%(port)d" -msgstr "Spoustim fastcgi server: %(host)s:%(port)d" - -#: pyload/threads/ServerThread.py:105 -#, python-format -msgid "Starting lightweight webserver (bjoern): %(host)s:%(port)d" -msgstr "Startuji lightweight server (bjoern): %(host)s:%(port)d" - -#: pyload/webui/app/pyload.py:125 -msgid "You dont have permission to access this page." -msgstr "Pro zobrazeni teto stranky nemate opravneni." - -#: pyload/webui/app/pyload.py:193 -msgid "Download directory not found." -msgstr "Adresar pro stahovani nenalezen." - -#: pyload/webui/app/pyload.py:260 pyload/webui/app/pyload.py:267 -msgid "unlimited" -msgstr "neomezený" - -#: pyload/webui/app/pyload.py:262 pyload/webui/app/pyload.py:269 -msgid "not available" -msgstr "neni k dispozici" - -#: pyload/webui/app/pyload.py:508 -msgid "Run pyload.py -s to access the setup." -msgstr "Pro setup spustte pyload.py -s." - -#: pyload/network/HTTPDownload.py:245 -#, python-format -msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" -msgstr "Stahování částí selhalo, přecházím na jediné připojení | %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:183 -#, python-format -msgid "Download starts: %s" -msgstr "Zahajuji stahovani: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:189 -#, python-format -msgid "Download finished: %s" -msgstr "Stahovani dokonceno: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:194 pyload/threads/PluginThread.py:365 -#, python-format -msgid "Plugin %s is missing a function." -msgstr "V pluginu %s chybi funkce." - -#: pyload/threads/PluginThread.py:202 pyload/threads/PluginThread.py:265 -#: pyload/threads/PluginThread.py:382 -#, python-format -msgid "Download aborted: %s" -msgstr "Stahovani zruseno: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:222 -#, python-format -msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s" -msgstr "Stahovani obnoveno: %(name)s | %(msg)s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:231 pyload/threads/PluginThread.py:373 -#, python-format -msgid "Download is offline: %s" -msgstr "Zdroj stahovani je offline: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:234 -#, python-format -msgid "Download is temporary offline: %s" -msgstr "Zdroj stahovani je docasne nedostupny: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:237 pyload/threads/PluginThread.py:304 -#, python-format -msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s" -msgstr "Stahovani selhalo: %(name)s | %(msg)s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:254 -msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry." -msgstr "K hostiteli se nelze pripojit, nebo bylo pripojeni resetovano, cekam 1 minutu do dalsiho pokusu." - -#: pyload/threads/PluginThread.py:290 -#, python-format -msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s" -msgstr "Stahovani preskoceno: %(name)s v dusledku %(plugin)s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:361 -#, python-format -msgid "Decrypting starts: %s" -msgstr "Zacina dekodovani: %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:376 pyload/threads/PluginThread.py:394 -#, python-format -msgid "Decrypting failed: %(name)s | %(msg)s" -msgstr "Dekodovani selhalo: %(name)s | %(msg)s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:388 -#, python-format -msgid "Retrying %s" -msgstr "Zkousim znovu %s" - -#: pyload/threads/PluginThread.py:635 -#, python-format -msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s" -msgstr "Ziskavani informaci pro %(name)s selhalo | %(err)s" - -#: pyload/HookManager.py:90 pyload/plugins/Hook.py:102 -#, python-format -msgid "Error executing hooks: %s" -msgstr "Chyba pri provadeni zaveseni: %s" - -#: pyload/HookManager.py:140 -#, python-format -msgid "Failed activating %(name)s" -msgstr "Aktivace %(name)s selhala" - -#: pyload/HookManager.py:144 -#, python-format -msgid "Activated plugins: %s" -msgstr "Aktivovane pluginy: %s" - -#: pyload/HookManager.py:145 -#, python-format -msgid "Deactivate plugins: %s" -msgstr "Deaktivovat pluginy: %s" - -#: pyload/ThreadManager.py:137 -#, python-format -msgid "Reconnect Failed: %s" -msgstr "Reconnect selhal: %s" - -#: pyload/ThreadManager.py:176 -msgid "Reconnect script not found!" -msgstr "Skript pro reconnect nenalezen!" - -#: pyload/ThreadManager.py:182 -msgid "Starting reconnect" -msgstr "Spoustim reconnect" - -#: pyload/ThreadManager.py:196 -msgid "Failed executing reconnect script!" -msgstr "Provadeni skriptu pro Reconnect selhalo!" - -#: pyload/ThreadManager.py:208 -#, python-format -msgid "Reconnected, new IP: %s" -msgstr "Reconnectnuto, nova IP: %s" - -#: pyload/ThreadManager.py:288 -msgid "Not enough space left on device" -msgstr "Není dostatek místa na zařízení" - -#: pyload/plugins/Account.py:85 pyload/plugins/Account.py:91 -#, python-format -msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s" -msgstr "Nezdařílo se přihlášení k účtu %(user)s | %(msg)s" - -#: pyload/plugins/Account.py:86 -msgid "Wrong Password" -msgstr "Špatné heslo" - -#: