diff options
author | Stefano <l.stickell@yahoo.it> | 2013-07-17 18:06:17 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano <l.stickell@yahoo.it> | 2013-07-17 18:06:17 +0200 |
commit | 8d01979cd8c40856df5e5f116f845196bea68eee (patch) | |
tree | 3dff63f784951ac9a90f0d483382d401dd0df184 /locale/ca | |
parent | Locale updated (diff) | |
download | pyload-8d01979cd8c40856df5e5f116f845196bea68eee.tar.xz |
New translations imported
Diffstat (limited to 'locale/ca')
-rw-r--r-- | locale/ca/LC_MESSAGES/cli.po | 291 | ||||
-rw-r--r-- | locale/ca/LC_MESSAGES/core.po | 630 | ||||
-rw-r--r-- | locale/ca/LC_MESSAGES/plugins.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | locale/ca/LC_MESSAGES/setup.po | 376 |
4 files changed, 1723 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/cli.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/cli.po new file mode 100644 index 000000000..a4189e80c --- /dev/null +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/cli.po @@ -0,0 +1,291 @@ +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" +"Language-Team: Catalan\n" +"Language: ca_ES\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.net\n" + +#: pyload/cli/AddPackage.py:48 +msgid "Add Package:" +msgstr "Afegeix Paquet:" + +#: pyload/cli/AddPackage.py:53 +msgid "Enter a name for the new package" +msgstr "Introdueix el nom per el nou paquet" + +#: pyload/cli/AddPackage.py:57 +#, python-format +msgid "Package: %s" +msgstr "Paquet: %s" + +#: pyload/cli/AddPackage.py:58 +msgid "Parse the links you want to add." +msgstr "Analitza dels enllaços que vols introduir." + +#: pyload/cli/AddPackage.py:59 +#, python-format +msgid "Type %s when done." +msgstr "Introdueix %s en acabar." + +#: pyload/cli/AddPackage.py:60 +msgid "Links added: " +msgstr "Enllaços afegits: " + +#: pyload/cli/AddPackage.py:64 pyload/cli/ManageFiles.py:149 +msgid " back to main menu" +msgstr " torna al menú principal" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:97 +msgid "Manage Packages:" +msgstr "Gestiona Paquets:" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:99 +msgid "Manage Links:" +msgstr "Gestiona Enllaços:" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:104 +msgid "What do you want to move?" +msgstr "Què vols moure?" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:106 +msgid "What do you want to delete?" +msgstr "Què vols eliminar?" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:108 +msgid "What do you want to restart?" +msgstr "Què vols reiniciar?" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:113 +msgid "Choose what you want to do, or enter package number." +msgstr "" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:115 +msgid "delete" +msgstr "elimina" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:115 +msgid "move" +msgstr "mou" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:115 +msgid "restart" +msgstr "reinicia" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:148 +msgid " - previous" +msgstr " - anterior" + +#: pyload/cli/ManageFiles.py:148 +msgid " - next" +msgstr " - següent" + +#: pyload/cli/Cli.py:75 pyload/cli/Cli.py:133 +msgid " Command Line Interface" +msgstr " Línia de Comandes" + +#: pyload/cli/Cli.py:165 +#, python-format +msgid "%s Downloads:" +msgstr "%s Baixades:" + +#: pyload/cli/Cli.py:177 +msgid " Speed: " +msgstr " Velocitat: " + +#: pyload/cli/Cli.py:177 +msgid " Size: " +msgstr " Mida: " + +#: pyload/cli/Cli.py:178 +msgid " Finished in: " +msgstr " Acabarà en: " + +#: pyload/cli/Cli.py:179 +msgid " ID: " +msgstr "" + +#: pyload/cli/Cli.py:184 +msgid "waiting: " +msgstr "esperant: " + +#: pyload/cli/Cli.py:191 pyload/cli/Cli.py:193 +msgid "Status:" +msgstr "" + +#: pyload/cli/Cli.py:191 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: pyload/cli/Cli.py:193 +msgid "running" +msgstr "" + +#: pyload/cli/Cli.py:196 +msgid "total Speed" +msgstr "" + +#: pyload/cli/Cli.py:196 +msgid "Files in queue" +msgstr "" + +#: pyload/cli/Cli.py:197 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: pyload/cli/Cli.py:203 +msgid "Menu:" +msgstr "Menú:" + +#: pyload/cli/Cli.py:205 +msgid " Add Links" +msgstr " Afegeix enllaços" + +#: pyload/cli/Cli.py:206 +msgid " Manage Queue" +msgstr " Gestiona Cua" + +#: pyload/cli/Cli.py:207 +msgid " Manage Collector" +msgstr " Gestiona Col·lector" + +#: pyload/cli/Cli.py:208 +msgid " (Un)Pause Server" +msgstr "Reprèn/Pausa Servidor" + +#: pyload/cli/Cli.py:209 +msgid " Kill Server" +msgstr " Mata Servidor" + +#: pyload/cli/Cli.py:210 +msgid " Quit" +msgstr " Surt" + +#: pyload/cli/Cli.py:289 pyload/cli/Cli.py:296 +msgid "Please use this syntax: add <Package name> <link> <link2> ..." +msgstr "Si us plau empreu aquesta sintaxi: add <Package name> <link> <link2> ..." + +#: pyload/cli/Cli.py:315 +#, python-format +msgid "Checking %d links:" +msgstr "Comprovant %d enllaç(os):" + +#: pyload/cli/Cli.py:324 +msgid "File does not exists." +msgstr "El fitxer no existeix." + +#: pyload/cli/Cli.py:385 +msgid "pyLoad was terminated" +msgstr "pyLoad ha finalitzat" + +#: pyload/cli/Cli.py:443 +msgid "Prints server status" +msgstr "Mostra estat del servidor" + +#: pyload/cli/Cli.py:444 +msgid "Prints downloads in queue" +msgstr "Mostra descàrregues en cua" + +#: pyload/cli/Cli.py:445 +msgid "Prints downloads in collector" +msgstr "Mostra descàrreges en el col·lector" + +#: pyload/cli/Cli.py:446 +msgid "Adds package to queue" +msgstr "Afegeix paquet a la cua" + +#: pyload/cli/Cli.py:447 +msgid "Adds package to collector" +msgstr "Afegeix paquet al col·lector" + +#: pyload/cli/Cli.py:448 +msgid "Delete Files from Queue/Collector" +msgstr "Elimina Fitxers de la Cua/Col·lector" + +#: pyload/cli/Cli.py:449 +msgid "Delete Packages from Queue/Collector" +msgstr "Elimina Paquets de la Cua/Col·lector" + +#: pyload/cli/Cli.py:450 +msgid "Move Packages from Queue to Collector or vice versa" +msgstr "Mou Paquets de la Cua al Col·lector o viceversa" + +#: pyload/cli/Cli.py:451 +msgid "Restart files" +msgstr "Reinicia fitxers" + +#: pyload/cli/Cli.py:452 +msgid "Restart packages" +msgstr "Reinicia paquets" + +#: pyload/cli/Cli.py:453 +msgid "Check online status, works with local container" +msgstr "Comprova l'estat online, funciona amb contenidor local" + +#: pyload/cli/Cli.py:454 +msgid "Checks online status of a container file" +msgstr "Comprova l'estat online d'un fitxer contenidor" + +#: pyload/cli/Cli.py:455 +msgid "Pause the server" +msgstr "Pausa el servidor" + +#: pyload/cli/Cli.py:456 +msgid "continue downloads" +msgstr "continua les descàrregues" + +#: pyload/cli/Cli.py:457 +msgid "Toggle pause/unpause" +msgstr "Canvia pausa/reprèn" + +#: pyload/cli/Cli.py:458 +msgid "kill server" +msgstr "mata servidor" + +#: pyload/cli/Cli.py:460 +msgid "List of commands:" +msgstr "Llista de comandes:" + +#: pyload/cli/Cli.py:473 +msgid "Couldn't write user config file" +msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer de configuració d'usuari" + +#: pyload/cli/Cli.py:548 pyload/cli/Cli.py:580 +msgid "You need py-openssl to connect to this pyLoad core." +msgstr "Necessites py-openssl per connectar-te al nucli del pyLoad." + +#: pyload/cli/Cli.py:555 +msgid "Address: " +msgstr "Adreça: " + +#: pyload/cli/Cli.py:556 +msgid "Port: " +msgstr "" + +#: pyload/cli/Cli.py:557 +msgid "Username: " +msgstr "Nom d'usuari: " + +#: pyload/cli/Cli.py:561 +msgid "Password: " +msgstr "Contrasenya: " + +#: pyload/cli/Cli.py:566 pyload/cli/Cli.py:575 +msgid "Login data is wrong." +msgstr "Dades d'accés incorrectes." + +#: pyload/cli/Cli.py:568 pyload/cli/Cli.py:577 +#, python-format +msgid "Could not establish connection to %(addr)s:%(port)s." +msgstr "No s'ha pogut establir la connexió a %(addr)s:%(port)s." + +#: pyload/cli/Cli.py:582 +msgid "Interactive mode ignored since you passed some commands." +msgstr "Mode interactiu ignorat ja que has especificat algunes comandes." + diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/core.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/core.po new file mode 100644 index 000000000..9b50ce6bc --- /dev/null +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/core.po @@ -0,0 +1,630 @@ +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" +"Language-Team: Catalan\n" +"Language: ca_ES\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.net\n" + +#: pyload/AddonManager.py:62 +#, python-format +msgid "Error when executing %s" +msgstr "" + +#: pyload/AddonManager.py:93 +#, python-format +msgid "Failed activating %(name)s" +msgstr "L'activació de %(name)s ha fallat" + +#: pyload/AddonManager.py:96 +#, python-format +msgid "Activated addons: %s" +msgstr "" + +#: pyload/AddonManager.py:97 +#, python-format +msgid "Deactivated addons: %s" +msgstr "" + +#: pyload/AddonManager.py:153 +msgid "Activating Plugins..." +msgstr "Activant Plugins..." + +#: pyload/AddonManager.py:162 +msgid "Deactivating Plugins..." +msgstr "" + +#: pyload/web/ServerThread.py:49 +msgid "SSL certificates not found." +msgstr "No s'han trobat els certificats SSL." + +#: pyload/web/ServerThread.py:53 +msgid "WebUI built is not available" +msgstr "" + +#: pyload/web/ServerThread.py:55 +msgid "Running webUI in development mode" +msgstr "" + +#: pyload/web/ServerThread.py:73 +msgid "Failed starting webserver: " +msgstr "" + +#: pyload/web/ServerThread.py:107 +msgid "Failed importing webserver: " +msgstr "" + +#: pyload/web/ServerThread.py:125 +msgid "This server offers no SSL, please consider using threaded instead" +msgstr "Aquest servidor no ofereix SSL, si us plau considera l'opció d'emprar el servidor amb fils" + +#: pyload/web/ServerThread.py:139 +#, python-format +msgid "Starting %(name)s webserver: %(host)s:%(port)d" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:14 +msgid "Remote" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21 +#: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42 +#: pyload/config/default.py:53 pyload/config/default.py:60 +#: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83 +#: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:14 pyload/config/default.py:21 +#: pyload/config/default.py:30 pyload/config/default.py:42 +#: pyload/config/default.py:53 pyload/config/default.py:60 +#: pyload/config/default.py:73 pyload/config/default.py:83 +#: pyload/config/default.py:91 pyload/config/default.py:103 +msgid "Long description" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:16 pyload/config/default.py:56 +#: pyload/config/default.py:63 +msgid "Activated" +msgstr "Activat" + +#: pyload/config/default.py:17 pyload/config/default.py:69 +#: pyload/config/default.py:80 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:18 pyload/config/default.py:77 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:21 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:23 +msgid "Size in kb" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:24 +msgid "Folder" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:25 +msgid "File Log" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:26 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:27 +msgid "Log Rotate" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:30 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:32 +msgid "Groupname" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:33 +msgid "Change Group and User of Downloads" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:34 +msgid "Change file mode of downloads" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:35 pyload/config/default.py:75 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:36 +msgid "Filemode for Downloads" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:37 +msgid "Change group of running process" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:38 +msgid "Folder Permission mode" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:39 +msgid "Change user of running process" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:42 +msgid "General" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:44 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:45 +msgid "Download Folder" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:46 +msgid "Use Checksum" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:47 +msgid "Create folder for each package" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:48 +msgid "Debug Mode" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:49 +msgid "Min Free Space (MB)" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:50 +msgid "CPU Priority" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:53 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:55 +msgid "SSL Certificate" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:57 +msgid "SSL Key" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:60 +msgid "Webinterface" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:62 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:64 +msgid "Path Prefix" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:65 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:66 +msgid "Favor specific server" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:67 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:68 +msgid "Use HTTPS" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:70 +msgid "Development mode" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:73 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:76 +msgid "Use Proxy" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:78 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:79 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:83 +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:85 pyload/config/default.py:106 +msgid "End" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:86 +msgid "Use Reconnect" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:87 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:88 pyload/config/default.py:105 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:91 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:93 +msgid "Max Parallel Downloads" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:94 +msgid "Limit Download Speed" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:95 +msgid "Download interface to bind (ip or Name)" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:96 +msgid "Skip already existing files" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:97 +msgid "Max Download Speed in kb/s" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:98 +msgid "Allow IPv6" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:99 +msgid "Max connections for one download" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:100 +msgid "Restart failed downloads on startup" +msgstr "" + +#: pyload/config/default.py:103 +msgid "Download Time" +msgstr "" + +#: pyload/network/HTTPDownload.py:249 +#, python-format +msgid "Download chunks failed, fallback to single connection | %s" +msgstr "Descàrrega per trossos fallida, tornant a la connexió única | %s" + +#: pyload/api/DownloadApi.py:44 +#, python-format +msgid "Added package %(name)s as folder %(folder)s" +msgstr "" + +#: pyload/api/DownloadApi.py:95 +#, python-format +msgid "Added %d links to package" +msgstr "" + +#: pyload/AccountManager.py:69 +#, python-format +msgid "Unknown account plugin %s" +msgstr "" + +#: pyload/interaction/InteractionManager.py:88 +msgid "Query" +msgstr "" + +#: pyload/interaction/InteractionManager.py:111 +msgid "Captcha request" +msgstr "" + +#: pyload/interaction/InteractionManager.py:111 +msgid "Please solve the captcha." +msgstr "" + +#: pyload/remote/RemoteManager.py:35 +#, python-format +msgid "Remote backend error: %s" +msgstr "Error al backend remot: %s" + +#: pyload/remote/RemoteManager.py:80 +#, python-format +msgid "Starting %(name)s: %(addr)s:%(port)s" +msgstr "Iniciant %(name)s: %(addr)s:%(port)s" + +#: pyload/remote/RemoteManager.py:82 +#, python-format +msgid "Failed loading backend %(name)s | %(error)s" +msgstr "S'ha fallat la carrega del backend %(name)s | %(error)s" + +#: pyload/FileManager.py:53 +msgid "none" +msgstr "" + +#: pyload/FileManager.py:53 +msgid "offline" +msgstr "fora de línia" + +#: pyload/FileManager.py:53 +msgid "online" +msgstr "en línia" + +#: pyload/FileManager.py:53 +msgid "queued" +msgstr "en cua" + +#: pyload/FileManager.py:53 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: pyload/FileManager.py:54 +msgid "finished" +msgstr "finalitzat" + +#: pyload/FileManager.py:54 +msgid "skipped" +msgstr "saltat" + +#: pyload/FileManager.py:54 +msgid "failed" +msgstr "fallit" + +#: pyload/FileManager.py:54 +msgid "starting" +msgstr "començant" + +#: pyload/FileManager.py:55 +msgid "waiting" +msgstr "esperant" + +#: pyload/FileManager.py:55 +msgid "downloading" +msgstr "descarregant" + +#: pyload/FileManager.py:55 +msgid "temp. offline" +msgstr "temporalment fora de línia" + +#: pyload/FileManager.py:55 +msgid "aborted" +msgstr "avortat" + +#: pyload/FileManager.py:56 +msgid "decrypting" +msgstr "desxifrant" + +#: pyload/FileManager.py:56 +msgid "processing" +msgstr "processant" + +#: pyload/FileManager.py:56 +msgid "custom" +msgstr "personalitzat" + +#: pyload/FileManager.py:56 +msgid "unknown" +msgstr "deconegut" + +#: pyload/FileManager.py:426 +#, python-format +msgid "Package finished: %s" +msgstr "Paquet finalitzat: %s" + +#: pyload/Api.py:152 +#, python-format +msgid "User '%s' tries to log in" +msgstr "" + +#: pyload/Core.py:195 +msgid "Received Quit signal" +msgstr "S'ha rebut la senyal de Sortida" + +#: pyload/Core.py:323 +#, python-format +msgid "pyLoad already running with pid %s" +msgstr "ja s'estat executant pyLoad amb el pid %s" + +#: pyload/Core.py:337 +#, python-format +msgid "Failed changing group: %s" +msgstr "Ha fallat el canvi de el grup: %s" + +#: pyload/Core.py:347 +#, python-format +msgid "Failed changing user: %s" +msgstr "Ha fallat el canvi d'usuari: %s" + +#: pyload/Core.py:358 +msgid "Starting" +msgstr "Començant" + +#: pyload/Core.py:359 +#, python-format +msgid "Using home directory: %s" +msgstr "Emprant el directori d'inici: %s" + +#: pyload/Core.py:373 +msgid "All links removed" +msgstr "Tots els enllaços eliminats" + +#: pyload/Core.py:403 +#, python-format +msgid "Download time: %s" +msgstr "" + +#: pyload/Core.py:418 +#, python-format +msgid "Free space: %s" +msgstr "Espai lliure: %s" + +#: pyload/Core.py:438 +msgid "Activating Accounts..." +msgstr "Activant Comptes..." + +#: pyload/Core.py:443 +msgid "Restarting failed downloads..." +msgstr "" + +#: pyload/Core.py:451 +msgid "pyLoad is up and running" +msgstr "pyLoad està en funcionament" + +#: pyload/Core.py:474 +msgid "restarting pyLoad" +msgstr "reiniciant pyLoad" + +#: pyload/Core.py:478 +msgid "pyLoad quits" +msgstr "pyLoad està sortint" + +#: pyload/Core.py:564 +msgid "shutting down..." +msgstr "apagant..." + +#: pyload/Core.py:579 +msgid "error while shutting down" +msgstr "ha succeït un error mentre s'apagava" + +#: pyload/Core.py:661 +msgid "killed pyLoad from terminal" +msgstr "" + +#: pyload/database/DatabaseBackend.py:167 +msgid "Database was deleted due to incompatible version." +msgstr "" + +#: pyload/threads/DecrypterThread.py:50 +msgid "Decrypting failed" +msgstr "" + +#: pyload/threads/DecrypterThread.py:73 +#, python-format +msgid "Decrypted %(count)d links into package %(name)s" +msgstr "" + +#: pyload/threads/DecrypterThread.py:80 +msgid "No links decrypted" +msgstr "" + +#: pyload/threads/InfoThread.py:147 +#, python-format +msgid "Info Fetching for %(name)s failed | %(err)s" +msgstr "Obtenint informació per %(name)s failed | %(err)s" + +#: pyload/threads/ThreadManager.py:155 +#, python-format +msgid "Reconnect Failed: %s" +msgstr "Reconnexió fallida: %s" + +#: pyload/threads/ThreadManager.py:192 +msgid "Reconnect script not found!" +msgstr "No s'ha trobat l'script de reconnexió!" + +#: pyload/threads/ThreadManager.py:198 +msgid "Starting reconnect" +msgstr "Iniciant reconnexió" + +#: pyload/threads/ThreadManager.py:212 +msgid "Failed executing reconnect script!" +msgstr "L'execució de l'script de reconnexió ha fallat!" + +#: pyload/threads/ThreadManager.py:224 +#, python-format +msgid "Reconnected, new IP: %s" +msgstr "Reconnectat, nova IP: %s" + +#: pyload/threads/ThreadManager.py:298 +msgid "Not enough space left on device" +msgstr "No queda suficient espai lliure al dispositiu" + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:64 +#, python-format +msgid "Download starts: %s" +msgstr "Iniciant descàrrega: %s" + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:70 +#, python-format +msgid "Download finished: %s" +msgstr "Descàrrega finalitzada: %s" + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:75 +#, python-format +msgid "Plugin %s is missing a function." +msgstr "El plugin %s troba a faltar una funció." + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:83 pyload/threads/DownloadThread.py:147 +#, python-format +msgid "Download aborted: %s" +msgstr "Descàrrega avortada: %s" + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:103 +#, python-format +msgid "Download restarted: %(name)s | %(msg)s" +msgstr "Descàrrega reiniciada: %(name)s | %(msg)s" + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:113 +#, python-format +msgid "Download is offline: %s" +msgstr "La descàrrega està fora de línia: %s" + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:116 pyload/threads/DownloadThread.py:187 +#, python-format +msgid "Download is temporary offline: %s" +msgstr "La descàrrega està temporalment fora de línia: %s" + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:119 pyload/threads/DownloadThread.py:192 +#, python-format +msgid "Download failed: %(name)s | %(msg)s" +msgstr "Descàrrega fallida: %(name)s | %(msg)s" + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:136 +msgid "Couldn't connect to host or connection reset, waiting 1 minute and retry." +msgstr "No s'ha pogut connectar amb el servidor o la connexió s'ha reiniciat, esperant 1 minuts per tornar-ho a provar." + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:171 +#, python-format +msgid "Download skipped: %(name)s due to %(plugin)s" +msgstr "Descàrrega omitida: %(name)s due to %(plugin)s" + +#: pyload/threads/DownloadThread.py:188 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "" + +#: pyload/threads/AddonThread.py:55 +msgid "An Error occurred" +msgstr "" + +#: pyload/PluginManager.py:316 +#, python-format +msgid "Error importing %(name)s: %(msg)s" +msgstr "Error important %(name)s: %(msg)s" + +#: pyload/utils/JsEngine.py:188 +msgid "No js engine detected, please install either Spidermonkey, ossp-js, pyv8, nodejs or rhino" +msgstr "" + diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/plugins.