pyload/plugins/Account.py:240 -#, python-format -msgid "Your Time %s has wrong format, use: 1:22-3:44" -msgstr "Vas cas %s ma nespravny format, pouzijte 1:22-3:44" - -#: pyload/plugins/Account.py:266 -#, python-format -msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min" -msgstr "Účet %s nemá nedostatek trafficu, další kontrola za 30min" - -#: pyload/plugins/Account.py:273 -#, python-format -msgid "Account %s is expired, checking again in 1h" -msgstr "Účet %s vypršel, další kontrola za 1h" - -#: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128 -msgid "Downloadlimit reached" -msgstr "Dosažen limit pro stahování" - -#: pyload/plugins/PluginManager.py:153 -#, python-format -msgid "%s has a invalid pattern." -msgstr "%s ma neplatny vzor." - -#: pyload/plugins/PluginManager.py:272 -#, python-format -msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s" -msgstr "Chyba pri importu %(name)s: %(msg)s" - -#: pyload/plugins/internal/MultiHoster.py:133 -msgid "No Hoster loaded" -msgstr "Nenačten žádný plugin Hoster" - -#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:37 -msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account" -msgstr "Aktivovat přímé stahování na vašem Bitshare accountu" - -#: pyload/plugins/container/LinkList.py:65 -msgid "LinkList could not be cleared." -msgstr "LinkList nemohl byt vyprazdnen." - -#: pyload/plugins/AccountManager.py:88 -msgid "Account settings deleted, due to new config format." -msgstr "Pro novy format konfiguracniho souboru bylo nastaveni uctu smazano." - -#: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:65 -msgid "Authorization required (username:password)" -msgstr "Je vyžadována autorizace (username:password)" - -#: pyload/plugins/hoster/SimplydebridCom.py:25 -#: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:41 -#: pyload/plugins/hoster/FreeWayMe.py:38 pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:22 -#: pyload/plugins/hoster/UnrestrictLi.py:53 -#: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:28 pyload/plugins/hoster/FastixRu.py:36 -#: pyload/plugins/hoster/AlldebridCom.py:38 -#: pyload/plugins/hoster/DebridItaliaCom.py:40 -#: pyload/plugins/hoster/RPNetBiz.py:26 -#: pyload/plugins/hoster/MultiDebridCom.py:41 -#: pyload/plugins/hoster/ReloadCc.py:24 pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:26 -#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:22 -#: pyload/plugins/hooks/RPNetBiz.py:43 -#, python-format -msgid "Please enter your %s account or deactivate this plugin" -msgstr "Prosím vložte svůj %s účet nebo tento plugin deaktivujte" - -#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:99 -#, python-format -msgid "There was HTML Code in the Downloaded File (%s)...redirect error? The Download will be restarted." -msgstr "Ve staženém souboru (%s) byl nalezen HTML kód... Chyba přesměrování? Stahování bude restartováno." - -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:146 -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:170 -msgid "File temporarily not available" -msgstr "Soubor není dočasně k dispozici" - -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:183 -#, python-format -msgid "Netload: waiting between downloads %d s." -msgstr "Netload: čekání mezi stahováním %d s." - -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:214 -#, python-format -msgid "Netload: waiting for captcha %d s." -msgstr "Netload: čekám na captchu %d s." - -#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:252 -msgid "Downloaded File was empty" -msgstr "Stažený soubor byl prázdný" - -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:129 -msgid "API key invalid" -msgstr "Neplatný API klíč" - -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:153 -#, python-format -msgid "%s: Not enough traffic left" -msgstr "%s: Nezbývá dostatečný traffic" - -#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:156 -msgid "Traffic exceeded" -msgstr "Překročen Traffic" - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:100 -msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" -msgstr "RapidShare: Traffic Share (přímé stažení)" - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127 -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:194 -msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds" -msgstr "Z této ip adresy již stahování probíhá, čekám 60 sekund" - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:131 -msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted" -msgstr "Špatný autentizační kód, stahování bude restartováno" - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:199 -msgid "RapidShareCom: No free slots" -msgstr "RapidShareCom: Žádné volné sloty" - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:202 -msgid "You need a premium account for this file" -msgstr "Pro tento soubor potřebujete prémiový účet" - -#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:204 -msgid "Filename reported invalid" -msgstr "Ohlášeno neplatné jméno souboru" - -#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:99 -msgid "Parallel download error, now waiting 60s." -msgstr "Chyba souběžného stahování, čekám 60s." - -#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:215 -msgid "Not logged in." -msgstr "Nejste přihlášeni." - -#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:56 -msgid "Decryption failed" -msgstr "Dešifrování selhalo" - -#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:106 -msgid "No file key provided in the URL" -msgstr "URL neobsahuje klíč souboru" - -#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:118 -msgid "Error code:" -msgstr "Kód chyby:" - -#: pyload/plugins/Container.py:68 -msgid "File not exists." -msgstr "Soubor neexistuje." - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:74 -msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***" -msgstr "*** Pluginy byly aktualizovány, prosím restartujte pyLoad ***" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:76 -msgid "Plugins updated and reloaded" -msgstr "Pluginy aktualizovány a znovu načteny" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:79 -msgid "No plugin updates available" -msgstr "Žádné aktualizace rozšíření" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:96 -msgid "No Updates for pyLoad" -msgstr "Žádné aktualizace pro pyLoad" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:100 -#, python-format -msgid "*** New pyLoad Version %s available ***" -msgstr "*** Je dostupná nové verze pyLoad (%s) ***" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:101 -msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***" -msgstr "*** Získejte ji zde: http://pyload.org/download ***" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:104 -msgid "Not able to connect server for updates" -msgstr "Nelze se připojit k update serveru" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:148 -#, python-format -msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f" -msgstr "Nová verze %(type)s|%(name)s : %(version).2f" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:157 -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162 -#, python-format -msgid "Error when updating %s" -msgstr "Chyba při aktualizaci %s" - -#: pyload/plugins/hooks/UpdateManager.py:162 -msgid "Version mismatch" -msgstr "Nesprávná verze" - -#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:82 -#, python-format -msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s " -msgstr "Stahování dokončeno: %(name)s @ %(plugin)s " - -#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:95 -#, python-format -msgid "New Captcha Request: %s" -msgstr "Nový požadavek na Captchu: %s" - -#: pyload/plugins/hooks/IRCInterface.py:96 -#, python-format -msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'" -msgstr "Odpovězte \"c %s text z captchy\"" - -#: pyload/plugins/hooks/Premium4Me.py:29 -msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad" -msgstr "Nejdříve prosím přidejte váš premium.to účet a restartujte pyLoad" - -#: pyload/plugins/hooks/HotFolder.py:82 -#, python-format -msgid "Added %s from HotFolder" -msgstr "Přidán %s ze sledované složky" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:95 -#, python-format -msgid "No %s installed" -msgstr "%s není nainstalován" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:97 -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:102 -#, python-format -msgid "Could not activate %s" -msgstr "Nelze aktivovat %s" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:107 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivní" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:109 -msgid "No Extract plugins activated" -msgstr "Nejsou aktivovány žádné rozbalovací pluginy" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:121 -#, python-format -msgid "Package %s queued for later extracting" -msgstr "Balíček %s zařazen do fronty pro pozdější rozbalení" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:144 -#, python-format -msgid "Check package %s" -msgstr "Kontrola balíčku %s" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:185 -#, python-format -msgid "Extract to %s" -msgstr "Rozbalit do %s" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:200 -msgid "No files found to extract" -msgstr "Nenalezeny žádné soubory k rozbalení" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:207 -msgid "extracting" -msgstr "rozbaluji" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:218 -msgid "Password protected" -msgstr "Chráněno heslem" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:239 -msgid "Wrong password" -msgstr "Chybné heslo" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:247 -#, python-format -msgid "Deleting %s files" -msgstr "Mažu %s souborů" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:254 -msgid "Extracting finished" -msgstr "Rozbalení dokončeno" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:260 -msgid "Archive Error" -msgstr "Chyba archivu" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:262 -msgid "CRC Mismatch" -msgstr "CRC nesouhlasí" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:266 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Neznámá chyba" - -#: pyload/plugins/hooks/ExtractArchive.py:318 -msgid "Setting User and Group failed" -msgstr "Nastavení Uživatele a Skupiny selhalo" - -#: pyload/plugins/hooks/ClickAndLoad.py:75 -msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use" -msgstr "Click'N'Load: Port 9666 se již používá" - -#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:69 -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:59 -#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:50 -#, python-format -msgid "%s credits left" -msgstr "%s kreditů zbývá" - -#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:117 -msgid "Could not send response." -msgstr "Nelze odeslat odpověď." - -#: pyload/plugins/hooks/CaptchaTrader.py:135 -msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" -msgstr "Na vašem CaptchaTrader účtu není dostatek kreditu" - -#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:43 -msgid "Crypter list not found" -msgstr "Seznam pluginů Crypter nenalezen" - -#: pyload/plugins/hooks/LinkdecrypterCom.py:57 -msgid "Crypter list is empty" -msgstr "Seznam pluginů Crypter je prázdný" - -#: pyload/plugins/hooks/XMPPInterface.py:91 -#, python-format -msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s" -msgstr "Stahování dokončeno: %(name)s @ %(plugin)s" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:93 -#, python-format -msgid "New CaptchaID from upload: %s : %s" -msgstr "Nové CaptchaID z uploadu: %s : %s" - -#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:129 -msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" -msgstr "Na vašem captcha účtu 9kw.eu není dostatek kreditu" - -#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:54 -#, python-format -msgid "Installed scripts for %s: " -msgstr "Nainstalované skripty pro %s: " - -#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:69 -msgid "Script not executable:" -msgstr "Skript není spustitelný:" - -#: pyload/plugins/hooks/ExternalScripts.py:80 -#, python-format -msgid "Error in %(script)s: %(error)s" -msgstr "Chyba v %(script)s: %(error)s" - -#: pyload/plugins/hooks/ExpertDecoders.py:95 -msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits" -msgstr "Na vašm ExpertDecoders účtu není dostatek kreditu" - -#: pyload/plugins/hooks/RehostTo.py:32 -msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" -msgstr "Nejdříve prosím přidejte váš rehost.to účet a restartujte pyLoad" - -#: pyload/plugins/hooks/PremiumizeMe.py:48 -msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad." -msgstr "Nejdříve prosím přidejte váš premiumize.me účet a restartujte pyLoad." - -#: pyload/plugins/hooks/CaptchaBrotherhood.py:69 -#, python-format -msgid "%d credits left" -msgstr "Zbývá %d kreditů" - -#: pyload/plugins/Plugin.py:389 -msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" -msgstr "Pil a tesseract nejsou nainstalovány a není připojen žádný klient pro rozpoznávání Captchy" - -#: pyload/plugins/Plugin.py:393 -msgid "No captcha result obtained in appropiate time by any of the plugins." -msgstr "Zadny plugin nedodal vysledek Captchy v prijatelnem case." - -#: pyload/plugins/Plugin.py:498 pyload/plugins/Plugin.py:532 -#, python-format -msgid "Setting User and Group failed: %s" -msgstr "Nastavení uživatele a skupiny se nezdařilo: %s" - -#: pyload/CaptchaManager.py:78 -msgid "No Client connected for captcha decrypting" -msgstr "Neni pripojen zadny klient pro dekodovani Captchy" - -#: pyload/Api.py:330 -#, python-format -msgid "Added package %(name)s containing %(count)d links" -msgstr "Pridan balicek %(name)s obsahujici %(count)d odkazu" - -#: pyload/Api.py:593 -#, python-format -msgid "Added %(count)d links to package #%(package)d " -msgstr "Do balicku #%(package)d pridano %(count)d odkazu " - -#: pyload/common/JsEngine.py:156 -msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" -msgstr "Nenalezen zadny js engine, prosim naistalujte Spidermonkey, ossp-js, pyv8 nebo rhino" - diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po deleted file mode 100644 index bd97917d6..000000000 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/pyLoadCli.po +++ /dev/null @@ -1,295 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:38-0400\n" -"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" -"Language-Team: Czech\n" -"Language: cs_CZ\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: crowdin.net\n" - -#: pyload/cli/Cli.py:75 pyload/cli/Cli.py:133 -msgid " Command Line Interface" -msgstr " Příkazová řádka" - -#: pyload/cli/Cli.py:165 -#, python-format -msgid "%s Downloads:" -msgstr "%s Stahování:" - -#: pyload/cli/Cli.py:177 -msgid " Speed: " -msgstr " Rychlost: " - -#: pyload/cli/Cli.py:177 -msgid " Size: " -msgstr " Velikost: " - -#: pyload/cli/Cli.py:178 -msgid " Finished in: " -msgstr " Dokončeno za: " - -#: pyload/cli/Cli.py:179 -msgid " ID: " -msgstr "" - -#: pyload/cli/Cli.py:184 -msgid "waiting: " -msgstr "čeká: " - -#: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193 -msgid "Status:" -msgstr "Stav:" - -#: pyload/cli/Cli.py:191 -msgid "paused" -msgstr "pozastaveno" - -#: pyload/cli/Cli.py:193 -msgid "running" -msgstr "probíhá" - -#: pyload/cli/Cli.py:196 -msgid "total Speed" -msgstr "celková rychlost" - -#: pyload/cli/Cli.py:196 -msgid "Files in queue" -msgstr "Souborů ve frontě" - -#: pyload/cli/Cli.py:197 -msgid "Total" -msgstr "Celkem" - -#: pyload/cli/Cli.py:203 -msgid "Menu:" -msgstr "" - -#: pyload/cli/Cli.py:205 -msgid " Add Links" -msgstr " Přidat Odkazy" - -#: pyload/cli/Cli.py:206 -msgid " Manage Queue" -msgstr " Správa fronty" - -#: pyload/cli/Cli.py:207 -msgid " Manage Collector" -msgstr " Správa Sběrače" - -#: pyload/cli/Cli.py:208 -msgid " (Un)Pause Server" -msgstr " Pozastavit/Spustit server" - -#: pyload/cli/Cli.py:209 -msgid " Kill Server" -msgstr " Ukončit server" - -#: pyload/cli/Cli.py:210 -msgid " Quit" -msgstr " Konec" - -#: pyload/cli/Cli.py:289 pyload/cli/Cli.py:296 -msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..." -msgstr "Prosím použijte tuto syntaxi: add <Jmeno balicku> <odkaz> <odkaz2> ..." - -#: pyload/cli/Cli.py:315 -#, python-format -msgid "Checking %d links:" -msgstr "Kontroluji %d odkazů:" - -#: pyload/cli/Cli.py:324 -msgid "File does not exists." -msgstr "Soubor neexistuje." - -#: pyload/cli/Cli.py:385 -msgid "pyLoad was terminated" -msgstr "pyLoad byl ukončen" - -#: pyload/cli/Cli.py:443 -msgid "Prints server status" -msgstr "Vypíše stav serveru" - -#: pyload/cli/Cli.py:444 -msgid "Prints downloads in queue" -msgstr "Vypíše stahování ve frontě" - -#: pyload/cli/Cli.py:445 -msgid "Prints downloads in collector" -msgstr "Vypíše stahování ve sběrači" - -#: pyload/cli/Cli.py:446 -msgid "Adds package to queue" -msgstr "Přidá balíček do fronty" - -#: pyload/cli/Cli.py:447 -msgid "Adds package to collector" -msgstr "Přidá balíček do sběrače" - -#: pyload/cli/Cli.py:448 -msgid "Delete Files from Queue/Collector" -msgstr "Smazat soubory z fronty/sběrače" - -#: pyload/cli/Cli.py:449 -msgid "Delete Packages from Queue/Collector" -msgstr "Smazat balíčky z fronty/sběrače" - -#: pyload/cli/Cli.py:450 -msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa" -msgstr "Přesun balíčku z fronty do sběrače nebo naopak" - -#: pyload/cli/Cli.py:451 -msgid "Restart files" -msgstr "Restart souborů" - -#: pyload/cli/Cli.py:452 -msgid "Restart packages" -msgstr "Restart balíčků" - -#: pyload/cli/Cli.py:453 -msgid "Check online status, works with local container" -msgstr "Zkontrolovat stav online - funguje s místním zásobníkem" - -#: pyload/cli/Cli.py:454 -msgid "Checks online status of a container file" -msgstr "Zkontroluje online stav souboru ze zásobníku" - -#: pyload/cli/Cli.py:455 -msgid "Pause the server" -msgstr "Pozastavit server" - -#: pyload/cli/Cli.py:456 -msgid "continue downloads" -msgstr "pokracovat ve stahovani" - -#: pyload/cli/Cli.py:457 -msgid "Toggle pause/unpause" -msgstr "Prepnout pozastaveni/beh" - -#: pyload/cli/Cli.py:458 -msgid "kill server" -msgstr "ukoncit server" - -#: pyload/cli/Cli.py:460 -msgid "List of commands:" -msgstr "Seznam prikazu:" - -#: pyload/cli/Cli.py:473 -msgid "Couldn't write user config file" -msgstr "Nemohu zapsat nastavení uživatele" - -#: pyload/cli/Cli.py:548 -msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad Core." -msgstr "Pro pripojeni k tomuto jadru pyLoad je vyzadovano py-openssl." - -#: pyload/cli/Cli.py:555 -msgid "Address: " -msgstr "Adresa: " - -#: pyload/cli/Cli.py:556 -msgid "Port: " -msgstr "" - -#: pyload/cli/Cli.py:557 -msgid "Username: " -msgstr "Uzivatelske jmeno: " - -#: pyload/cli/Cli.py:561 -msgid "Password: " -msgstr "Heslo: " - -#: pyload/cli/Cli.py:566 pyload/cli/Cli.py:575 -msgid "Login data is wrong." -msgstr "Prihlasovaci udaje jsou chybne." - -#: pyload/cli/Cli.py:568 pyload/cli/Cli.py:577 -#, python-format -msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s." -msgstr "Nelze vytvorit pripojeni k %(addr)s:%(port)s." - -#: pyload/cli/Cli.py:580 -msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core." -msgstr "K pripojeni na toto pyLoad jadro potrebujete py-openssl." - -#: pyload/cli/Cli.py:582 -msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands." -msgstr "Byly zadany prikazy, interaktivni mod je ignorovan." - -#: pyload/cli/AddPackage.py:48 -msgid "Add Package:" -msgstr "Přidat Balíček:" - -#: pyload/cli/AddPackage.py:53 -msgid "Enter a name for the new package" -msgstr "Zadej název nového balíčku" - -#: pyload/cli/AddPackage.py:57 -#, python-format -msgid "Package: %s" -msgstr "Balíček: %s" - -#: pyload/cli/AddPackage.py:58 -msgid "Parse the links you want to add." -msgstr "Analyzuje odkazy které chcete přidat." - -#: pyload/cli/AddPackage.py:59 -#, python-format -msgid "Type %s when done." -msgstr "Pokud jste hotovi, napište %s" - -#: pyload/cli/AddPackage.py:60 -msgid "Links added: " -msgstr "Přidáno odkazů: " - -#: pyload/cli/AddPackage.py:64 pyload/cli/ManageFiles.py:149 -msgid " back to main menu" -msgstr " zpět do hlavního menu" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:97 -msgid "Manage Packages:" -msgstr "Správa balíčků:" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:99 -msgid "Manage Links:" -msgstr " Spravovat Odkazy:" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:104 -msgid "What do you want to move?" -msgstr "Co chcete přesunout?" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:106 -msgid "What do you want to delete?" -msgstr "Co chcete smazat?" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:108 -msgid "What do you want to restart?" -msgstr "Co chcete restartovat?" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:113 -msgid "Choose what yout want to do or enter package number." -msgstr "Vyberte si, co chcete dělat, nebo zadejte číslo balíčku." - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:115 -msgid "delete" -msgstr "smazat" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:115 -msgid "move" -msgstr "přesunout" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:115 -msgid "restart" -msgstr "restartovat" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:148 -msgid " - previous" -msgstr " - předchozí" - -#: pyload/cli/ManageFiles.py:148 -msgid " - next" -msgstr " - další" - diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/setup.po deleted file mode 100644 index f5b2ae040..000000000 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/setup.po +++ /dev/null @@ -1,459 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:38-0400\n" -"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" -"Language-Team: Czech\n" -"Language: cs_CZ\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: crowdin.net\n" - -#: pyload/setup.py:51 -msgid "y" -msgstr "a" - -#: pyload/setup.py:53 -msgid "n" -msgstr "" - -#: pyload/setup.py:72 -msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent." -msgstr "Vitejte v konfiguracnim pruvodci programu pyLoad." - -#: pyload/setup.py:73 -msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad." -msgstr "Zkontroluje vas system a provede zakladni nastaveni pro spusteni programu pyLoad." - -#: pyload/setup.py:75 -msgid "The value in brackets [] always is the default value," -msgstr "Hodnota v zavorkach [] je vzdy vychozi," - -#: pyload/setup.py:76 -msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter." -msgstr "v pripade, ze ji nechcete zmenit nebo si nejste jisti co vybrat, jen stisknete enter." - -#: pyload/setup.py:78 -msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyload.py ." -msgstr "Nezapomente: Tohoto pruvodce muzete kdykoli sputit znovu pouzitim parametru --setup nebo -s pri startu pyload.py ." - -#: pyload/setup.py:79 -msgid "If you have any problems with this assistent hit STRG-C," -msgstr "Pokud mate s pruvodcem jakekoli problemy, stisknete CTRL-C" - -#: pyload/setup.py:80 -msgid "to abort and don't let him start with pyload.py automatically anymore." -msgstr "pro zruseni a zamezeni jeho automatickeho spusteni pri dalsim startu pyload.py ." - -#: pyload/setup.py:82 -msgid "When you are ready for system check, hit enter." -msgstr "Az budete pripraveni na kontrolu systemu, stisknete enter." - -#: pyload/setup.py:89 -msgid "You need pycurl, sqlite and python 2.5, 2.6 or 2.7 to run pyLoad." -msgstr "Pro beh pyLoad je potreba pycurl a python verze 2.5, 2.6 nebo 2.7." - -#: pyload/setup.py:90 -msgid "Please correct this and re-run pyLoad." -msgstr "Prosim odstrante problem a znovu spustte pyLoad." - -#: pyload/setup.py:91 -msgid "Setup will now close." -msgstr "Setup bude nyni ukoncen." - -#: pyload/setup.py:95 -msgid "System check finished, hit enter to see your status report." -msgstr "Kontrola systemu ukoncena, stisknete enter pro zobrazeni zpravy o stavu." - -#: pyload/setup.py:97 -msgid "## Status ##" -msgstr "## Stav ##" - -#: pyload/setup.py:101 -msgid "container decrypting" -msgstr "dekodovani kontejneru" - -#: pyload/setup.py:102 -msgid "ssl connection" -msgstr "pripojeni ssl" - -#: pyload/setup.py:103 -msgid "automatic captcha decryption" -msgstr "automaticke rozpoznavani captchy" - -#: pyload/setup.py:104 -msgid "GUI" -msgstr "" - -#: pyload/setup.py:105 -msgid "Webinterface" -msgstr "Webové rozhraní" - -#: pyload/setup.py:106 -msgid "extended Click'N'Load" -msgstr "rozsirene Click'N'Load" - -#: pyload/setup.py:113 -msgid "Features available:" -msgstr "Dostupne funkce:" - -#: pyload/setup.py:117 -msgid "Featues missing: " -msgstr "Chybejici funkce: " - -#: pyload/setup.py:121 -msgid "no py-crypto available" -msgstr "py-crypto nedostupne" - -#: pyload/setup.py:122 -msgid "You need this if you want to decrypt container files." -msgstr "Toto potrebujede k dekodovani souboru kontejneru." - -#: pyload/setup.py:126 -msgid "no SSL available" -msgstr "SSL nedostupne" - -#: pyload/setup.py:127 -msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface." -msgstr "Je potreba k