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/plugins.po new file mode 100644 index 000000000..84850ed74 --- /dev/null +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/plugins.po @@ -0,0 +1,426 @@ +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" +"Language-Team: Catalan\n" +"Language: ca_ES\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.net\n" + +#: pyload/plugins/Base.py:329 +msgid "Pil and tesseract not installed and no Client connected for captcha decrypting" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/Base.py:333 +msgid "No captcha result obtained in appropriate time." +msgstr "" + +#: pyload/plugins/Hoster.py:273 pyload/plugins/Hoster.py:307 +#: pyload/plugins/hoster/ARD.py:76 +#, python-format +msgid "Setting User and Group failed: %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/Crypter.py:136 +msgid "Not existing file or unsupported protocol" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:56 +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:72 +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:49 +#, python-format +msgid "%s credits left" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:89 +#, python-format +msgid "NewCaptchaID from upload: %s : %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hooks/Captcha9kw.py:123 +msgid "Your Captcha 9kw.eu Account has not enough credits" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:96 +msgid "Rapidshare: Traffic Share (direct download)" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:123 +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:189 +msgid "Already downloading from this ip address, waiting 60 seconds" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:127 +msgid "Invalid Auth Code, download will be restarted" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:193 +msgid "RapidShareCom: No free slots" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:196 +msgid "You need a premium account for this file" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/RapidshareCom.py:198 +msgid "Filename reported invalid" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/RealdebridCom.py:40 +msgid "Please enter your Real-debrid account or deactivate this plugin" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/Premium4Me.py:27 +msgid "Please enter your premium.to account or deactivate this plugin" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:55 +msgid "Decryption failed" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:99 +msgid "No file key provided in the URL" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/MegaNz.py:111 +msgid "Error code:" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/ZeveraCom.py:24 +msgid "Please enter your zevera.com account or deactivate this plugin" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/RehostTo.py:25 +msgid "Please enter your rehost.to account or deactivate this plugin" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:97 +msgid "Parallel download error, now waiting 60s." +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/FileserveCom.py:208 +msgid "Not logged in." +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:134 +msgid "API key invalid" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:159 +#, python-format +msgid "%s: Not enough traffic left" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/UploadedTo.py:162 +msgid "Traffic exceeded" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/BasePlugin.py:63 +msgid "Authorization required (username:password)" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:143 +#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:167 +msgid "File temporarily not available" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:180 +#, python-format +msgid "Netload: waiting between downloads %d s." +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:209 +#, python-format +msgid "Netload: waiting for captcha %d s." +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/NetloadIn.py:248 +msgid "Downloaded File was empty" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/PremiumizeMe.py:19 +msgid "Please enter a valid premiumize.me account or deactivate this plugin" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/FilesMailRu.py:98 +msgid "There was HTML Code in the Downloaded File(" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:75 +#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:84 +#: pyload/plugins/hoster/XHamsterCom.py:87 +#, python-format +msgid "long_url: %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/Account.py:117 pyload/plugins/Account.py:123 +#, python-format +msgid "Could not login with account %(user)s | %(msg)s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/Account.py:118 +msgid "Wrong Password" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/Account.py:184 +#, python-format +msgid "Get Account Info for %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/Account.py:193 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/Account.py:242 +#, python-format +msgid "Your Time %s has a wrong format, use: 1:22-3:44" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/Account.py:265 +#, python-format +msgid "Account %s has not enough traffic, checking again in 30min" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/Account.py:273 +#, python-format +msgid "Account %s is expired, checking again in 1h" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/Account.py:290 +#, python-format +msgid "Login with %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/Addon.py:118 +#, python-format +msgid "Error executing addons: %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/accounts/BitshareCom.py:36 +msgid "Activate direct Download in your Bitshare Account" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/crypter/SerienjunkiesOrg.py:128 +msgid "Downloadlimit reached" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/Premium4Me.py:30 +msgid "Please add your premium.to account first and restart pyLoad" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:53 +#, python-format +msgid "Installed scripts for %s: " +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:69 +msgid "Script not executable:" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExternalScripts.py:79 +#, python-format +msgid "Error in %(script)s: %(error)s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:120 +msgid "Could not send response." +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/CaptchaTrader.py:138 +msgid "Your CaptchaTrader Account has not enough credits" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/RehostTo.py:34 +msgid "Please add your rehost.to account first and restart pyLoad" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/HotFolder.py:82 +#, python-format +msgid "Added %s from HotFolder" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ClickAndLoad.py:74 +msgid "Click'N'Load: Port 9666 already in use" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:82 +#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:75 +#, python-format +msgid "Package finished: %s" +msgstr "Paquet finalitzat: %s" + +#: pyload/plugins/addons/XMPPInterface.py:90 +#, python-format +msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExpertDecoders.py:98 +msgid "Your ExpertDecoders Account has not enough credits" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:73 +msgid "*** Plugins have been updated, please restart pyLoad ***" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:75 +msgid "Plugins updated and reloaded" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:78 +msgid "No plugin updates available" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:95 +msgid "No Updates for pyLoad" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:100 +#, python-format +msgid "*** New pyLoad Version %s available ***" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:101 +msgid "*** Get it here: http://pyload.org/download ***" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:104 +msgid "Not able to connect server for updates" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:148 +#, python-format +msgid "New version of %(type)s|%(name)s : %(version).2f" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:157 +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162 +#, python-format +msgid "Error when updating %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/UpdateManager.py:162 +msgid "Version mismatch" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:92 +#, python-format +msgid "No %s installed" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:94 +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:99 +#, python-format +msgid "Could not activate %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:104 +msgid "Activated" +msgstr "Activat" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:106 +msgid "No Extract plugins activated" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:118 +#, python-format +msgid "Package %s queued for later extracting" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:143 +#, python-format +msgid "Check package %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:183 +#, python-format +msgid "Extract to %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:197 +msgid "No files found to extract" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:203 +msgid "extracting" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:214 +msgid "Password protected" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:234 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:242 +#, python-format +msgid "Deleting %s files" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:247 +msgid "Extracting finished" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:254 +msgid "Archive Error" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:256 +msgid "CRC Mismatch" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:260 +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/ExtractArchive.py:312 +msgid "Setting User and Group failed" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:36 +msgid "Crypter list not found" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/LinkdecrypterCom.py:50 +msgid "Crypter list is empty" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:82 +#, python-format +msgid "Download finished: %(name)s @ %(plugin)s " +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:94 +#, python-format +msgid "New Captcha Request: %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/IRCInterface.py:95 +#, python-format +msgid "Answer with 'c %s text on the captcha'" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/PremiumizeMe.py:46 +msgid "Please add a valid premiumize.me account first and restart pyLoad." +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/CaptchaBrotherhood.py:69 +#, python-format +msgid "%d credits left" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:29 +#, python-format +msgid "Activated %s" +msgstr "" + +#: pyload/plugins/addons/MultiHoster.py:47 +msgid "No Hoster loaded" +msgstr "" + diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/setup.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/setup.po new file mode 100644 index 000000000..2357df440 --- /dev/null +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/setup.po @@ -0,0 +1,376 @@ +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: pyload\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'bugs@pyload.org'\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:56-0400\n" +"Last-Translator: pyloadTeam <team@pyload.org>\n" +"Language-Team: Catalan\n" +"Language: ca_ES\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.net\n" + +#: pyload/Setup.py:72 +msgid "Would you like to configure pyLoad via Webinterface?" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:73 +msgid "You need a Browser and a connection to this PC for it." +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:74 +msgid "Url would be: http://hostname:8000/" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:75 +msgid "Start initial webinterface for configuration?" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:86 +msgid "Welcome to the pyLoad Configuration Assistent." +msgstr "Benvingut a l'Assistent de Configuració de pyLoad." + +#: pyload/Setup.py:87 +msgid "It will check your system and make a basic setup in order to run pyLoad." +msgstr "Es comprovarà el teu equip i es farà una configuració bàsica per executar pyLoad." + +#: pyload/Setup.py:89 +msgid "The value in brackets [] always is the default value," +msgstr "El valor entre claudàtors [] sempre és el valor per defecte," + +#: pyload/Setup.py:90 +msgid "in case you don't want to change it or you are unsure what to choose, just hit enter." +msgstr "en cas de no voler canviar-ho o si estas insegur de que triar simplement pitja enter." + +#: pyload/Setup.py:92 +msgid "Don't forget: You can always rerun this assistent with --setup or -s parameter, when you start pyLoadCore." +msgstr "No oblidis: Sempre pots tornar a l'assistent amb els paràmetres --setup o -s quan inicies el pyLoadCore." + +#: pyload/Setup.py:93 +msgid "If you have any problems with this assistent hit CTRL+C," +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:94 +msgid "to abort and don't let him start with pyLoadCore automatically anymore." +msgstr "per avortar i no permetre que s'iniciï automàticament amb pyLoadCore." + +#: pyload/Setup.py:96 +msgid "When you are ready for system check, hit enter." +msgstr "Quan estiguis llest per la comprovació del sistema pitja enter." + +#: pyload/Setup.py:103 +msgid "Features missing: " +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:107 +msgid "no py-crypto available" +msgstr "py-crytop no disponible" + +#: pyload/Setup.py:108 +msgid "You need this if you want to decrypt container files." +msgstr "Això es necessari si vols desxifrar els contenidors de fitxers." + +#: pyload/Setup.py:112 +msgid "no SSL available" +msgstr "SSL no disponible" + +#: pyload/Setup.py:113 +msgid "This is needed if you want to establish a secure connection to core or webinterface." +msgstr "Això es necessari si vols establir connexions segures amb el nucli o la interfície web." + +#: pyload/Setup.py:114 +msgid "If you only want to access locally to pyLoad ssl is not useful." +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:118 +msgid "no Captcha Recognition available" +msgstr "reconeixedor de Captchas no disponible" + +#: pyload/Setup.py:119 +msgid "Only needed for some hosters and as freeuser." +msgstr "Només necessari per alguns proveïdors com a usuari gratuït." + +#: pyload/Setup.py:123 +msgid "no JavaScript engine found" +msgstr "no s'ha trobat el motor JavaScript" + +#: pyload/Setup.py:124 +msgid "You will need this for some Click'N'Load links. Install Spidermonkey, ossp-js, pyv8 or rhino" +msgstr "Es necessari algun d'aquests paquets per els enllaços Click'N'Load. Instal.la Spidermonkey, ossp-js, pyv8 o rhino" + +#: pyload/Setup.py:126 +msgid "You can abort the setup now and fix some dependencies if you want." +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:128 +msgid "Continue with setup?" +msgstr "Continuar amb la instal·lació?" + +#: pyload/Setup.py:134 +#, python-format +msgid "Do you want to change the config path? Current is %s" +msgstr "Vols canviar la ruta de configuració? Actualment és %s" + +#: pyload/Setup.py:136 +msgid "If you use pyLoad on a server or the home partition lives on an internal flash it may be a good idea to change it." +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:137 +msgid "Change config path?" +msgstr "Canviar la ruta de configuració?" + +#: pyload/Setup.py:143 +msgid "Do you want to configure login data and basic settings?" +msgstr "Vols configurar les dades d'accés i la configuració bàsica?" + +#: pyload/Setup.py:144 +msgid "This is recommend for first run." +msgstr "Això és recomanant en la primera execució." + +#: pyload/Setup.py:145 +msgid "Make basic setup?" +msgstr "Establir una configuració bàsica?" + +#: pyload/Setup.py:152 +msgid "Do you want to configure ssl?" +msgstr "Vols configurar el SSL?" + +#: pyload/Setup.py:153 +msgid "Configure ssl?" +msgstr "Configurar SSL?" + +#: pyload/Setup.py:159 +msgid "Do you want to configure webinterface?" +msgstr "Vols configurar l'interíicie web?" + +#: pyload/Setup.py:160 +msgid "Configure webinterface?" +msgstr "Configurar interfície web?" + +#: pyload/Setup.py:165 +msgid "Setup finished successfully." +msgstr "Configuració finalitzada satisfactòriament." + +#: pyload/Setup.py:166 +msgid "Hit enter to exit and restart pyLoad" +msgstr "Pitja enter i reinicia pyLoad" + +#: pyload/Setup.py:173 +msgid "Webinterface running for setup." +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:190 +msgid "## Basic Setup ##" +msgstr "## Configuració bàsica ##" + +#: pyload/Setup.py:193 +msgid "The following logindata is valid for CLI, GUI and webinterface." +msgstr "Les dades d'accés següents són vàlides per CLI, GUI i la interfície