vytvoreni zabezpeceneho pripojeni k jadru nebo webovemu rozhrani." - -#: pyload/setup.py:128 -msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not usefull." -msgstr "Pokud budete pyLoad pouzivat pouze lokalne, ssl neni nutne." - -#: pyload/setup.py:132 -msgid "no Captcha Recognition available" -msgstr "rozpoznavani Caprtchy nedostupne" - -#: pyload/setup.py:133 -msgid "Only needed for some hosters and as freeuser." -msgstr "Je potreba jen pro nektere filehostingy pro neplaceny pristup." - -#: pyload/setup.py:137 -msgid "Gui not available" -msgstr "Gui nedostupne" - -#: pyload/setup.py:138 -msgid "The Graphical User Interface." -msgstr "Graficke Uzivatelske Rozhrani" - -#: pyload/setup.py:142 -msgid "no JavaScript engine found" -msgstr "nenalezeno zadne jadro JavaScriptu" - -#: pyload/setup.py:143 -msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" -msgstr "Toto budete potrebovat pro nektere Click'N'Load linky. Naistalujte Spidermonkey, ossp-js, pyv8 nebo rhino" - -#: pyload/setup.py:145 -msgid "You can abort the setup now and fix some dependicies if you want." -msgstr "Pokud chcete, muzete nyni zrusit instalaci a opravit nektere zavislosti." - -#: pyload/setup.py:147 -msgid "Continue with setup?" -msgstr "Pokracovat v instalaci?" - -#: pyload/setup.py:153 -#, python-format -msgid "Do you want to change the config path? Current is %s" -msgstr "Chcete zmenit cestu k nastaveni? Stavajici je %s" - -#: pyload/setup.py:155 -msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an iternal flash it may be a good idea to change it." -msgstr "Pokud pouzivate pyLoad na serveru, nebo je domovsky oddil na vnitrni flash, muze byt dobre ji zmenit." - -#: pyload/setup.py:156 -msgid "Change config path?" -msgstr "Zmenit cestu k nastaveni?" - -#: pyload/setup.py:162 -msgid "Do you want to configure login data and basic settings?" -msgstr "Chcete nastavit prihlasovaci udaje a zakladni volby?" - -#: pyload/setup.py:163 -msgid "This is recommend for first run." -msgstr "Doporuceno pri prvnim spusteni." - -#: pyload/setup.py:164 -msgid "Make basic setup?" -msgstr "Vytvorit zakladni nastaveni?" - -#: pyload/setup.py:171 -msgid "Do you want to configure ssl?" -msgstr "Prejete si nastavit ssl?" - -#: pyload/setup.py:172 -msgid "Configure ssl?" -msgstr "Nastavit ssl?" - -#: pyload/setup.py:178 -msgid "Do you want to configure webinterface?" -msgstr "Prejete si nastavit webove rozhrani?" - -#: pyload/setup.py:179 -msgid "Configure webinterface?" -msgstr "Nastavit webove rozhrani?" - -#: pyload/setup.py:184 -msgid "Setup finished successfully." -msgstr "Nastaveni uspesne dokonceno." - -#: pyload/setup.py:185 -msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad" -msgstr "Stiknete enter pro ukonceni a restartujte pyLoad" - -#: pyload/setup.py:191 -msgid "## System Check ##" -msgstr "## Kontrola Systemu ##" - -#: pyload/setup.py:194 -msgid "Your python version is to new, Please use Python 2.6/2.7" -msgstr "Vase verze pythonu je prilis nova, prosim pouzijte verzi 2.6/2.7" - -#: pyload/setup.py:197 -msgid "Your python version is to old, Please use at least Python 2.5" -msgstr "Vase verze pythonu je prilis stara, prosim pouzijte alespon Python 2.5" - -#: pyload/setup.py:200 -msgid "Python Version: OK" -msgstr "Verze Pythonu: OK" - -#: pyload/setup.py:247 -#, python-format -msgid "Your installed jinja2 version %s seems too old." -msgstr "Vase nainstalovana verze %s jinja2 je prilis stara." - -#: pyload/setup.py:248 -msgid "You can safely continue but if the webinterface is not working," -msgstr "Muzete bezpecne pokracovat, nicmene pokud bude webove rozhani nefunkcni," - -#: pyload/setup.py:249 -msgid "please upgrade or deinstall it, pyLoad includes a sufficient jinja2 libary." -msgstr "bude treba ji upgradovat nebo odistalovat, pyLoad jiz obsahuje knihovnu jinja2." - -#: pyload/setup.py:264 -msgid "JS engine" -msgstr "jadro JS" - -#: pyload/setup.py:270 -msgid "## Basic Setup ##" -msgstr "## Zakladni nastaveni ##" - -#: pyload/setup.py:273 -msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface." -msgstr "Nasledujici prihlasovaci udaje jsou platne pro CLI, GUI a webove rozhrani." - -#: pyload/setup.py:279 pyload/setup.py:370 pyload/setup.py:386 -msgid "Username" -msgstr "Uživatelské jméno" - -#: pyload/setup.py:285 -msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network." -msgstr "Externí klientské aplikace (např. GUI a CLI) vyžadují vzdálený přístup pro fungovaní přes síť." - -#: pyload/setup.py:286 -msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram." -msgstr "Pokud však chcete používat pouze webové rozhraní, můžete jej zakázat a ušetřit tak paměť." - -#: pyload/setup.py:287 -msgid "Enable remote access" -msgstr "Povolit vzdálený přístup" - -#: pyload/setup.py:291 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" - -#: pyload/setup.py:293 -msgid "Downloadfolder" -msgstr "Slozka pro stahovani" - -#: pyload/setup.py:294 -msgid "Max parallel downloads" -msgstr "Max soubeznych stahovani" - -#: pyload/setup.py:298 -msgid "Use Reconnect?" -msgstr "Pouzivat Reconnect?" - -#: pyload/setup.py:301 -msgid "Reconnect script location" -msgstr "Umisteni skriptu pro Reconnect" - -#: pyload/setup.py:306 -msgid "## Webinterface Setup ##" -msgstr "## Nastaveni Weboveho rozhrani ##" - -#: pyload/setup.py:309 -msgid "Activate webinterface?" -msgstr "Aktivovat webove rozhrani?" - -#: pyload/setup.py:311 -msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally." -msgstr "Adresa pro naslouchani, pokud pouzijete 127.0.0.1 nebo localhost, bude webove rozhrani pristupne pouze lokalne." - -#: pyload/setup.py:312 -msgid "Address" -msgstr "Adresa" - -#: pyload/setup.py:313 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: pyload/setup.py:315 -msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation." -msgstr "pyLoad nabizi mnoho vezri administrace, nize kratke vysvetleni." - -#: pyload/setup.py:316 -msgid "Default server, best choice if you dont know which one to choose." -msgstr "Vychozi server, nejlepsi volba, pokud nevite, ktery vybrat." - -#: pyload/setup.py:317 -msgid "This server offers SSL and is a good alternative to builtin." -msgstr "Tento server nabizi SSl a je dobrou alternativou k vestavenemu." - -#: pyload/setup.py:319 -msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." -msgstr "Muze byt pouzit apachem, lighttpd, vyzaduje vsak nastaveni, ktere nemusi byt snadne." - -#: pyload/setup.py:320 -msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowlegde." -msgstr "Velmi svizna alternativa napsana v C, vyzaduje znalost linuxu a libev." - -#: pyload/setup.py:321 -msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it" -msgstr "Stahnete jej zde: https://github.com/jonashaag/bjoern a zkompilujte" - -#: pyload/setup.py:322 -msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib" -msgstr "a zkopirujte bjoern.so do adresare pyload/lib" - -#: pyload/setup.py:326 -msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface" -msgstr "Pozor: V nekterych zvlastnich pripadech neni vestaveny server funkcni. Pokud mate problemy s webovym rozhranim," - -#: pyload/setup.py:327 -msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here." -msgstr "vratte se sem a zmente vestaveny server za server s vlakny." - -#: pyload/setup.py:329 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: pyload/setup.py:334 -msgid "## SSL Setup ##" -msgstr "## Nastaveni SSL ##" - -#: pyload/setup.py:336 -msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:" -msgstr "Pro vytvoreni ssl certifikatu spustte tyto prikazy v konfiguracni slozce pyLoad:" - -#: pyload/setup.py:342 -msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now." -msgstr "Pokud jste skoncili a vse probehlo v poradku, muzete aktivovat SSL." - -#: pyload/setup.py:344 -msgid "Activate SSL?" -msgstr "Aktivovat SSL?" - -#: pyload/setup.py:360 -msgid "Select action" -msgstr "Zvolte akci" - -#: pyload/setup.py:361 -msgid "1 - Create/Edit user" -msgstr "1 - Vytvorit/Upravit uzivatele" - -#: pyload/setup.py:362 -msgid "2 - List users" -msgstr "2 - Seznam uzivatelu" - -#: pyload/setup.py:363 -msgid "3 - Remove user" -msgstr "3 - Odstranit uzivatele" - -#: pyload/setup.py:364 -msgid "4 - Quit" -msgstr "4 - Konec" - -#: pyload/setup.py:376 -msgid "Users" -msgstr "Uzivatele" - -#: pyload/setup.py:403 -msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transfered!" -msgstr "Nastavuji novou cestu ke konfiguracnim souborum, stavajici konfigurace nebude prenesena!" - -#: pyload/setup.py:404 -msgid "Configpath" -msgstr "Cesta ke konfiguracnim souborum" - -#: pyload/setup.py:412 -msgid "Configpath changed, setup will now close, please restart to go on." -msgstr "Cesta ke konfiguracnim souborum byla zmenena, instalace se nyni ukonci, pro pokracovani ji prosim restartujte." - -#: pyload/setup.py:413 -msgid "Press Enter to exit." -msgstr "Stisknete enter pro ukonceni." - -#: pyload/setup.py:417 -#, python-format -msgid "Setting config path failed: %s" -msgstr "Nastaveni cesty ke konfiguracnim souborum selhalo: %s" - -#: pyload/setup.py:422 -#, python-format -msgid "%s: OK" -msgstr "" - -#: pyload/setup.py:424 -#, python-format -msgid "%s: missing" -msgstr "%s: chybi" - -#: pyload/setup.py:464 -msgid "Password: " -msgstr "Heslo: " - -#: pyload/setup.py:468 -msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." -msgstr "Heslo je příliš krátké. Použijte nejméně 4 znaky." - -#: pyload/setup.py:471 -msgid "Password (again): " -msgstr "Heslo (znovu): " - -#: pyload/setup.py:477 -msgid "Passwords did not match." -msgstr "Hesla se neshodují." - -#: pyload/setup.py:493 -msgid "yes" -msgstr "ano" - -#: pyload/setup.py:493 -msgid "true" -msgstr "pravda" - -#: pyload/setup.py:493 -msgid "t" -msgstr "p" - -#: pyload/setup.py:496 -msgid "no" -msgstr "ne" - -#: pyload/setup.py:496 -msgid "false" -msgstr "nepravda" - -#: pyload/setup.py:496 -msgid "f" -msgstr "n" - -#: pyload/setup.py:499 pyload/setup.py:509 -msgid "Invalid Input" -msgstr "Neplatne zadani" - |