web." + +#: pyload/Setup.py:199 pyload/Setup.py:288 pyload/Setup.py:304 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:205 +msgid "External clients (GUI, CLI or other) need remote access to work over the network." +msgstr "Els clients externs (GUI, CLI i altres) necessiten accés remot a través de la xarxa per funcionar." + +#: pyload/Setup.py:206 +msgid "However, if you only want to use the webinterface you may disable it to save ram." +msgstr "No obstant, si només vos emprar la interfície web pots deshabilitar-lo per estalviar memòria ram." + +#: pyload/Setup.py:207 +msgid "Enable remote access" +msgstr "Activar accés remot" + +#: pyload/Setup.py:211 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:213 +msgid "Download folder" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:214 +msgid "Max parallel downloads" +msgstr "Nombre màxim de descàrregues paral·leles" + +#: pyload/Setup.py:218 +msgid "Use Reconnect?" +msgstr "Emprar el reconnectar?" + +#: pyload/Setup.py:221 +msgid "Reconnect script location" +msgstr "Ubicació de l'script de reconnexió" + +#: pyload/Setup.py:226 +msgid "## Webinterface Setup ##" +msgstr "## Configuració de la interfície Web ##" + +#: pyload/Setup.py:229 +msgid "Activate webinterface?" +msgstr "Activar interfície web?" + +#: pyload/Setup.py:231 +msgid "Listen address, if you use 127.0.0.1 or localhost, the webinterface will only accessible locally." +msgstr "Adreça d'escolta, si empres 127.0.0.1 o localhost la interfície web només serà accessible localment." + +#: pyload/Setup.py:232 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:233 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:235 +msgid "pyLoad offers several server backends, now following a short explanation." +msgstr "pyLoad ofereix uns quants backends, ara se'n farà una breu explicació." + +#: pyload/Setup.py:236 +msgid "Default server, this server offers SSL and is a good alternative to builtin." +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:238 +msgid "Can be used by apache, lighttpd, requires you to configure them, which is not too easy job." +msgstr "Pots emprar apache, lighttpd, però requereixen ser configurats i no sempre és una tasca fàcil." + +#: pyload/Setup.py:239 +msgid "Very fast alternative written in C, requires libev and linux knowledge." +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:240 +msgid "Get it from here: https://github.com/jonashaag/bjoern, compile it" +msgstr "Aconsegueix-lo aquí: https://github.com/jonashaag/bjoern, compila'l" + +#: pyload/Setup.py:241 +msgid "and copy bjoern.so to pyload/lib" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:245 +msgid "Attention: In some rare cases the builtin server is not working, if you notice problems with the webinterface" +msgstr "Atenció: En alguns casos estranys el servidor integrat no funciona, ho notareu amb problemes a la interfície web" + +#: pyload/Setup.py:246 +msgid "come back here and change the builtin server to the threaded one here." +msgstr "torna aquí i canvia el servidor integrat per el servidor amb fils." + +#: pyload/Setup.py:248 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:253 +msgid "## SSL Setup ##" +msgstr "## Configuració SSL ##" + +#: pyload/Setup.py:255 +msgid "Execute these commands from pyLoad config folder to make ssl certificates:" +msgstr "Executa aquesta comanada des de la carpeta de configuració de pyLoad per fer els certificats SSL:" + +#: pyload/Setup.py:261 +msgid "If you're done and everything went fine, you can activate ssl now." +msgstr "Si has acabat i tot ha anat bé ara podràs activar el SSL." + +#: pyload/Setup.py:262 +msgid "Activate SSL?" +msgstr "Activar SSL?" + +#: pyload/Setup.py:278 +msgid "Select action" +msgstr "Tria una opció" + +#: pyload/Setup.py:279 +msgid "1 - Create/Edit user" +msgstr "1 - Crear/editar usuari" + +#: pyload/Setup.py:280 +msgid "2 - List users" +msgstr "2 - Llistar usuaris" + +#: pyload/Setup.py:281 +msgid "3 - Remove user" +msgstr "3 - Eliminar usuari" + +#: pyload/Setup.py:282 +msgid "4 - Quit" +msgstr "4 - Sortir" + +#: pyload/Setup.py:294 +msgid "Users" +msgstr "Usuaris" + +#: pyload/Setup.py:322 +msgid "Setting new configpath, current configuration will not be transferred!" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:323 +msgid "Config path" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:331 +msgid "Config path changed, setup will now close, please restart to go on." +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:332 +msgid "Press Enter to exit." +msgstr "Pitja enter per sortir." + +#: pyload/Setup.py:336 +#, python-format +msgid "Setting config path failed: %s" +msgstr "L'ajustament de la ruta de configuració ha fallat: %s" + +#: pyload/Setup.py:347 +msgid "y" +msgstr "s" + +#: pyload/Setup.py:349 +msgid "n" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:373 +msgid "Password: " +msgstr "Contrasenya: " + +#: pyload/Setup.py:377 +msgid "Password too short. Use at least 4 symbols." +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:380 +msgid "Password (again): " +msgstr "Contrasenya (altre cop): " + +#: pyload/Setup.py:386 +msgid "Passwords did not match." +msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." + +#: pyload/Setup.py:397 +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#: pyload/Setup.py:397 +msgid "true" +msgstr "cert" + +#: pyload/Setup.py:397 +msgid "t" +msgstr "c" + +#: pyload/Setup.py:400 +msgid "no" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:400 +msgid "false" +msgstr "fals" + +#: pyload/Setup.py:400 +msgid "f" +msgstr "" + +#: pyload/Setup.py:403 pyload/Setup.py:413 +msgid "Invalid Input" +msgstr "Entrada invàlida" + |